ID работы: 12892836

Часть V. Гарри Поттер и Орден Тайн

Джен
G
В процессе
100
автор
Размер:
планируется Макси, написано 102 страницы, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 42 Отзывы 41 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Остаток летних каникул я проводил в доме на площади Гриммо. Вскоре ко мне присоединились Гермиона и Невилл. Сколько я ни спрашивал, как ему удалось договориться с бабушкой, он ничего не говорил, лишь загадочно улыбался. Я даже начал беспокоиться, всë ли у миссис Долгопупс в порядке. Драко, по понятным причинам, остался у себя дома. Теперь я нередко просыпался под крики «любимой» матушки Сириуса. Каждый раз, когда неуклюжая Тонкс что-то роняла, шторы, занавешивавшие портрет Вальбурги Блэк открывались сами собой от громкого звука, и изображëнная на нëм пожилая леди, начинала выкрикивать весьма неподобающие для еë уст слова: — Мерзавцы! Отребье! Порождение порока и грязи! Полукровки, мутанты, уроды! Вон отсюда! Как вы смеете осквернять дом моих предков… И она не замолкала, пока кто-нибудь не спускался вниз и не занавешивал портрет, чем зачастую занимались Сириус с Люпином. К сожалению, избавиться от него было невозможно. Он был прикреплëн заклинанием вечного приклеивания, да таким мощным, что я был уверен — даже если дом взорвëтся, и от него останутся одни развалины, матушка Блэк будет цела и невредима и продолжит проклинать всех вокруг. Я же, дабы скоротать время до слушания, решил всë-таки попытать себя в невербальной магии. Поначалу получалось не очень — я не сдерживался и выкрикивал заклинание. Тогда Гермиона предложила Невиллу накладывать на меня Заклятие немоты — пуффендуец был сильнее меня и Гермионы, так что мне было сложнее ему противиться. Тут дело пошло на лад. Оказалось, невербальные заклинания ни чем не сложнее вербальных, только произносить их нужно не вслух, а про себя. Правда, поначалу мои заклятия были куда слабее. Люпин объяснил, что это связано с недостаточной верой в успех. Если мне заткнуть уши так, чтобы я не мог себя слышать, — сказал он, — эффект будет такой же. Я проверил, это правда. Короче говоря, где-то на пятый день наших тренировок у меня наконец-то получилось поверить в себя достаточно для того, чтобы я мог победить Невилла или Гермиону на магической дуэли (на двоих у меня сил, к сожалению, не хватало). Кстати, за нашими тренировками с любопытством наблюдала не только Тонкс, но и сам Грозный Глаз. Иногда он даже давал полезные советы. Например, он сказал, что при атаке лучше сделать сгиб в локте более прямым, тогда проще будет быстро использовать защитное заклинание. Под зорким взглядом Грюма мы начали ощущать себя стажëрами аврората. К тому же, иногда к нашим тренировкам присоединялась Тонкс, которая и сама была аврором. Сражаться с ней было интересно. Пару раз она даже победила меня в честном бою, за что я еë очень уважал. Время летело быстро, и вот уже наступил день дисциплинарного слушания. Я проснулся рано — Тонкс снова пробудила матушку Блэк. Я почти не нервничал, хотя аппетит слегка испортился, так что съел я немного. Я надел классический магловский костюм и даже попытался причесаться — из этого ничего не вышло. Сириус, разодетый не хуже меня, уже ждал в прихожей. Чтобы произвести хорошее впечатление, мы решили добираться до Министерства без волшебства, то есть на метро. Едва мы вышли из поезда на одной из центральных станций, как нас подхватил поток мужчин и женщин в строгих костюмах (мы отлично вписывались), с портфелями и дипломатами в руках. Мы поднялись по эскалатору, миновали турникеты и вышли на широкую улицу, застроенную солидного вида зданиями и уже полную машин. — Сюда, Гарри, — сказал Сириус и повёл меня по боковой улице. Чем дальше мы шли, тем меньше и неприглядней становились дома. Наконец мы достигли улочки, на которой только и было что несколько убогих офисных зданий, пивная и большой переполненный мусорный контейнер. Честно сказать, я и предположить не мог, что Министерство магии находится в таком малопривлекательном месте. — Прибыли, — бодро объявил Сириус, показывая на видавшую виды красную телефонную будку, в которой не хватало нескольких стёкол. Будка стояла у глухой стены, щедро изрисованной граффити. — Прошу. Он открыл передо мной дверь. Я вошёл. Сириус, втиснувшись следом, захлопнул дверь. Для двоих здесь едва хватало места. Я оказался прижат к телефонному аппарату, висевшему криво, словно какой-то хулиган пытался его сорвать. Сириус протянул мимо меня руку и взял трубку. — Ну-ка… шесть, — он стал набирать номер, — два… четыре… опять четыре… опять два… Когда диск с мягким стрекотанием вернулся на место, в будке зазвучал прохладный женский голос, причём не издалека, не из трубки, которую держал Сириус, а до того громко и ясно, что могло показаться, будто невидимая женщина стоит с нами рядом: — Добро пожаловать в Министерство магии. Назовите, пожалуйста, ваше имя и цель посещения. — Э… — замялся крëстный. — Сириус Блэк, сопровождаю Гарри Поттера, вызванного на дисциплинарное слушание… — Благодарю вас, — произнёс прохладный женский голос. — Посетитель, возьмите, пожалуйста, значок и прикрепите к мантии спереди. Что-то щёлкнуло, затрещало, и я увидел какую-то штучку, скользнувшую по металлическому желобку для возврата монет. Это оказался квадратный серебряный значок с надписью: Гарри Поттер. Дисциплинарное слушание. Я приколол значок к своей футболке. Вновь послышался женский голос: — Уважаемый посетитель, вам необходимо пройти досмотр и зарегистрировать вашу палочку у дежурного колдуна, чей пост находится в дальнем конце атриума. Пол телефонной будки дрогнул, и она медленно поползла вниз. Я опасливо смотрел, как тротуар за стеклянными стенками поднимался всё выше, пока темнота не сомкнулась у нас над головами. После этого я некоторое время ничего не видел. В ушах раздавался только однообразный механический звук подземного перемещения. Примерно через минуту (хотя мне показалось, что времени прошло куда больше) мои ступни озарила полоска золотистого света. Расширяясь, свет постепенно залил всё моë тело и наконец ударил в глаза, заставив моргать. — Министерство магии желает вам приятного дня, — сказал женский голос. Дверь будки распахнулась, и мы вышли. Мы стояли в конце очень длинного, великолепного зала с тёмным паркетным полом, отлакированным до зеркального блеска. На переливчато-синем потолке сияли золотые символы, которые перемещались и видоизменялись, делая потолок похожим на огромную небесную доску объявлений. В стенах, обшитых гладкими панелями из тёмного дерева, было устроено множество позолоченных каминов. Каждые несколько секунд в том или ином камине на левой стене с мягким свистом кто-то появлялся — либо волшебница, либо волшебник. Справа перед каминами стояли небольшие очереди желающих покинуть Министерство. Посреди зала я увидел фонтан, представлявший собой золотую скульптурную группу крупней, чем в натуральную величину, в центре круглого бассейна. Самая высокая из фигур изображала благородного чародея, взметнувшего в воздух волшебную палочку. Вокруг него стояли красивая волшебница, кентавр, гоблин и эльф-домовик. Последние трое смотрели на волшебницу и чародея снизу вверх, с обожанием, что показалось мне не очень-то правдоподобным (за исключением, конечно, домовика). Из концов волшебных палочек, из наконечника стрелы кентавра, из острия гоблинской шляпы и из ушей эльфа били сверкающие струи, и журчание воды примешивалось к хлопкам трансгрессии и к шороху бесчисленных подошв. Сотни волшебников и волшебниц большей частью по-утреннему хмурых, шли к дальнему концу атриума, где виднелись золотые ворота. — Туда, — сказал Сириус. Мы присоединились к потоку сотрудников Министерства, одни из которых несли шаткие стопки пергаментов, другие — потёртые портфели. Кое-кто читал на ходу «Ежедневный пророк». Минуя фонтан, я увидел сверкающие на дне бассейна серебряные сикли и бронзовые кнаты. Рядом на маленькой потускневшей табличке было написано: ВСЕ ДОХОДЫ ОТ ФОНТАНА ВОЛШЕБНОГО БРАТСТВА ПЕРЕДАЮТСЯ БОЛЬНИЦЕ СВЯТОГО МУНГО. — Сюда, Гарри, — сказал Сириус, и мы вышли из толпы сотрудников, направлявшихся к золотым воротам. Слева от нас за столом, под табличкой с надписью «Охрана», сидел плохо выбритый волшебник в переливчато-синей мантии. При нашем приближении он поднял глаза от «Ежедневного пророка». — Я сопровождаю посетителя, — объяснил Сириус, показывая на меня. — Сюда, пожалуйста, — сказал дежурный скучающим голосом. Я подошёл к нему ближе, и волшебник, подняв длинный золотой прут, тонкий и гибкий, как автомобильная антенна, провёл им по моему телу сверху вниз спереди и сзади. — Волшебную палочку, — буркнул дежурный колдун-охранник, положив золотой щуп и протянув ладонь. Я дал ему палочку. Охранник опустил её на странное латунное приспособление — подобие весов, но с единственной чашечкой. Устройство завибрировало. Из щели в его основании проворно выползла узкая полоска пергамента. Волшебник оторвал её и прочёл, что на ней было написано. — Одиннадцать дюймов, внутри перо феникса, используется четыре года. Так? — Так, — подтвердил я. — Это мне, — сказал охранник, накалывая пергамент на небольшой латунный шип. — Это вам. — Он сунул мне волшебную палочку обратно. — Спасибо. — Минуточку… — медленно произнёс дежурный. Его глаза метнулись от серебряного значка у меня на груди к шраму на лбу. — Спасибо, — твёрдо сказал Сириус и, взяв меня за плечо, повёл от стола обратно к потоку служащих Министерства, идущих к золотым воротам. До слушания ещё было время, но мы всë же собирались подождать его в назначенном месте, чтобы уж точно не опоздать. Но тут к нам подбежал какой-то сотрудник Министерства. — Десять минут назад пришло срочное сообщение, — сказал он, не глядя на меня. — Насчëт слушания по делу Поттера. Они изменили время и место — в восемь часов в старом зале суда номер десять… — В старом… Но мне же сказали… Борода Мерлина! — Сириус посмотрел на часы и охнул. — Быстрей, Гарри, нам следовало там быть пять минут назад! Мы чуть ли не бегом помчались по коридору. У лифта Сириус резко затормозил и с размаху ткнул пальцем в кнопку со стрелкой вниз. — Ну скорее же! Громыхая, приехал лифт. Мы метнулись в кабину. При каждой остановке Сириус с бешеным ругательством щёлкал кнопкой девятого уровня. — Эти помещения не использовались годы и годы, — сердито сказал он. — Не понимаю, почему они решили именно там… разве что… но нет… Тут в лифт вошла пухлая ведунья с дымящимся кубком, и Сириус не стал продолжать. — Атриум, — объявил прохладный женский голос, и, когда золотые решётки разъехались, я издали увидел фонтан со статуями. Пухлая ведунья вышла. Вошёл волшебник с землистым и чрезвычайно скорбным лицом. — Отдел тайн, — наконец произнёс женский голос и умолк. — Живей, Гарри, — скомандовал Сириус, когда дверь лифта с лязгом распахнулась. Мы стремительно пошли по коридору, совершенно не похожему на те, что я видел наверху. Голые стены. Никаких окон и никаких дверей, кроме одной совершенно чёрной в дальнем конце коридора. Я думал, что в неё-то мы и войдëм, но Сириус схватил меня за руку и заставил повернуть налево, где оказался проём, ведущий на лестницу. — Вниз, вниз, — пыхтел Сириус, перескакивая при каждом шаге через ступеньку. — Сюда даже лифт не ходит, такая глубина… Почему они здесь решили устроить, ума не приложу… Добравшись до низа лестницы, мы побежали по другому коридору, сильно смахивающему на тот, что в Хогвартсе вёл в подземное логово Снейпа. В держателях, укреплённых на грубых каменных стенах, горели факелы, освещая массивные деревянные двери с железными засовами и обитыми железом замочными скважинами. — Зал суда… номер десять… кажется… мы почти… да. Сириус резко остановился перед тёмной закопчённой дверью с огромным железным замком. Он тяжело привалился к стене, держась за грудь, в которой отчаянно кололо. — Иди, — тяжело дыша, проговорил он и показал на дверь. — Туда, туда. Удачи тебе! Сердце выбивало бешеную дробь прямо в горле. Я с трудом сглотнул, повернул тяжёлую железную дверную ручку и вступил в зал суда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.