ID работы: 1289180

Acts of Treason

Гет
Перевод
R
Заморожен
315
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
260 страниц, 7 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
315 Нравится 77 Отзывы 132 В сборник Скачать

Глава 6. Акт VI. Агрессия

Настройки текста
— Почему они все обожают Рикарда, но при этом не доверяют мне? Этот вопрос Мирцелла задавала теперь как минимум раз в неделю, когда вся семья собиралась по вечерам в солярии Эдмара. Старый лорд Хостер скончался вскоре после свадьбы Уилласа и Сансы, и в Риверране ещё не успели оплакать его. Побег Брана из Винтерфелла вместе с Жойеном и Мирой Рид вызвал бурю негодования, особенно среди Фреев. Сами же Риды казались удивительно спокойными. Фреи же вопили о тяжёлом оскорблении, нанесённом им, и угрожали отозвать свои войска. Мирцелла предложила поехать в Близнецы и провести переговоры, но Робб только посмеялся над ней, заявив, что, во-первых, ей тогда придётся найти кормилицу для Рикарда, а во-вторых, Уолдер Фрей не уважал бастардов, пусть даже она была узаконенной Баратеон и королевой Севера. Вместо этого он послал Уолдеру Фрею ворона, будучи слишком занят мобилизацией войск. Ситуация только ухудшилась, когда пришло письмо от Томмена, который просил у сестры разрешения посетить Старомест и Цитадель, и немедленно поползли слухи, что маленький лорд Баратеон собирается стать мейстером. Мирцелле удалось уговорить брата повременить с этим и вместо этого приехать в Риверран, чтобы не так скучать без Брана, но разве не она сама говорила Теону, что из Томмена скорее выйдет мейстер, чем лорд? Она применила весь свой дар убеждения, чтобы заверить Фреев в том, что письмо Томмена — всего лишь пожелания ребёнка, тоскующего по другу, но Мирцелла никогда ещё так не нуждалась в Ренли, когда Томмен приехал в Риверран и целую неделю отказывался разговаривать с ней. Ренли был единственным человеком, помимо Тириона, на которого Томмен просто не мог обижаться. Робб как-то смог убедить Томмена, что тот не сможет видеть Рикарда, пока не помирится с Мирцеллой, и так брат вернулся к ней. Она обнаружила его спящим в солярии Эдмара, крепко прижимая к себе Рикарда. И если в Винтерфелле Мирцеллу хоть немного уважали, то в Риверране, земли которого то и дело грабили Ланнистеры из-за того, что она вышла замуж не за того человека, она не имела даже той маленькой толики. Тем не мене, Рикарда обожали и там, и там. — Знаете, милорд, иногда мне кажется, что риверранцы с огромнейшим удовольствием бросили бы меня в реку, чтобы заполучить вашего сына, — проворчала она, сильнее кутаясь в свою шаль, пока малыш насыщался. — Я действительно настолько отвратительна? Я рада хотя бы тому, что вы думаете иначе, мой лорд-муж. — Я думаю, что все в Риверране знают правду, Ваша светлость, — с улыбкой, так похожей на улыбку Робба, возразил Эдмар. Мирцелла никогда не могла понять, как Робб умудрялся быть похожим одновременно на своего дядю и на своего отца. Только Санса не рассмеялась, а красиво покраснела в ответ на слова Эдмара. — Ты просто завидуешь, что больше не всеобщая любимица, Мирцелла, — пошутил Уиллас. — В Королевской Гавани все предпочитали тебя твоим братьям, за исключением, конечно, твоей матери. Она хмуро показала ему язык и жалобно посмотрела на Робба. — Ты ведь не считаешь меня такой ужасной, как говорят твои знаменосцы? Улыбнувшись, он поцеловал её в висок. И она решила попридержать любой язвительный комментарий по поводу того, что так и не получила ответа на свой вопрос. — Ну, ты не можешь быть уверена, вдруг я просто выполняю свой долг? — О, да неужели! — воскликнула она. — Это зашло так далеко, что даже твой чёртов волк предпочитает его мне, а Серый Ветер обычно безразличен ко всем, кроме тебя! Серый Ветер действительно очень привязался к Рикарду. У Робба появилась привычка — носить сына на руках, когда он не тренировался во дворе и не находился на заседании совета, и Мирцелла не раз обнаруживала, зайдя в свои покои, что Серый Ветер лежит на ковре возле очага, а Рикард спит на нём, крепко вцепившись маленькими пальчиками в густую шерсть. Сейчас Серый Ветер лежал возле огня бок о бок с Леди, и если его глаза неотрывно следили за Роббом, Мирцеллой и Рикардом, то Леди провожала взглядом Сансу и Уилласа. — Ты нравишься Серому Ветру, — возразил Робб. — Он даже ни разу не зарычал на тебя! — Ну да, а ещё он постоянно следит за мной, словно я недостойна доверия! — Это значит не то, что он не доверяет, — поправил её Робб. — Он знает, как много людей хочет причинить тебе вред, поэтому и следит за ними. Он лучший телохранитель, чем Теон. — Как же, — лениво возразил Теон. — Твоя королева считает, что я прекрасный телохранитель, не правда ли? — Ты не участвуешь в этой беседе, Грейджой, — съязвила она. — Твой волк следит за мной не потому, что хочет защитить, Робб… мне кажется, он ревнует тебя. Робб насмешливо фыркнул и развязал её платок, упавший на плечи. — Серый Ветер вовсе не ревнует. И ты не настолько непопулярна, как думаешь. — Они вовсе не ненавидят тебя, — добавил Эдмар, взбалтывая вино в своём кубке. — Они просто опасаются, ведь, в конце концов, ты Ланнистер. — У Рикарда золотистые волосы Ланнистеров, а его всё равно любят! — Да, но он наполовину Старк, — мягко сказал Робб. — Дай им время, любимая. Они привыкнут, как обитатели Винтерфелла. — Нет, милый, в Винтерфелле все просто боялись твоего гнева. А здесь ты не вызываешь такого страха. — У тебя дурное настроение всю последнюю неделю, — отметил Теон. — Да ещё и эта неразбериха с Браном и капризы Томмена. — Я вовсе не в дурном настроении! — Если бы я не знал тебя, решил бы, что ты вновь беременна, но этого, конечно, не случится, пока Рикард так мал. Она яростно зыркнула на Теона и передала Рикарда Роббу, чтобы зашнуровать платье. — В таком случае, раз уж ты столь наблюдателен, то мог бы и заметить, что я всё ещё кормлю Рикарда грудью. Я не могу вновь понести ребёнка. Робб откашлялся, приподняв бровь, и невинно улыбнулся жене. — Даже и не думай, — заявила Мирцелла. — Я не беременна. Его улыбка стала шире, и он опустил голову, чтобы спрятать её. — Мейстер Лювин говорил, что стоит завести ещё парочку запасных, — фыркнул Теон, и его глаза весело заблестели. — Грейджой, скажи, тебе нравится леди Элис? Если да, то прибереги свои комментарии для неё.

* * *

Впервые Бран увидел Чёрный замок в разгар метели. Он, Мира и Жойен были одеты в толстую шерсть и тяжёлые меха так, что незакрытой оставалась лишь тонкая полоска кожи вокруг глаз, и Лето бежал рядом, словно не из-за чего было беспокоиться — Бран полагал, что, возможно, это действительно так. В конце концов, они оба скоро воссоединятся со своими братьями, и Бран ужасно тосковал по Джону. Часовые заметили их, когда до ворот ещё оставалось не менее пятидесяти ярдов, но приветствовали его как лорда Старка ещё до того, как они размотали шарфы. — Мы никого не ждали, — сказал высокий парень примерно одного возраста с Джоном и Роббом, может, чуть постарше. — Мы отведём вас к лорду-командующему, лорд Старк. Кстати, моё имя Гренн. — Спасибо, — ответил Бран, с облегчением чувствуя под собой твёрдую землю, а не очередной сугроб, и отдал коня на попечение конюхов, которые появились почти незаметно. — Мой брат Джон тоже дозорный, вы знаете его? Гренн заулыбался, и его широкие плечи затряслись от смеха. — О, я хорошо знаю лорда Сноу, — его взгляд потеплел. — Мы тренировались вместе, я, он, Пип, жирный Сэм и остальные. Вы скоро увидитесь с ним. Бран поманил Миру и Жойена за собой и потрепал Лето между ушей, а потом пошел следом за Гренном, то и дело оглядываясь по сторонам. Чёрный замок совершенно не соответствовал его ожиданиям — небольшой, потрёпанный, намного меньше, чем Твердыня Ночи. Замок вовсе не походил на последний оплот цивилизации, которым являлся. Их привели в тёплую комнату, освещённую толстыми свечами. Множество книг, людей и… — Призрак! — выпалил Бран, он действительно был рад видеть молчаливого белого лютоволка. Если Призрак здесь, то, разумеется, и Джон где-то рядом. Немолодой мужчина за столом улыбался, хоть тёмные круги и лежали вокруг его глаз. — Милорд Старк, — поприветствовал он, жестом предложив Брану присоединиться к нему за столом. Ещё более пожилой человек, крошечное сморщенное существо с молочно-белыми глазами, повернул голову, будто следя за тем, как Бран пересёк комнату, и тот сразу же почувствовал себя неловко. — Лорд-командующий, — выдавил Бран, усаживаясь в кресло напротив двух мужчин. — Это Мира и Жойен Риды из Дозора-в-Сероводье, мои друзья, а это Лето, мой лютоволк. — Вы тоже присаживайтесь, лорд и леди Рид, — сказал лорд-командующий.— Я Джиор Мормонт, а это мейстер Эйемон. Нечасто нас посещают лорды… Недавно сюда приезжал Тирион Ланнистер, но до него очень долго никого не было. Что же привело тебя так далеко на север, Бран Старк? — Я хочу пройти за Стену. Лорд-командующий Мормонт засмеялся, как и Джон, который только что вошёл. Он тепло улыбнулся Брану, но прижал палец к губам и подмигнул вместо приветствия. — Мальчик, ещё не вышедший из своего летнего детства… — Мне скоро будет десять, — запротестовал Бран. — Я почти взрослый мужчина. — Взрослый мужчина не оставил бы маленького брата и овдовевшую мать, чтобы пренебречь своим долгом без уважительной причины, — назидательно произнёс мейстер Эйемон. —Скажи мне, Бран из Дома Старк, почему ты желаешь отказаться от своей семьи? — Я не отказываюсь от них! — возразил Бран, чувствуя, как краснеет от негодования. Джон наблюдал за ним отцовскими глазами, потемневшими и спокойными, и он всё понимал, поэтому Бран обращался прямо к нему. — Я хочу понять свои волчьи сны. Его слова были встречены молчанием, и Бран почувствовал любопытство мейстера Эйемона и шок Джона, но лорд-командующий Мормонт определённо решил, что он сошёл с ума или наслушался детских сказок. И ещё неизвестно, что хуже. — Сир, позвольте мне поговорить с братом, — поспешил вмешаться Джон со своего места позади кресла лорда-командующего. — Если это возможно… — Мальчишка болтает о «волчьих снах», — отмахнулся лорд-командующий Мормонт. — Мало того, что ваш отец позволил вам оставить лютоволков… — Если Дейенерис Таргариен имеет право держать драконов, почему нам запрещено иметь лютоволков? — горячо выпалил Бран, в приливе храбрости вскочив на ноги. — И если Эйегон Таргариен жив и собирается завоевать Железный Трон в союзе с ней, почему я не могу пройти за Стену? Кровь Первых людей сильна в Старках, и это мы построили Стену. Это моё право. Джон, казалось, был поражён этой вспышкой, и Брану стало стыдно. А лорд-командующий вновь засмеялся. На лице же мейстера Эйемона появилось выражение, которое Бран посчитал за благоговение. — Ты больше напоминаешь дядю Брандона, чем своего отца, маленький волк, — усмехнулся Мормонт. —Отдохни и выспись, а утром мы снова обсудим это. Джон, проводи своего брата и его друзей. — Да, сир, — кивнул Джон и поманил Брана за собой, прочь из комнаты. Лето и Призрак последовали за ними, и Лето постоянно толкал мордой своего белого брата. — Я не вру, Джон, — прошептал Бран. — Рикон боится спать, когда Лохматика нет в замке, и Арья сказала, что ночами видит Лето глазами Нимерии… — Знаю, Бран, — твёрдо сказал Джон. Он провёл их по коридору и завёл в комнату, по-видимому, принадлежавшую ему самому. —Я знаю. У нас с Роббом были такие же сны до того, как я покинул Винтерфелл, и у Сансы наверняка тоже, просто она никогда не сознается. — Санса замужем! — вспомнил вдруг Бран. — За Уилласом Тиреллом, а у Робба и Мирцеллы родился сын по имени Рикард. — Знаю, Бран — новости долетают и до Чёрного замка, просто медленнее, чем до других земель. Подождите здесь, я принесу ужин. Джон отсутствовал так недолго, что Бран и Риды успели лишь снять свои тяжёлые меховые плащи, и вручил каждому по миске тушёного мяса, с нетерпением ожидая, когда они покушают. — Жойен сказал, что мы варги, — начал Бран без предисловий. — Он зеленовидящий и сказал, что лягушатники называют таких, как мы, варгами. Однажды Робб случайно варганулся в Серого Ветра, когда Большой Джон Амбер оскорбил Мирцеллу, и Серый Ветер откусил Большому Джону два пальца. Джон кивнул, бледный, но серьёзный, и Брану это придало смелости. — У меня были и другие сны, очень странные, о Трёхглазой вороне… Я думаю, что должен найти её. — Трёхглазых ворон не бывает, Бран, — нахмурившись, сказал Джон. — Это не настоящая ворона. Это… ну, то же самое, когда я оказываюсь в теле Лето в своих снах. Жойен говорит, что мы найдём её за Стеной. — Я… Бран, я хочу, также как и вы, узнать об этих снах, но я не могу позволить тебе пройти за Стену. — Но… — Иные идут… они уже близко, — сказал Джон. — Мы собираемся вскоре выступить в поход. Многие отказываются верить, что за Стеной есть кто-то кроме Одичалых, но я видел одного из них. И Призрак отыскал мертвеца, который ожил и напал на нас, только огонь смог убить его. Это немного успокоило гнев Брана, но не умалило его решимости. — Я должен попасть за Стену, Джон! Мы должны научиться контролировать волчьи сны, или же… Он замолк, не зная, может ли поделиться этим с Джоном, если не рассказал даже Арье до её отъезда в Риверран. — Или что, Бран? — Или мы потеряем себя, — выдавил он. — Прошу, Джон, я должен. — Лорд-командующий никогда не позволит этого, и мейстер Эйемон тоже. — Но… — Тем не менее, — продолжал Джон, понизив голос практически до шёпота. — Если ночью ты сбежишь вместе с долей припасов и скроешься в туннеле… То, в конце концов, ускользнёшь от леди Старк и сира Родрика. Улыбнувшись, Бран обнял Джона за талию. — Когда мы вернёмся домой, ты навестишь нас в Винтерфелле? Война закончится, Робб и Мирцелла будут королём и королевой Севера, и… — Ты можешь погибнуть, Бран. Не строй таких планов.

* * *

Как оказалось, Мирцелла не была вновь беременна, отчего она испытала странное облегчение. Робб же хорошо спрятал своё разочарование, но она знала, что он хочет много детей, хоть и души не чает в Рикарде ничуть не меньше Мирцеллы, и мечтает иметь такую же большую семью, как и у его отца. Мирцелла же до сих пор не могла избавиться от дрожи при одной только мысли о родах — она понимала, что такие тяжёлые роды, как было с Рикардом, скорее, исключение, но это ничуть не умаляло страха, когда Мирцелла представляла себя вновь с огромным животом и распухшими лодыжками, окровавленную и… Ладонь Робба погладила её по спине, вырывая из тягостных мыслей. — Ещё слишком рано, чтобы вставать, — пробормотал он, притягивая её к себе за талию. — Вернись в постель, любовь моя. — Мне нужно было накормить Рикарда, — тихо ответила Мирцелла, всё ещё чувствуя головокружение от своих воспоминаний. — Я не хотела разбудить тебя. — Ты и не разбудила, — заверил он её. — Просто мне стало жарко. Она тихо рассмеялась, прижимаясь спиной к его груди. — Истинный Король Севера не выдержал этого абсурдного южного тепла, хотя мейстер Виман обещал снег в ближайшее время. Мне открыть окно? — Тогда ты замёрзнешь. Мне стало жарко под одеялом. — Побудь со мной немного, — прошептала она, сжимая его руку и закрыв глаза. — Просто так, молча. У нас так мало времени. Робб поцеловал её в висок и согласно промычал. Мирцелла наслаждалась теплом его тела, прислушивалась к их дыханию. Серый Ветер спал на ковре возле камина, ветер шуршал снаружи и журчала вездесущая река. — Когда ты сказал, что Серый Ветер не ревнует меня, — протянула она, поглаживая мужа по запястью. — Ты имел в виду это? — Конечно. — Откуда ты знаешь? Он так привязан к тебе, а теперь должен делить тебя с Рикардом и со мной. Я не понимаю. Робб замер позади неё, его рука вокруг её талии странно напряглась. — Что-то не так? Я просто хотела сказать… — Он знает меня лучше, чем я сам, — торопливо, будто защищаясь, выпалил он. — Ты же говорила, что у тебя с Мышью то же самое. — Да, когда я путешествую на ней, но Мышь очень ревнива по отношению к тебе или кому-то другому, кто разлучает меня с ней. Единственная причина, по которой она терпит Рикарда — это его запах, похожий на мой. — Серый Ветер знает тебя, Мирцелла, так, как не знает большинство людей. Вот и всё. Она повернулась и заглянула ему в лицо, видя, что он лжёт, но не стала возражать. Робб выглядел пристыженным, и она предположила, что узнает его секрет, когда придёт время. — Полагаю, что так, — согласилась она, вновь прижимаясь к мужу и чувствуя, как шрам щекочут мягкие волосы на его груди. — Говоришь, ещё рано? — Да, это так. — Тогда нас никто не побеспокоит, — улыбнулась Мирцелла. — Давай займёмся любовью, муж. Утром ты уедешь на Запад, и пройдёт много времени прежде, чем я снова увижу тебя. Многие из твоих людей мечтают о девке, чтобы согреть свою постель, а у тебя есть я.

* * *

Как-то раз Джейме заявил, что Серсея, возможно, ошибалась, считая, что родила Мирцеллу не от Роберта, и Серсея никогда не считала такой вариант возможным более, чем после побега дочери из Королевской Гавани. Ни один истинный Ланнистер не отвернулся бы от своей семьи, а уж тем более без существенной политической выгоды. Лишним поводом убедиться в том, что Мирцелла, возможно, была Баратеоном, стали слова Тириона о том, что Мирцелла дала сыну старковское имя и что она и Молодой Волк были объявлены их глупыми знаменосцами королём и королевой Севера. И Серсее никогда не было так стыдно, когда прошёл слух о желании Томмена учиться в Цитадели. Она родила предательницу и трусливого слабака — разве настоящий мужчина стал бы прислуживать в обмен на дурацкую цепь? Это было уже слишком, и она, возможно, поддалась бы отчаянию, если бы не Джофф — каждый раз, глядя на своего старшего мальчика, Серсея благодарила Семерых за то, что смогла родить хотя бы одного настоящего Ланнистера. Осенняя жара ночью становилась практически невыносимой, и Серсея часто выгоняла служанок, чтобы в одиночестве посидеть на балконе, отделённом от остального замка красной шёлковой завесой. Она скучала по Джейме так, что испытывала почти физическую боль, не утихавшую даже в компании Таэны Мерривезер или в постели с Ланселем. От Тириона, конечно, не было никакого толка — он, казалось, почти понимал, почему Мирцелла осмелилась предать свою семью и своего короля. Его крайне развлекали письма племянницы, особенно теперь, когда Тайвин находился в Западных Землях и пытался сокрушить Молодого Волка, захватывающего замок за замком. Её приводило в ярость то, что отец доверил Тириону исполнять обязанности Десницы короля, и Беса это несказанно веселило. — Молодой Волк двинулся вглубь Западных земель, — как-то заявил Тирион на заседании Малого Совета, и его разноцветные глаза весело заблестели. — Он взял Крэг, а с ним и дочерей лорда Вестерлинга в качестве заложниц. Наши источники сообщают, что сейчас он возвращается в Эшмарк, а к его королеве прибыл посол от Станниса, обсудить его притязания на Железный Трон. Кажется, Мирцелла и Томмен оба отказались от своих прав на престол. — Как ты смеешь… — Тиреллы находятся в сложном положении, — продолжал карлик, проигнорировав её. — Мейс, кажется, считает, что нам стоит заключить мир с северянами — это понятно, полагаю, учитывая, что его наследник женат на старшей девушке Старк, выглядящей как Талли, и его дочь замужем за Ренли. Ему нужны гарантии, что его дети и девушка Старк будут помилованы в случае нашей победы. Серсея вцепилась в свои юбки, дрожа от ярости. — Мейс Тирелл смеет предъявлять свои требования короне? Да кем он себя возомнил? — Он знает, что ему принадлежит большая часть армии, которая будет защищать Королевскую Гавань от объединённых сил Баратеонов, — сухо ответил Тирион. — Нам действительно стоит завести как можно больше союзников. Пока наши дорогие отец и брат воюют в Западных и Речных Землях, Север, Речные, Штормовые и Королевские земли выступают против нас наряду с половиной Простора. Дорнийцы нас не поддержат, как и Железные острова. — Сын Бейлона Грейджоя поддерживает Старков, — задумчиво произнёс Мизинец. — Несомненно, его отец ненавидит Робба Старка и считает, что тот силой удерживает его наследника. Возможно, нам удастся уговорить его? Тирион покачал своей уродливой головой, поглаживая абсурдную бородёнку, которую начал отращивать после возвращения со Стены. Жаль, что он с неё не свалился. — Старк умнее, чем мы думали. Он сделал Грейджоя личным телохранителем Мирцеллы, и у них сложились весьма тёплые отношения, так что я не сомневаюсь, что она обоих держит в своих руках. — Если позволите, милорды, — произнёс Варис своим вкрадчивым голосом, раздражая и без того взвинченную Серсею. — До меня дошли слухи о том, что лорд Теон Грейджой недавно обручился с леди Элис из Дома Карстарк. Его слова были встречены молчанием, неловким и несвоевременным. — Похоже, Молодой Волк более искусный политик, чем мы думали, — сказал Мизинец, усмехнувшись. Серсея вдруг вспомнила, что он был воспитанником в Риверране — а вдруг он по-прежнему тайно предан Дому Талли и, через него, этому глупому муженьку Мирцеллы? — Наследник Железных Островов и дочь самого ярого противника королевы. — Я весьма сомневаюсь в том, что Робб Старк знал об этой помолвке до того, как Грейджой сделал официальное предложение, — сказал Тирион, и в его улыбке промелькнуло что-то раздражающе напоминающее гордость. — Моя племянница намного более хитра и дипломатична, чем все думали. Мне кажется, они с Ренли показали себя во всей красе уже когда смогли устроить свой побег из Королевской Гавани. Нет, Грейджои — не вариант, народ Железных Островов слишком переменчив и опасен. Нам нужен кто-то, кому можно доверять. Мизинец понимающе улыбнулся. — Лорды Долины начали ухаживать за леди Лизой Аррен ещё до того, как остыл труп её мужа. Мы с Лизой вместе выросли в Риверране, и если мы поженимся, то Долина вновь окажется под властью короны. Серсея не хотела бы отпускать Бейлиша из столицы, но не знала, как ещё можно обеспечить верность Долины. Им нужна была Долина, чтобы раз и навсегда смыть с себя позор, что навлекли Мирцелла и Томмен. — Лорд Ренли и его леди-жена недавно посетили Драконий Камень, — заметил Варис, сложив на животе свои пухлые руки. — В Штормовых землях и тех, что примыкают к ним из-за брака леди Маргери многие присягнули лорду Станнису. Хайтауэры, Флоренты и множество меньших Домов теперь враждебны короне. — Мы сожжём их всех, — выплюнула Серсея, более не в состоянии сдерживать свою ярость. — Как они посмели бросить вызов своему законному королю? — Мы должны закрепить наш союз с Тиреллами и выступить против Старков, пока гарнизон Винтерфелла так непростительно мал. Старший из двух братьев Робба Старка, как говорят, исчез, и остались лишь вдова Неда и маленький мальчик. Вполне возможно, что мы сможем убедить парочку северных лордов в том, что Джоффри намного выгоднее, как король, и пообещать им в награду Винтерфелл, — задумчиво произнёс Тирион. — Если бы мы могли как-то убрать с доски ренегатов Дома Тирелл…

* * *

— Лорд Аддам. Присаживайтесь, пожалуйста. Робб уставился на красивого высокого мужчину, который вошёл в шатёр и занял место напротив него. Даже в одних только рубашке, бриджах и сапогах Аддам Марбранд выглядел весьма внушительно. — Я помазанный рыцарь, лорд Старк. Лордом Эшмарка является мой отец. Я предпочёл бы, чтобы ко мне обращались «сир». — Ваш отец погиб в бою, — устало сказал Робб. — И я король, так что буду обращаться к вам, как пожелаю. — Я верен Железному Трону, милорд. — И вы мой пленник. Так что вам не помешает быть более уважительным. Серый Ветер зарычал, выразив разочарование оттого, что ему не позволили проявить себя, и Робб вспомнил, какой чертовски проницательной оказалось Мирцелла, говоря об их связи. Он заставил успокоиться и себя, и лютоволка. — Что же великий и могучий Король Севера хочет от такого смиренного заключённого, как я, Ваша светлость? — спросил Марбранд, откинувшись на спинку своего кресла так непринуждённо, будто обедал с друзьями. Робб подумал, что, встреться они при других обстоятельствах, ему бы понравился этот человек. Мирцелла тепло отзывалась о нём. — Ходят слухи, что при Золотом Зубе в ваши руки попалась ценная добыча. Тот, кто носит позолоченную броню. Ваш тесть, я прав? Робб не смог сдержать кривой усмешки. — Большой Джон, — бросил он через плечо. — Проследи, чтобы лорда Марбранда связали и вставили ему в рот кляп. Держите его в клетке с остальными заложниками. — О, так я буду заложником в собственном замке? Как забавно. Ухмылка Робба стала ещё шире. — Вы будете удивлены, увидев остальных заложников, лорд Марбранд. Большой Джон. Амбер схватил Марбранда за плечо и выволок из шатра, оставив Робба наедине с Дейси Мормонт, Эдмаром, Гарланом Тиреллом, Доннелом Локком и Марком Пайпером. Застонав, Робб уронил голову на руки, чувствуя себя полностью истощённым. — Когда мы сможем вернуться в Риверран? — спросил он, устало облокотившись о стол. Воздух уже был холодным, предвещая скорую зиму. Трудно было поверить, что не прошло и трёх лет с их с Мирцеллой помолвки и двух — со времени их свадьбы. — Как только свернём лагерь, — попробовала утешить его Дейси, осторожно коснувшись ладонью стального наплечника. — Велите людям поторопиться, — приказал Робб. — Слишком опасно задерживаться на одном месте, когда у нас столько важных пленников, и жена прислала ворона с известием, что прибыли послы. Мы выедем в полдень. Он встал, потянувшись и поморщившись от боли в не до конца заживших рёбрах, и покинул свой шатёр с расправленными плечами и высоко поднятой головой. В центре лагеря Рикард Карстарк рычал и возмущался, вопрошая, почему Цареубийца всё ещё жив. — Он более ценен для нас живым, лорд Карстарк, — отрезал Робб. — Я понимаю, что вы хотите мести за убитых им сыновей, но Эддард и Торрхен были не единственными павшими от его руки, так что вы не имеете права на его голову. Робб не стал упоминать о том, что Цареубийца был бы хорошим козырем на случай высадки Таргариенов в Вестеросе. Он не стал упоминать о том, какие противоречивые чувства питала Мирцелла к человеку, бывшему ей дядей, а возможно, и отцом, и то, что она совершенно точно не пожелала бы ему смерти. — Мы отправляемся в Риверран в полдень, — сказал он, перебив протесты Карстарка. — Будьте готовы.

* * *

Сир Давос Сиворт, знаменитый Луковый рыцарь, прожил в Риверране три недели, Бронзовый Джон Ройс — десять дней, прежде чем самые дальние разведчики увидели знамёна Робба. Мирцелла испытала невыносимое облегчение, потому что, хоть она наслаждалась компанией рыцаря-контрабандиста и беседами с лордом Ройсом, возвращение Робба означало то, что ей больше не придётся отвечать на их вопросы. — Прошу прощения за задержку моего супруга, — произнесла она с улыбкой, вновь пряча шрам под шарфом. — Но побеждать Ланнистеров труднее, чем кажется. Робб ехал во главе армии, его корона давила на его лоб точно так же, как её собственная, и Серый Ветер вприпрыжку бежал впереди его коня. От мужа пахло потом и кровью, но его глаза по-прежнему были синими-синими, и Мирцелла была уверена, что они никогда ещё не выглядели более яркими или более опасными. Она стояла у дверей замка, с Сансой и Уилласом по левую руку и со стюардом Утерайдсом Уэйном по правую. Теон был позади неё с Рикардом на руках, и они терпеливо дожидались, пока Робб, Эдмар, Гарлан и остальные спешатся с коней и приблизятся к ним. — Приветствую вас, милорды, — произнесла Мирцелла, спустившись по ступеням вниз и присев в реверансе. — Рада видеть вас в добром здравии после такой затяжной кампании. — Достаточно этого, — раздражённо выпалил Робб, взяв её за руки и притянув в свои объятия. Он уткнулся лицом в её волосы, вдыхая их запах, и тяжело вздохнул. — О боги, я так скучал по тебе, Целла. — А я по тебе, — прошептала она, обнимая Робба за шею и вдыхая его аромат, смешанный с запахом конского пота и стали. — Должна ли я приказать приготовить для тебя ванну? — Тебе теперь тоже не помешает ванна, — ухмыльнулся он. — Это было бы слишком расточительно — использовать воду только для одного человека. Засмеявшись, Мирцелла чуть отстранилась и сделала знак Теону, чтобы он поднёс Рикарда. — Хочешь подержать сына, чтобы испачкать и его тоже? Сегодня утром он так отчаянно сопротивлялся, когда мы одевали его. Кажется, сейчас «нет» его любимое слово. Рассмеявшись, Робб зубами стянул с руки перчатку, чтобы пощекотать сына под подбородком. — Я так сильно скучаю, — тихо произнёс он с болью и грустью в голосе. — Я боюсь, что в один прекрасный день я вернусь домой и увижу, что он уже не ребёнок. Пойдёмте, поищем что-нибудь поесть и выпить… Пока мы обедаем, можно представить заложников. Мирцелле пришлось переодеться после его объятий, но вскоре все они уже сидели в главном зале за столами, полными яств. Робб не успел помыться, но переоделся в чистую одежду и тяжёлый плащ в цветах Дома Старк. Сев подле него, она тоже облачилась в серое и белое, как и Рикард, устроившийся на коленях матери. Эдмар сидел справа от Робба, блистательный в синем цвете Дома Талли, а Уиллас — слева от Мирцеллы, его плащ скрепляла застёжка в виде золотой розы. Остальные знаменосцы также расселись за столами, оставив достаточно места для заложников. — Твоя матушка писала на прошлой неделе, — прошептала Мирцелла, поудобнее устраивая Рикарда на своих коленях и тщетно пытаясь пригладить ладонью его непослушные кудри. — Я думаю, матери теперь очень одиноко в Винтерфелле, — признался Робб, понизив голос и, под предлогом угощения Рикарда кусочком яблока, наклонился ближе, чтобы никто не смог их подслушать. — Да и гарнизон там слишком мал, вдруг кто-нибудь решит воспользоваться этим и попробовать захватить замок? Я волнуюсь за безопасность моей семьи. — Я тоже волнуюсь за них, — призналась Мирцелла, вытирая подбородок сына и хмуро глядя на Робба. — Может, назначить какого-нибудь верного человека кастеляном — Большой Джон слишком ценен в бою, но, возможно, подойдёт леди Мормонт? Ты должен был побеспокоиться об этом ещё полгода назад. — Постоянное волнение о тебе сделало меня параноиком. Я повсюду вижу врагов и предателей. — Значит, нам стоит отыскать этих шпионов и заставить их работать на нас. — Я слышал, здесь посланник от твоего дяди, — сказал Робб, облокотившись о ручку кресла и повернувшись к ней лицом. — Он не упоминал о том, что твой дядя относится к тебе не лучше, чем к Джоффри и твоей матери? — Не думаю, тем более, что со мной всегда Теон и Берик… И Арья с Недом, так что ко мне вряд ли можно подобраться незамеченным, разве что подбросить в мою шкатулку отравленную иглу. Он тихо рассмеялся, погладив Рикарда по волосам. — Ренли поддержал Станниса в обмен на то, что я буду утверждена как наследница Штормового Предела, и нас с тобой, как и нашего сына, помилуют, — выдохнула Мирцелла на ухо мужу. — Но сир Давос временами слишком наивен. Мой дядя не тщеславен, но в его упрямстве есть доля странного высокомерия… Лучше притворяться ничего не знающим, потому что Ренли послал ворона с этими вестями тайно от брата. Я поделюсь с вами всем, когда мы наконец доберёмся до ванны. — Разве это не глупо, учитывая то, как легко можно перехватить ворона по дороге из Штормового Предела сюда? — Ренли использовал своего рода код, который мы разработали в своё время для сокрытия нашей переписки от моей матери… — А вот и Большой Джон, он ведёт заложников. Мирцелла с удивлением поняла, что знает этих людей, хотя и не бывала в Кастерли Рок уже несколько лет, но, в любом случае, захватить сразу столько заложников… Из Крэга прибыли две дочери лорда Гавена, Жиенна и Элейна, одна ровесница Робба, а вторая — Арьи. Робб поблагодарил леди Жиенну за то, что та ухаживала за его раной, и Мирцелла разозлилась, заметив, как смотрит девица на Робба. Из Эшмарка привезли Аддама Марбранда, ставшего теперь лордом и весело подмигнувшего Мирцелле, из Бенефорта — Джой Хилл, бастардку двоюродного дяди Мирцеллы Гериона, к которой питали странную любовь дед Тайвин и двоюродная бабушка Дженна. И вот, наконец, привели главного заложника, одетого в рваную рубашку, брюки и сапоги, с кандалами на лодыжках, связанными за спиной руками и мешком на голове. Мирцелла сразу же узнала высокомерный изгиб его плеч, наклон головы и лёгкое прихрамывание на левую ногу. Дейси Мормонт стащила мешок с головы Джейме Ланнистера, и по толпе собравшихся прокатился вздох. Он же насмешливо поклонился, впиваясь взглядом в Мирцеллу. — Ваша светлость, — ухмыльнулся Джейме. — Наилучшие пожелания от твоей матери. — Я не нуждаюсь в них, Цареубийца, — сладко произнесла Мирцелла, зная, что он будет ожидать сурового и жёсткого обращения, и Джейме вздрогнул, услышав своё прозвище из её уст. — Но если бы ты принёс мне голову моего брата, возможно, я была бы более благосклонна. — Я лорд-командующий Королевской Гвардии, Ваша светлость, — фыркнул он. — Я не могу убить короля. — Надо не забыть сказать об этом королю Эйерису, — сказала Мирцелла тем же тоном и сильнее прижала к себе Рикарда. — Я уверена, он крайне обрадуется твоей вновь обретённой преданности обетам. — Леди поселят в нижней крепости, — сказал Робб, кивнув Дейси и Маленькому Джону, которые вывели трёх молодых женщин из комнаты. — Лорда Марбранда в верхние подземелья, Цареубийцу в нижние, — Большой Джон и Марк Пайпер повели обоих пленников к дверям, а муж повернулся к Мирцелле и сказал ей на ухо, чтобы быть слышным во вновь воцарившемся гуле голосов. — Прости, что не предупредил, но мы подумали, что лучше не афишировать это, пока не окажемся в безопасности. — Не беспокойся, — мягко ответила она, касаясь его щеки. — Я рада тому, что ты жив. — Я чуть не погиб, — сознался он, опустив глаза. — Но, к счастью, рядом была леди Жиенна. — Ты покорил её, — фыркнула Мирцелла, не сумев скрыть ревности в голосе. — И она довольно красива. Засмеявшись, Робб наклонился и поцеловал её с не совсем приличествующей для нынешней обстановки страстью. — Зачем мне красивая девушка, если я женат на самой прекрасной женщине во всех Семи Королевствах? — ухмыльнулся он, забирая у неё Рикарда. — На матери моего сына и моей королеве? Она покраснела, задрожав удовольствия, но всё же пихнула мужа локтем. — Мне так ревновать нельзя, — игриво проворчала она. — Но я помню, как бесился ты, узнав, что Теон присутствовал при рождении Рикарда. Робб нахмурился, припоминая, и Мирцелла не могла не рассмеяться.

* * *

Они были в ванной — Робб, Мирцелла и Рикард, и малыш, смеясь, плескал воду Мирцелле в лицо, когда её компаньонка, Марей, пришла доложить о том, что лорд Ройс требовал аудиенции у короля. Мирцелла отослала её, и Робб откинулся на бортик ванны с тяжёлым вздохом, на мгновение прикрыв глаза, когда Мирцелла вышла из воды вместе с Рикардом. — С лордом Ройсом не так-то просто вести дела, — предупредила Мирцелла, заворачивая сына в полотенце прежде, чем уложить на кровать, а потом надевая халат. — Он жёсткий и упрямый, но презирает мою мать и деда. Он уважаем лордами-декларантами в Долине и может стать хорошим союзником. — Только войны с Долиной нам ещё не хватало, — устало произнёс Робб. — Мои тётя и двоюродный брат — всё, что осталось от Дома Аррен, и лорд Ройс несомненно захочет заключить брак или потребовать ещё какие-то гарантии, раз пойдёт против своего сюзерена. Мирцелла согласно хмыкнула, вытирая Рикарда и поспешно одевая его прежде, чем усадить на ковёр возле Серого Ветра и присесть на край ванны, погладив мужа по волосам. — Выходи и садись за туалетный столик. Я подстригу ваши волосы, Ваша светлость. Он вышел из воды и благодарно принял поданный женой халат, а потом уселся за туалетный столик. — Дядя твоей матери написал нам, — мягко начала Мирцелла, понизив голос, чтобы их не было слышно из-за смеха Рикарда и игривого рычания Серого Ветра. Не говори она прямо ему на ухо, Робб ничего не услышал бы. — Он поведал, что лорд Петир Бейлиш провёл в Гнезде столько же времени, сколь лорд Ройс — у нас. Именно его прибытие побудило лордов-декларантов к действию. Они верны Дому Аррен, а Мизинец якобы верен Короне, и теперь мало кто сомневается в том, что моя мать приложила руку к смерти Джона Аррена. — Мизинец… он рос в Риверране с моими матерью, тёткой и дядей, так? — Он вызвал твоего дядю Брандона на дуэль за руку твоей матери, — пробормотала Мирцелла, стряхивая с его плеч срезанные пряди. — Так рассказывают в столице, но ни я, ни Ренли, ни даже моя мать никогда не доверяли Мизинцу — это одна из немногих вещей, на которой мы сходились. Лорд Ройс может быть упрямым и с тяжёлым характером, но он честен и достаточно благороден, а ещё не стоит одеваться слишком роскошно, он не одобрит этого. — А что насчёт посланника твоего дяди? — Сир Давос Сиворт, — ответила Мирцелла, слегка улыбнувшись. — Я уверена, даже на изолированном Севере слышали о знаменитом Луковом Рыцаре. —Твой дядя послал контрабандиста? — Бывшего контрабандиста… Сир Давос — Десница моего дяди, а его сын Деван — оруженосец Станниса. А ещё Деван, кажется, нравится моей кузине Ширен — сир Давос рассказал мне по секрету, что видел их целующимися в развалинах септы прежде, чем покинул Драконий Камень. — У меня нет Десницы, — задумчиво протянул Робб. — Стоит ли мне назначить его? — Должность Десницы довольно противоречива, на самом деле. Всегда ходили слухи, что король Эйерис женил сына на Элии Мартелл вместо моей матери только затем, чтобы указать деду на то, что король властвует над Десницей, а не наоборот. Слишком много власти сосредотачивается в руках одного человека, и трудно найти того, что будет вызывать не только любовь, но и уважение. Лорд Аррен и твой отец стали Десницами из любви к моему отцу, и тот частенько пользовался этим. — Значит, мне не стоит назначать Десницу? — Мне кажется так. По крайней мере, не сейчас. Возможно, когда всё закончится и мы вернёмся в Винтерфелл… Робб прижался к ней, запрокинув голову, чтобы заглянуть ей в лицо. — Что бы я делал без тебя? Я мало что понимаю в политике и интригах, особенно когда это касается этих южных лордов. — Наверное, ты натворил бы кучу глупостей и не дожил до конца года, — рассмеялась Мирцелла, чмокнув мужа в висок и занявшись выбором подходящего платья. — Тебе повезло, что я рядом.

* * *

Мирцелла была снаружи с Бериком Дондаррионом, Арьей, Сансой и Недом Дейном, а Робб встречался с Джоном Ройсом и Давосом Сивортом. Рикард наслаждался снегопадом, пытаясь поймать снежинки своими пухлыми ручонками и разочарованно гукая, когда те превращались в воду быстрее, чем он успевал их разглядеть. Мирцелла держала его на руках, рассмеявшись, когда малыш потянулся к Арье. Кроме Робба, это было её единственной радостью и счастьем — видеть Рикарда счастливыми, в окружении его тёть и дядь. Мейстер Виман сказал, что Рикард был не по годам развитым ребёнком, ведь он уже почти научился ходить и лепет его со стороны мог показаться достаточно осмысленным. Сердце Мирцеллы наполнилось гордостью, когда она смотрела на сына, неловко ковыляющего между Арьей и Недом и на Сансу, которая с улыбкой поглаживала мальчика по волосам. — Сегодня утром прилетел ворон, Ваша светлость, — сказал Берик так, будто только что вспомнил об этом. Мирцелла знала, что этого человека прозвали Лордом-Молнией, и прекрасно понимала, что он просто ждал подходящей возможности поделиться. — От вашего дяди. — От которого? — От лорда Ренли, миледи. Они с леди Баратеон сейчас на Драконьем Камне. У него есть важные новости, о которых не стоит широко распространяться, и волновался, что письма к вам перехватят скорее, чем письма ко мне. — И какие же новости, лорд Берик? Берик улыбнулся, его глаза весело заблестели. — Леди Баратеон беременна, — признался он. — Ребёнок появится на свет через три месяца. Мирцелла радостно засмеялась. Берик Дондаррион смеялся вместе с ней.

* * *

Эшара никогда не любила наёмников, хоть ей и пришлось прожить среди них последние восемнадцать лет, притворяясь септой. Она узнала Золотых Плащей, людей, которых полюбили Джон, Эйегон и Ролли, но всё ещё не доверяла им. Она всё ещё грустила о тех временах, когда рядом были Эртур, Герольд Хайтауэр и принц Левин. Когда рядом был Нед. Тем не менее, Медведь Дейенерис не нравился ей намного больше Золотых Плащей, и это чувство, казалось, было взаимным. Потребовалось несколько месяцев, чтобы эта неприязнь возросла, и она вот-вот могла выплеснуться наружу, точно дикий огонь. Джон и Эйегон вернулись поздно ночью, со встречи с какими-то наёмниками или тайными доброжелателями, а Эшара провела весь день с Дейенерис, расспрашивая её о дотракийцах. Эйегону пришлось по душе, что две самых дорогих ему женщины — невеста и названая мать — близки друг другу, а Эшара была поражена тем, насколько Дейенерис походила на Рейегара. Её опечалил рассказ о смерти Визериса из первых уст, хотя другие истории, о чудесах Дотракийского моря и Вейес Дотрак просто захватывали дух. Лишь рассказывая о смерти мужа и последующем выкидыше Дейенерис вздрогнула. Рана кхала Дрого была пустяковой, но воспалилась из-за неоказания медицинской помощи, и из-за своего горя Дейенерис потеряла и сына, Рейего. — Я понимаю вашу боль, миледи, — мягко произнесла Эшара, взяв руки девушки в свои. — Я тоже потеряла ребёнка. Я была старше вас, и человек, которого я любила, не погиб, но он оказался вынужден жениться на другой, и эта боль тоже казалась мне мучительной. — Нед Старк воспитывал бастарда вместе со своими законными детьми, — проворчал сир Джорах. — На что вам жаловаться? — У леди Эшары была девочка, — резко осадил его Барристан. — И вы будете обращаться к ней с большим уважением, сир работорговец. Всё ещё молчаливо противостоя друг другу, Барристан и сир Джорах держали ладони на рукоятях мечей, и Эшара с Дейенерис могли лишь беспомощно смотреть на это, когда в комнату вошли Джон и Эйегон. — В чём дело? — вопросил Эйегон, махнув рукой в сторону спорщиков. — Я не потерплю, чтобы мои королевские гвардейцы враждовали друг с другом. — Сир Джорах не уважает леди Эшару, — заявил сир Барристан, и его серые глаза потемнели от гнева. — И это самое меньшее из его преступлений. Дейенерис поднялась на ноги, прищуренным взглядом уставившись на Барристана. — Что вы имеете в виду? — тихо спросила она, на мгновение скосив взгляд на сира Джораха. — О каком преступлении вы говорите? — Когда пришли известия о вашей беременности, на вас была объявлена охота, — торопливо ответил Барристан. — Убийцам платили из казны Семи Королевств. Эддард Старк и я выступили против этого, но король Роберт был непреклонен. А знаете, откуда Малый Совет получил информацию о вашем ребёнке? Как убийцы знали, где искать вас? Сир Джорах стиснул зубы под своей густой бородой, и Эшара почувствовала мимолётную вспышку жалости к этому человеку. Он был так беззаветно предан Дейенерис, и Эшара видела, как вспыхивали его глаза, когда Эйегон прикасался к его королеве. Меч Эйегона уже был обнажён, и красивые фиолетовые глаза принца пылали от гнева. — Если ты пожелаешь, я пощажу его, — сказал он Дейенерис, нежно погладив её по щеке. — Но в любом случае, он ответит за своё предательство.

* * *

Робб вернулся поздно вечером, когда Мирцелла уже уложила Рикарда и сама начала задрёмывать. Он небрежно разделся и забрался под одеяло, жадно целуя её и прижимая к себе. Позже, когда она прижималась к нему, обессиленная и счастливая, он сказал ей о главном условии лорда Ройса. — Он хочет закрепить союз против брака моей тёти с этим Мизинцем, — в голосе Робба была тревога. Мирцелла погладила его по груди и животу кончиками пальцев, пытаясь успокоить. — Брак, как и предполагалось. Он хочет жениться на… на моей матери. Это удивило её. — Но ведь леди Кейтилин всё ещё оплакивает лорда Неда, не так ли? Мы не можем просить её о… — Я уже послал за матерью и Риконом, — устало перебил он её. — Арья вернётся в Винтерфелл с Мейдж и Дейси Мормонт, чтобы управлять Севером. Берик Дондаррион и Нед Дейн предложили сопровождать их, но ведь они твои люди… Даже после рождения ребёнка Ренли и Маргери ты — вторая в очереди наследников Штормового Предела. Кроме того, если мать откажется вступать в брак, она станет отличным посланником. Я имею в виду, что её можно будет отправить на Драконий Камень. — Даже если Арья отправится в Винтерфелл, а твоя матушка с братом покинут его одновременно, то они будут здесь лишь спустя шесть недель. Да и будет ли разумным оставить Винтерфелл без присмотра? А лорд Ройс, он точно дождётся? — Он согласился с тем, что я не могу заставить свою мать вновь выйти замуж без её согласия, — ответил Робб, пожав плечами. Он странно завозился, и Мирцелла впервые увидела ту рану, от которой он чуть не погиб в Крэге, дав Жиенне Вестерлинг время влюбиться в него. — Да и Фреи вновь вызывают моё беспокойство. — Они требуют компенсацию за исчезновение Брана и сказали, что им всё равно, кто это будет, Ланнистер ли, Старк ли, — сказала Мирцелла с горечью. — Наследник лорда Уолдера, сир Стеврон, лично нанёс мне визит, чтобы просто сказать, что я недостойна их, что я бастардка, хоть у меня и есть кузены-Фреи. Моя двоюродная бабушка Дженна, сестра деда, замужем за одним из них, но они не считают меня столь же достойной, как другие люди с кровью Ланнистеров. — Я боюсь, что лорд Фрей потребует брачного союза какой-нибудь своей внучки с Риконом или Рикардом, — сказал Робб. — Продавать Брана и Томмена уже было достаточно отвратительным, но поступить так с Риконом и нашим сыном просто неприемлемо. — Мы должны попытаться найти какой-то способ заполучить информатора в Близнецах, — предложила она. — Может быть, кого-то из младших сыновей или внучек? Лорд Уолдер уже так стар… Я не позволю ему забрать моего сына. — У нас с дядей Эдмаром по пути из Эшмарка состоялась интересная беседа, — сказал он, и она против воли напряглась. — Он считает, что тебе и Рикарду будет безопаснее покинуть Риверран. — Робб… — Он предложил отправить вас в Дозор-в-Сероводье. Мормонты сопровождали бы вас по пути в Винтерфелл… — Нет! Ты не прогонишь меня! — отрезала Мирцелла, яростно закутываясь в одеяла. — Ты клялся, что не сделаешь этого, что не покинешь меня! Только сегодня вечером ты говорил, что я нужна тебе, и вот теперь отсылаешь? В его глазах была боль, глубокая и мучительная, и он сел рядом с ней. Взял её лицо в ладони, погладив большим пальцем по шраму на щеке, и она была ошеломлена, увидев, что его глаза блестят от слёз. — Я не могу смириться с мыслью о том, что потеряю тебя или Рикарда, — умоляюще произнёс Робб. — Теперь, когда мы захватили Цареубийцу, твой дед может напасть на Риверран. — Нет, я не… Я не стану бежать. Робб, я твоя жена, твоя королева… — А Рикард наш сын, — в его голосе было отчаяние. — Пойми, Мирцелла… Как думаешь, твой дед оставит Рикарда в живых, если возьмёт Риверран? Вспомни Таргариенов, Целла, Элию Мартелл и её детей, я прошу тебя, пожалуйста… Если не к Ридам, то отправляйся с сиром Давосом на Драконий Камень. Лорд Ройс будет сопровождать его до Чаячьего Города, и ты поможешь заключить союз с твоим дядей. Пожалуйста. Ради любви ко мне, ради Рикарда. — Я не могу оставить тебя! — настаивала Мирцелла, вцепившись в его запястья. — Не проси меня об этом, Робб. О чём угодно, только не об этом, не сейчас. — Почему не сейчас? Ты собираешься дождаться, пока приедут моя мать и Рикон? Если ты уедешь сейчас, то сможешь поприсутствовать при родах Маргери… — Зато ты тогда не сможешь увидеть, как появится на свет твой ребёнок! Его лицо исказилось от шока, а потом уставился на её живот. — Мой ребёнок? — прошептал Робб, погладив её по животу. — Но ему не может быть больше четырёх месяцев, он так мал! — Мейстер Виман считает, что я так тяжело родила Рикарда потому, что была больна, когда зачала его. Сейчас я здорова. Его прикосновения были нежными, а глаза расширились от удивления. — Ещё один ребёнок, — выдохнул Робб с лёгкой улыбкой. — Как думаешь, в этот раз будет девочка? — Не знаю, — призналась Мирцелла. — Большинство женщин говорят, что чувствуют, мальчик это или девочка, но я была так больна, вынашивая Рикарда, что теперь вряд ли смогу почувствовать различия. — Кто-нибудь ещё знает? — Мейстер Виман, Санса, Уиллас, Теон… И я думаю, что Арья тоже. — Так мало, — с облегчением выдохнул Робб. — Тогда ты сможешь уехать на Драконий Камень. Вместе с Сансой. — Я не уеду! — Никто не будет ожидать, что я попрошу помощи у Станниса, Мирцелла. Это самое безопасное из всех возможных мест для тебя, особенно когда ты беременна. Это не обсуждается. Ты едешь на Драконий Камень. — Пожалуйста, Робб, — взмолилась она, борясь с подступающими слезами. — Пожалуйста, не заставляй меня вновь пережить всё это в одиночку! — Ты не будешь одна… — Я чуть не погибла, производя на свет Рикарда! — закричала она, с ужасом вспомнив о том, что мейстер Виман подтвердил возможность ещё одних тяжёлых родов. — Тебя не было там, ты не понимаешь! Я была так слаба, что не могла встать с постели почти три месяца! Рикард чуть не погиб, я не могу вновь остаться одна в такой момент, Робб! — Целла… — Ты ведёшь себя, как король, и, полагаю, я должна быть благодарна за это, — сказала она, стряхивая его руки и поднимаясь, чтобы надеть халат. — Я долго пыталась смириться с Королём Севера, когда прибыла сюда. Но мне всё же слишком не хватает моего мужа и я чувствую себя так ужасно, словно навсегда потеряла его.

* * *

Казалось, никто не может понять, почему Мирцелла так решительно настроена против поездки на Драконий Камень. — Но ты сможешь заключить союз со своим дядей! — воскликнула Санса, укачивая Рикарда на своих коленях. — Не думаешь, что это веский повод? Робб доверяет тебе больше, чем кому бы то ни было… — Меня бесит, что он отсылает меня подальше, — заявила Мирцелла, зная, как по-детски это прозвучало. — Я ненавижу всё, что касается этой войны, и моего брата сильнее всего. Робб признаёт, что у него нет политической жилки, а мои навыки политика оттачивали многие годы, пусть и неявно… Поэтому он отправляет меня на Драконий Камень вместо того, чтобы пользоваться моей помощью здесь! —Уиллас тоже должен уехать на время, — сообщила Санса по секрету. — Робб хочет, чтобы он отправился в Хайгарден, поговорить с лордом Тиреллом. Уиллас уезжает завтра. — Он сошёл с ума? Мы с Уилласом его лучшие политики, и он отсылает нас обоих! Да даже Теон много более проницателен, чем большинство его приближённых! Сплошь эгоистичные, жадные… — Ты не эгоистичная и не жадная, — возразила Арья. — Ты спасла нас. — Потому, что хотела выйти за Робба. Я подвергла вас опасности, отправившись с вами, и мой эгоизм стоил жизни твоему отцу, сиру Арису и остальным. Если бы я осталась в Королевской Гавани, скорее всего, войны бы не было… Или, по крайней мере, она началась бы позже. Так что всему виной мой эгоизм и плохие отношения с членами семьи. Я недооценила то, насколько опасной может быть моя мать, и я совсем забыла про моего грозного деда, — вздохнула она. — Но желание остаться здесь не эгоистично, потому что я хочу защитить Робба… всех вас. Ему нужен кто-то, разбирающийся в политике, рядом, потому что как только до столицы дойдут вести о наших переговорах с лордом Ройсом и сиром Давосом, мать пошлёт за дедом, и они либо нападут на нас, либо тоже отправят посланцев. — Наследник Робба нуждается в защите, — отметил Теон из своего угла, оторвавшись от беседы с Дейси Мормонт. — Вот почему он отсылает тебя — он знает, что ты не отпустишь сына одного. — Рикард ещё совсем малютка! — воскликнула Мирцелла, в ужасе от одной мысли о разлуке с сыном. — Конечно, я бы не отпустила его одного на Драконий Камень! Это единственное место, опасное для него, после Кастерли Рок и Королевской Гавани! — Король беспокоится о вас, миледи, — вмешалась Дейси. — В конце концов, всем известна репутация вашего деда. Если Риверран падёт, вы погибнете вместе с мужем, также как и маленький принц. Волнение начало сказываться на здоровье Мирцеллы, она потеряла сон и аппетит. Робб умолял её заботиться не только о себе, но и о будущем ребёнке, но шёл уже четвёртый день, а она всё ещё не могла заставить себя съесть что-то большее, чем кусочек хлеба. И тогда он вышел из себя. — Я понимаю, что ты ненавидишь меня за то, что прошу уехать, но будь разумной, Мирцелла! — кипятился Робб, стоя возле неё в солярии Уилласа и Сансы. Его сестра и её муж смотрели на всё это широко раскрытыми от удивления глазами. — Я стараюсь изо всех сил, чтобы защитить свою семью, я ведь клялся тебе, что не позволю никому навредить ни тебе, ни нашему сыну, ведь так? — Ты поклялся уничтожить любого, кто попытается, — поправила она. — И ты отправляешь нас в логово драконов… — Твой дядя поклялся, что не причинит вам вред, и ты сама сказала, что он всегда верен своему слову. — Да, но не Красная Женщина. Все говорят, что она нашёптывает Станнису разные козни и бесчестные поступки. Робб, ты уверен, что он не послушает её? Если она скажет ему убить Рикарда или меня? В конце концов, я дочь его врагов, и он никогда не любил меня, даже считая своей племянницей. — По закону ты всё ещё его племянница, — яростно возразил Робб. — Почему ты не можешь понять, Мирцелла? Думаешь, я хочу отсылать тебя и Рикарда в такое время? Думаешь, мне так хочется держать свою жену и ребёнка подальше? Мне это не нравится, но я сойду с ума, если с вами что-нибудь случится, поэтому сделаю всё, чтобы вы были в безопасности, в том числе, и накормлю тебя насильно. Ешь, или я приведу мейстера Вимана. Она ела совсем немного, лишь чтобы он отвязался, и спала в комнате Рикарда, впервые со дня свадьбы по собственному желанию отдаляясь от мужа, до того дня, как прибыл Бринден Талли с вестью о том, что Лиза Аррен вышла за Петира Бейлиша, и что в Долине теперь гражданская война. Тревожные вести вновь подтолкнули их друг к другу, Робб снова убедил Мирцеллу поесть, но в итоге она уединилась вместе с сыном в солярии Сансы и Уилласа, а он ушёл в богорощу с Серым Ветром.

* * *

Леди Кейтилин прибывает из Винтерфелла с Риконом и двадцатью стражниками через неделю, и всего лишь три дня спустя Бронзовый Джон Ройс укутывает её плечи своим плащом, и леди Старк превращается в леди Рунстоуна. В ночь после свадьбы леди Кейтилин и лорда Ройса был устроен большой праздник. Мирцелла сидела с Сансой, Арьей, Дейси, Джой Хилл и сёстрами Вестерлинг. Она всегда любила Джой, частенько приезжавшую в Кастерли Рок, но не могла не заметить, как Жиенна Вестерлинг пялится на Робба. Погладив сына по головке, Мирцелла повернулась к девушке. — Я хотела поблагодарить вас за заботу о ранах моего мужа, леди Жиенна, — весело произнесла она, улыбаясь достаточно широко для того, чтобы Арья понимающе посмотрела на неё. — Мне сказали, что если бы не вы, у него могло бы быть осложнение. Жиенна покраснела, и Мирцелла почувствовала прилив зависти к тому, какие гладкие у той щёки. Она посильнее спрятала лицо под шарфом прежде, чем Жиенна шёпотом ответила: — Я лишь делала то, что считала правильным, Ваша светлость. — Действительно, — согласилась Мирцелла. — Уложить короля, взявшего ваш замок, в свою постель — это, несомненно, самое лучшее из всего, что вы могли придумать. Она жалела, что Маргери сейчас не было рядом — ту наверняка бы позабавил откровенный ужас на лице Сансы. — Ваша светлость, я… Она снова улыбнулась и перебила заикающуюся от страха Жиенну. — Я благодарна вам за заботу о моём муже, леди Жиенна, но помните, что моя мать — Серсея Ланнистер. Если вы когда-нибудь попытаетесь соблазнить моего мужа, я раздавлю вас.

* * *

Робб был удивлён, когда Мирцелла ушла достаточно рано, прижимая к груди Рикарда и весело болтая с Теоном. Он смотрел ей вслед и очень удивился, когда Теон вскоре вернулся один. — Я проводил её в покои, — пояснил тот, сев рядом с Роббом и потянувшись за чашей с вином. — Мальчик уже спал к тому времени, когда мы пришли. — Она казалась молчаливой. — Только казалось, — возразил Теон. — Через пару дней она уезжает на Драконий Камень, и тебе стоит поговорить с ней. Все уже заметили, что вы почти не разговариваете после твоего возвращения из Западных земель. Ходят слухи, что Мирцелла застукала тебя со старшей Вестерлинг… — Что? — Говорят, именно поэтому вы с Мирцеллой перестали ладить, — сказал Теон, пожав плечами. — На твоём месте я бы наладил отношения со своей королевой, пока эти сплетни не достигли Королевской Гавани.

* * *

Робб поднялся по лестнице в их с Мирцеллой покои после того, как закончилась церемония провожания в постель — достаточно спокойная, потому что никто не осмелился кричать непристойности в адрес его уважаемой матери, особенно если учесть, что ещё недавно леди Кейтилин была вдовой Неда Старка. Интересно, как же ему вновь добиться доверия собственной жены… Он был твёрд в собственной правоте — Мирцелле и Рикарду будет безопасно на Драконьем Камне, чем где бы то ни было, подальше от Ланнистеров, рядом с Ренли, который отдаст свою жизнь, но не позволит причинить им вред. Она просто упрямится, и… — Во имя семи преисподних, — выдохнул Робб, замерев на пороге. — Мирцелла? Мирцелла, где ты? Посреди комнаты в луже собственной крови лежал Харрион Карстарк, и кинжал, который Мирцелла носила привязанным к бедру, торчал из его глаза. — Робб? Робб, это ты? Он ещё никогда не чувствовал такого облегчения, увидев, как она выходит из смежной комнаты с Рикардом на руках. Она ещё никогда не была такой бледной, и её зелёные глаза странно остекленели, но Мирцелла выглядела невредимой, и это было самое главное. Робб пересёк комнату в четыре шага, перепрыгнув труп Харриона, и схватил жену в объятия. Она дрожала всем телом и вцепилась ему в волосы так крепко, что даже стало больно. — Он собирался убить меня, Робб, — сглотнула Мирцелла, пытаясь сдержать слёзы и судорожно вдохнуть. — Он собирался убить Рикарда… У меня не было выбора. Я больше ничего не могла сделать! Он утихомирил её, мягко укачивая в объятиях, когда она начала рыдать. Робб был в ярости при мысли о том, что могли пострадать его жена и сын. Мало того, что Ланнистеры наверняка плели козни и придумывали способы убить Мирцеллу, так теперь ещё и его собственные проклятые знаменосцы желали облегчить им труды. — Иди сюда, — Робб поднял жену вместе с сыном на руки и вынес из комнаты. — Ты не ранена? — Я… Он пытался… Он собирался… О боги, Робб, он собирался изнасиловать меня, — рыдала Мирцелла, уткнувшись лицом в шею мужа. — Он разорвал на мне платье, прижал нож к горлу и сказал… — Не сейчас, шшш, — пробормотал Робб, крепче подхватив её и поцеловав в лоб завозившегося Рикарда. — Я отнесу тебя к Сансе, хорошо? Санса и Уиллас позаботятся о тебе, пока я разбираюсь с лордом Карстарком. — Харрион сказал… Он сказал, что отец приказал ему, что он хотел кровь за кровь, потому что Джейме убил двоих Карстарков, — прошептала Мирцелла. — Они собирались убить меня и нашего сына за тех двоих, павших в бою, Робб. — Я никогда не позволю этому случиться, — поклялся он, ногой открывая дверь покоев Сансы и Уилласа. — Никто не причинит тебе или Рикарду вред, клянусь. Ты веришь мне? Она кивнула и послушно осталась с Сансой. Робб послал охранять Мирцеллу и Рикарда Теона и Берика Дондарриона, а Нед Дейн отправился с ним, неся Лёд. К Роббу присоединились также Гарлан Тирелл, Дейси, Эдмар, Марк Пайпер и Патрек Маллистер. — Жди меня во дворе, — тихо сказал Робб мальчику. Нед убежал вперёд, скрывшись из виду за углом. Робб помедлил немного, пытаясь успокоиться и загнать свой гнев глубоко внутрь, иначе мог бы войти в Серого Ветра и прямо в зале перегрызть горло Рикарду Карстарку за то, что осмелился поднять руку на его самку и щенка, в то время, как четвероногая сестра, двуногая сестра и её самец смотрели бы на них… Он выругался, не обращая внимания на любопытные взгляды, и разделил себя и Серого Ветра. Было трудно разделиться, когда Робб испытывал гнев и, если в бою это лишь было им на руку, то в мирное время это приносило массу неудобств. Робб выпрямился, поправил корону, и вошёл в зал. Карстарк смеялся в компании обоих Амберов, Мейдж Мормонт и горстки других северян. — Лорд Карстарк, — позвал Робб резким тоном. — Похоже, вы больше не можете быть моим союзником. Год назад он бы почувствовал себя неуютно под пристальным вниманием тех, кого тогда считал знаменосцами отца. Теперь же он их король и имеет право карать за предательство. — И что заставляет вас думать так, лорд Старк? — Я предпочёл бы «Ваше величество», лорд Карстарк, — холодно ответил Робб. — И вы больше не союзник мне и не родственник, потому что час назад ваш сын пытался убить мою жену и моего сына. Тишина в зале казалась звенящей, а затем Рикард Карстарк рассмеялся. — И где же доказательства, Старк? — небрежно спросил он, не поднимаясь со своего места. — Труп Харриона с кинжалом моей жены в глазу. Она говорит, что он действовал по вашему приказу. Карстарк вскочил на ноги, опрокинув кружку с элем. — И ты поверишь словам ланнистерской предательницы? — Нет, — Робб стоял с Карстарком лицом к лицу, невзирая на высокий рост старшего мужчины. — Но я поверю словам моей королевы. — Да, ланнистерской шлюхи... — Милорды Амберы, — перебил его Робб, сжав руки в кулаки. — Отведите его во двор. Сегодня вечером в замке было пролито достаточно крови. Карстарк пытался вырваться из хватки обоих Джонов, и, когда все собрались во дворе, казалось, сами замковые стены обрели глаза и уши. — Ты сам казнишь его? — тихо спросил Эдмар, забирая у Неда Лёд и отправляя мальчишку куда-то. Робб тяжело вздохнул, прикрыв глаза на мгновение, чувствуя, как яростно воет Серый Ветер у него внутри. — Он совершил государственную измену. У меня нет выбора. Карстарк всё ещё бушевал, когда его поставили на коленях, но Робб вряд ли слышал что-то, кроме слова «убийца», на которое он не обратил внимание. Бледные лунные лучи скользнули по дымчато-серому лезвию Льда, и голова Рикарда Карстарка покатилась по земле. Нед вручил ему ткань для чистки лезвия от крови,а потом вновь вложил Лёд в ножны и наконец-то сглотнул. — Кто-нибудь, уберите из моих покоев тело лорда Харриона, — приказал Робб. — Их с отцом тела будут отправлены в Кархолд вместе с павшими братьями, если леди Карстарк пошлёт за ними людей. Если нет, сжечь их вместе с остальными мертвецами.

* * *

Ожидая возвращения Робба, Мирцелла крепко прижимала к себе Рикарда, и воспоминания эхом отражались в её мыслях. Всегда носи нож с правой стороны чуть выше колена, чтобы было легко достать. Всегда носи его и не говори о ноже тем, кому не доверяешь. Если кто-то другой уже приставил тебе нож к горлу, никогда не бей по туловищу, лучше по запястью. Это грязный приём, зато эффективный. И когда противник выронит оружие, проткни ему глаз — ты недостаточно сильна, чтобы сражаться. Помни об этом. Совет Джейме спас ей жизнь. Слова Харриона Карстарка были менее приятны. — Весь замок слышит, как Молодой Волк воет от удовольствия, когда ты с ним, — прорычал он в то, что осталось от изуродованного уха. — Давай посмотрим, как ты заставишь стонать меня, шлюха. Он действительно стонал, стонал от боли, когда она вспорола кожу на его запястье, а потом вонзила нож в глаз. — Помни, лорд Харрион, когда будешь гнить в аду — я Баратеон из Штормового Предела, и наш девиз «Нам — ярость!». Ей повезло, что он был пьян, иначе он бы убил её с лёгкостью — Мирцелла видела Карстарка во дворе во время тренировки, его руки были ужасно сильными. Робб вошёл, когда она смотрела в огонь, в его глазах было беспокойство вперемешку с облегчением, и она коснулась его лица… — О боги, — простонала Мирцелла с отвращением. — Кровь. — Слуги уже наполнили ванну, — сообщил он. — Пойдём? Эдмар приказал подготовить для нас другие покои. Она колебалась прежде, чем кивнуть, не желая покидать безопасный солярий Уилласа и Сансы, охраняемый Бериком и Теоном, но руки Робба, помогавшего ей подняться из кресла, были такими нежными, и это был её Робб, которому она доверяла. — Я пойду, — прошептала она, наклоняясь к мужу и крепче прижимая Рикарда к груди. Колени Мирцеллы подогнулись почти сразу же, когда они вышли в коридор, и она вновь пришла в себя, когда Робб уже нёс её вверх по лестнице. Мирцелла смутно слышала, как Робб говорит с кем-то через плечо — кажется, с Сансой о Рикарде, и только тогда поняла, что сын уже не прижимается к её груди. Она изо всех сил вновь пыталась дотянуться до своего мальчика, но Робб держал крепко. Перед глазами всё плыло, и поблизости кто-то громко рыдал. Понадобилось много времени прежде, чем пришло осознание, что это рыдала она сама. — О боги! — воскликнула Мирцелла, утыкаясь лицом в шею мужа и делая судорожные глотки воздуха в тщетной попытке остановить слёзы. — Я убила человека, Робб… Я убила! — Он не оставил тебе выбора, — успокаивал Робб, сев с ней на краешек постели и нежно укачивая. Она слышала звук наполняющейся ванны, но дрожала слишком сильно для того, чтобы снять окровавленную одежду. — Ты поступила правильно, любимая. — Но я не хотела никого убивать! Он отпустил служанок и сам раздел её, бросив одежду прямо в огонь. Мирцелла задохнулась оттого, какой горячей показалась ей вода, но даже это не могло успокоить её. Робб взял полотенце и смыл кровь с её лица. — Я знаю, что ты не хотела убивать его, — спокойно сказал он. — Но если бы ты не убила его, то сама была бы мертва. Ты не воин, Целла, но ты поступила правильно. Ты защищала себя и Рикарда, и этим можно гордиться. Мирцелла была так напугана, что даже не возражала против поездки на Драконий Камень. Она судорожно прижималась к Роббу каждую ночь между свадьбой и отъездом, то и дело просыпаясь от кошмаров. Утром в день отъезда она передала Рикарда Теону и обвила руками шею Робба, целуя его дольше, глубже и горячей, чем было уместно при посторонних, и когда она отстранилась, то в её глазах были слёзы. — Не умирай, — яростно приказала Мирцелла, взяв его лицо в ладони. — Я никогда не прощу тебя, если умрёшь, понимаешь? Не умирай! — Клянусь, — заверил её Робб, последний раз целуя её в лоб прежде, чем обнять и посадить на Мышь. — Все закончится в самое ближайшее время, вот увидишь. Ты и опомниться не успеешь, как мы вернёмся домой в Винтерфелл, любовь моя. Она глубоко вздохнула, опустив плечи под тяжёлыми мехами, и её кольца заблестели в лучах солнца, когда Мирцелла протянула руку, украдкой стёрла слёзы со своего лица, а затем посмотрела на Теона, удобно устраившего Рикарда перед собой, в седле Улыбчивого. — Мы готовы, Грейджой? — спросила она со вполне сносной имитацией своего обычного оптимистичного тона. Робба это не ввело в заблуждение, и он с облегчением заметил, что и Теона тоже. — При условии, что все остальные здесь, миледи бастард. Мирцелла и Теон ехали позади Джона Ройса — его отчима — и матери, позади пристроились Санса и Гарлан, и все остальные вокруг них в качестве защиты. Робб смотрел им вслед дольше, чем следовало, ненавидя себя за то, что был вынужден отослать так далеко дорогих его сердцу людей. То же самое он испытывал, провожая Арью день спустя.

* * *

Джейме Ланнистер был подготовлен к трудностям плена с того момента, как его посвятили в рыцари — ко всем, кроме скуки. Его нос был сломан во время боя, и кто-то (он подозревал, что Мирцелла приложила к этому руку, потому что она всё ещё любила его, несмотря на их с Серсеей грех) послал мейстера, чтобы вправить его и залечить другие раны. Джейме быстро поправлялся, но никак не мог понять, почему Старки так добры. Он был ценным заложником, вне всяких сомнений, но кто заплатит за него выкуп? Он не сомневался, что отец или Серсея заплатили бы за его возвращение, но Джоффри был властен над ними обоими и, несомненно, искренне злорадствовал, зная, что Джейме гниёт в подземельях Риверрана. Он научился отличать своих тюремщиков по звуку шагов, поэтому уверенная лёгкая поступь и тихое ворчание застали его врасплох. Дверь открылась, и вошёл Король Севера, блистательный в своём меховом плаще, с рыжими вьющимися волосами и в сопровождении лютоволка. — Ваша светлость, — весело произнёс Джейме, вяло улыбнувшись. — Добро пожаловать в моё скромное жилище. — Я в долгу перед тобой, Цареубийца, — ответил мальчишка. — Кажется, ты спас жизнь моей жене. Это смутило Джейме и застало его врасплох — как, во имя семи преисподен, он мог спасти жизнь Мирцеллы? Позволив захватить себя в плен, отказавшись от штурма Риверрана? Но потом он узнал, что на Мирцеллу было совершено покушение в ночь свадьбы Кейтилин Старк с Бронзовым Джоном. — Она сказала мне, что это ты показал ей, как обращаться с кинжалом, — сказал Робб Старк, и лёгкий намёк на благодарность проскользнул в его синих глазах Талли. — Она и наш сын были бы мертвы, если бы не ты. — И теперь вы окажетесь у меня в долгу настолько, что выпустите меня? Джейме Ланнистер был подготовлен к трудностям плена ещё с тех времён, как стал рыцарем, но его определённо не готовили к тому, что он будет смеяться вместе со своим пленителем.

* * *

Мирцелла надеялась, что эта беременность окажется более лёгкой, потому что прошло почти пять месяцев, а она всё ещё могла нормально завтракать, но стоило только выехать из замка, и за неделю её живот раздулся и пришла тошнота. Теон делал всё возможное, чтобы вызвать у неё приподнятое настроение, пустив в ход все свои насмешки и попытавшись научить Рикарда бранным словам, и Санса с леди Кейтилин были отличной компанией, но Мирцелла устала и чувствовала себя больной, а душная осенняя погода только усугубляла это состояние. — Не унывай, леди-бастард, — раздражённо упрекнул Теон. — Твой дядя не пойдёт на союз, если ты заявишься на Драконий Камень с лошадиной мордой. — Заткнись, Грейджой, — отрезала она хмуро. — Ты не носишь второго человека в своём животе, так что заткнись. Оглянувшись, Мирцелла обрадовалась, увидев, что разведчики — несколько мужчин из Долины, спутники лорда Ройса, и несколько людей Станниса — вернулись, а значит, можно было продолжить путь.

* * *

У Робба был совет, когда прилетел ворон. — От лорда Ройса, Ваша светлость, — запыхавшись, произнёс мейстер Виман и с поклоном передал свиток. Робб почувствовал облегчение — прошло три недели с тех пор, как люди отбыли в Винтерфелл и на Драконий Камень, и если Арья послала письмо из Рва Кейлин, то от Мирцеллы не было никаких вестей, и он ужасно беспокоился. У лорда Ройса был резкий, чёткий почерк, который было легко читать, но всё же Роббу пришлось перечесть письмо трижды, чтобы всё осознать. Он передал клочок пергамента Эдмару, тут же потемневшему лицом, а тот — Уилласу. Удивив их всех, Уиллас всхлипнул, точно раненый зверь, и отшвырнул от себя письмо. Большой Джон нарушил неловкое молчание. — Ну, Ваше величество? Какие новости от вашей леди-матери и её супруга? Он заставил себя сглотнуть и посмотреть на своих советников. — На них напал отряд во главе с сиром Григором Клиганом, — выдавил он, чувствуя боль от одних только слов. — Моя жена, моя мать и отчим смогли сбежать вместе с сиром Давосом, но… Гарлан, убив Гору, умер от полученных ран. Моя сестра была взята в плен и сейчас в руках Ланнистеров, как и… Как и мой сын. Теон погиб, пытаясь защитить Рикарда. — Мы вернём их, — сразу же заявил Большой Джон. — Север не потерпит такого оскорбления. Уиллас фыркнул, неловко поднимаясь на ноги. — Как и Простор, — сказал он, и его черты лица почти до неузнаваемости исказили горе и ярость. — Они убили моего брата, украли мою жену и моего наследника. Я напишу деду в Старомест и велю передать моему отцу. У Дома Тирелл тоже есть гордость, лорд Амбер, и Ланнистерам следовало бы помнить об этом. Робб отпустил всех взмахом руки, так как уже был на грани сползания в шкуру Серого Ветра и боялся причинить кому-либо вред, но тут до него дошёл смысл слов Уилласа. — Санса беременна? Уиллас рухнул обратно в кресло, спрятав лицо в ладонях. — Да, — вздохнул он так горько, что гнев Робба только возрос из-за горя зятя, превращаясь в почти бесконтрольную ярость. — Да, она беременна. Прошло всего лишь три месяца, — он пробормотал проклятие. — У Тайвина Ланнистера появится лишний козырь, когда он узнает о состоянии Сансы. Эдмар откинулся в кресле, нахмурившись и поджав губы. — Наследник Винтерфелла и наследник наследника Хайгардена, — протянул он. — Мы должны обменять Цареубийцу, — решительно заявил Робб. — Я не стану рисковать жизнями Рикарда, Сансы и ребёнка больше, чем… — Нет, — покачал головой Уиллас. — Ланнистеры никогда не согласятся на такой обмен. Они будут утверждать, что у них два заложника, даже три, считая нерождённого ребёнка Сансы, и что даже Цареубийца не стоит этого. Нет, мы должны быть более… хитрыми. Робб хмыкнул. Его контроль на мгновение ослаб, и Серый Ветер завыл снаружи. — Я не политик, — сказал он. — Но я неплохой боец, и я приму бой. Я закончу эту войну и сниму с плеч мерзкую головёнку чёртова Джоффри Баратеона. Нам нужны Фреи. Твой отец выступит против трона? — спросил он Уилласа. — Не открыто, но есть и другие способы вести войну, кроме открытого боя. Мой отец такой же неважный политик, как и ты, но моя бабушка весьма грозный противник. Тем не менее, у нас есть Север, Речные земли за исключением Фреев, и, потенциально, Железные острова, потому что Ланнистеры убили наследника лорда Бейлона, а также половина Простора… Возможно, пришло время написать в Дорн. Но для начала нам нужно привлечь на свою сторону Фреев. — Старый Уолдер хочет брак, — напомнил Эдмар. — И если ты не готов отдать ему Рикона или Рикарда, то ему некого предложить. Робб покосился на дядю. — Нет, — сказал он, поднимаясь на ноги и чувствуя, как вновь входит в шкуру Серого Ветра. Добраться до богорощи, в богороще нас оставят в покое, и можно будет не сдерживаться. — Нет, некого. Мы обсудим это позже. Ему потребовалось много времени и сил, чтобы успокоиться после того, как он отпустил Серого Ветра на свободу. Он стоял на коленях перед сердцедревом в течение нескольких часов, позволяя его разуму беспрепятственно слиться с разумом Серого Ветра, бушевавшего оттого, что львы посмели причинить вред его щенку, двуногой сестре и щенку в её животе. Что они убили водяного брата и цветочного друга. Его гнев рос и рос, превращаясь в неуправляемый, а потом, когда этот гнев перегорел, Серый Ветер с Роббом вновь разделились, став двумя разными сущностями. Робб уткнулся лицом в мех своего волка и зарыдал, оплакивая своего сына, и сестру, и Мирцеллу, которая была вынуждена в одиночку справляться с потерей Рикарда. Когда пламя выжгло само себя, остался только лёд. — Зима близко, — сказал Робб Серому Ветру, похлопав его по морде. — И не только холод, но и Старки, потому что мы дети зимы, не так ли, приятель?

* * *

Леди Старк не произнесла ни слова с тех пор, как Гарлан Тирелл умер у неё на руках две недели назад, и Давоса нервировал её пустой взгляд. Он видел женщин с мёртвыми глазами и раньше, когда только стал контрабандистом, и когда был просто одним из трущобных мальчишек. Она даже не плакала, хотя потеряла слишком многих, и только леди Ройс смогла уговорить свою невестку съесть что-то или поспать, но даже она была, казалось, возмущена апатией леди Старк к тому времени, когда они отплыли из Чаячьего города. Единственным признаком её страдания было то, как она едва слышно всхлипывала от боли всякий раз, когда, перегнувшись через перила, опорожняла желудок из-за сочетания беременности и морской болезни. Леди Старк переносила все неудобства настолько стоически, что, возможно, это делало её в глазах Давоса ещё более жуткой. Она приветствовала короля на пристани Драконьего Камня с прохладной, ледяной вежливостью, спрятав лицо под шарфом и оставив на виду только глаза. Король был столь же учтив, приветствуя её не как свою племянницу, а как леди Старк и посла, и Давос был поражён, как могут быть холодны отношения в семьях знати. Всё выглядело именно так, пока они не прибыли в замок и лорд Ренли не вышел навстречу. Тогда её лицо впервые изменилось, достаточно, чтобы позволить всем увидеть её отчаяние до того, как Ренли увёл её в их с леди Маргери покои. — Ну? — спросил король, когда они были в покоях Совета — они, то есть король, сам Давос и Красная женщина. — Что ты можешь сказать об этом Молодом Волке? — Кажется, он достойный человек, — честно ответил Давос. — У него хорошая голова на плечах, и ему в основном служат преданные люди. — В основном? — Лорд Карстарк и его сын пытались убить вашу племянницу… — Леди Старк мне не племянница, — решительно заявил Станнис. — Пусть Ренли предаётся самообману, но девушка такая же Ланнистер, как её мать. Почему бы ещё она стала королевой? — Если позволите, Ваша милость, я не думаю, что у лорда и леди Старк был большой выбор в этом вопросе, — возразил Давос. — И лорд Старк не претендует на Железный Трон, только на Север. — Да, и на Речные Земли, и на Долину тоже, без сомнения — насколько я помню, везде есть Талли. Мирцелла, тем временем, билась в истерике. Ренли нежно укачивал её, посадив на колени, а Маргери сидела рядом, насколько позволял огромный живот, и гладила по волосам. — Они обезглавили Теона, Ренли, снесли ему голову и забрали Рикарда, у них мой сын, Ренли, мой ребёнок… — Знаю, золотая девочка, — пытался успокоить её он. — Знаю. — И Гарлан! — воскликнула она, поднимая голову и пытаясь отыскать мутным от слёз взглядом Маргери и Лораса. — Он сокрушил Гору, Марг! И всё равно погиб! — Мы знаем, Целла, — пробормотала Маргери, мягко целуя Мирцеллу в макушку и смахивая слёзы с собственных щёк. — Мы знаем.

* * *

Санса прижала Рикарда к себе в ожидании, когда король соизволит обратить на них внимание. Джоффри выглядел ещё подлее, чем она помнила, и она вздрогнула в отвращении к тому, что раньше считала его красивым. Теперь она сравнивала его с Уилласом и видела сплошные недостатки. Джоффри проигнорировал и Сансу, и её племянника, когда она встала на колени перед престолом, и продолжал обсуждать другое прошение, поданное ему ранее. Санса чувствовала на себе горящий взгляд Серсеи и тяжёлый — Тириона, хотя и не столь пронзительный, как у его сестры. В конце концов, Джоффри взглянул на неё. — Я хочу увидеть мальчишку, — приказал он, заставив Сансу поднять голову и лишь совсем чуть-чуть повернуть Рикарда, показывая лишь кусочек его прекрасного личика и широко распахнутые, испуганные глаза Талли. — Нет, нет, дай его сюда. Я такой же его дядя, как ты — тётя. — Если угодно Вашей светлости, он напуган, и я… боюсь, что он начнёт ёрзать… — Меня ни на йоту не волнует характер этого мелкого паршивца, — отрезал Джоффри. — Я хочу увидеть ребёнка! Санса нервно сглотнула, не желая подпускать Джоффри к Рикарду, но не зная, как отказать… — Скажи мне, племянник, — произнёс Тирион, шагнув к престолу и разделив Джоффри и Сансу. — Ты знаешь, как держать ребёнка? Я не могу себе представить, что да, и так как мы недавно уже почти буквально оторвали маленького лорда Старка от материнской груди, то, возможно, стоит оставить его с кем-то, кто может хотя бы правильно держать его на руках? Джоффри задрожал от негодования, и, прежде чем он сказал что-либо, Тирион взглянул Сансе через плечо и кивнул кому-то. — Пойдём, девочка, — пробормотал Мейс Тирелл, подхватывая её под локоть и помогая подняться. — Теперь ты Тирелл из Хайгардена, к счастью или нет, и мы не оставим тебя. Пойдём, я уверен, что моя матушка будет рада твоей компании.

* * *

В это время Джон и Кейтилин Ройс, лорд и леди Рунстоуна, направлялись в Гнездо для встречи с лордами-декларантами Долины Аррен, не зная, что замок пуст, за исключением мальчика-лорда, мейстера, горстки охранников и певца, потому что леди Гнезда вывалилась в Лунную дверь, утянув за собой мужа, самого подлого и амбициозного человека во всём Вестеросе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.