ID работы: 12897111

Бюрократическая возня 3

Слэш
NC-17
Завершён
555
Размер:
384 страницы, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
555 Нравится 702 Отзывы 205 В сборник Скачать

Образцовый родитель

Настройки текста

Февраль, 2011 год.

      — Поттер, я хочу пригласить тебя на свидание.       Гарри, пытающийся хоть как-то проснуться, несколько раз моргнул и с трудом удержался от зевка.       Поначалу решивший, что у него слуховые галлюцинации спросонья, Поттер повернул голову к супругу, традиционно восседающему во главе стола. Там обнаружился крайне бодрый Малфой, с тёплой улыбкой выжидающий ответ.       Помятый же Гарри последние пять минут занимался тем, что усердно помешивал кофе в чашке и старался не отрубиться прямо здесь.       — Зачем? — наконец отреагировал Поттер.       — Что значит «зачем»? — искренне удивился Драко. — Во-первых, ты — мой супруг. Кого мне ещё приглашать? Во-вторых, я вдруг понял, что никогда не звал тебя именно на настоящее свидание. И в-третьих, мне на глаза попалась статья в Ведьмополитене, где советуют уделять больше времени любовным отношениям между партнёрами после рождения детей.       Поттер моментально взбодрился.       — Драко, подожди, — с подозрением проговорил он. — Когда это ты начал читать статьи в Ведьмополитене?       — Когда их начали активно обсуждать на обеде в столовой Визенгамота, — без раздумий парировал Малфой.       Гарри скептически поджал губы.       — Ну так что, ты пойдёшь со мной на свидание? — нетерпеливо повторил вопрос Драко.       — Конечно, пойду, — устало согласился Поттер. — Куда я денусь. Сам же сказал, что приглашать тебе больше некого.       Малфой недовольно нахмурился.       — Милый, что это за настрой? — обиженно спросил он. — Если не хочешь, так и скажи.       Для Гарри оставалось загадкой, зачем Драко вечно наседает на него с предложениями и вопросами с утра пораньше, если у Поттера мозги начинали хоть как-то функционировать только к полудню.       Сейчас на часах было семь утра. Гарри ещё даже Лили не будил, хотя дочь обычно сама просыпалась в половину девятого.       Какого боггарта Поттер забыл на этом чересчур раннем завтраке? История потрясающая. Его якобы случайно разбудил Драко, но Гарри сильно сомневался в оплошности супруга, прилипшего к нему ни свет ни заря с неистовым желанием пообниматься.       — Малфой, я не имею ничего против романтического вечера, если ты так хочешь его устроить. Но с чего ты решил, что никогда не звал меня на свидания? — задумчиво проговорил Поттер. — Мне кажется, что весь две тысячи второй год ты только и делал, что таскал меня по свиданиям, хоть открыто ни разу не приглашал.       Гарри не врал. В его текущем и довольно приземлённом мировосприятии картина прошлого по итогу сложилась именно такая.       Если отбросить юношеские иррациональные фантазии о «держаниях за ручки», преследовавшие его в то время, плюс единственную и провальную попытку лично позвать супруга на романтическую прогулку, Поттер нынешний действительно считал, что весь второй год преподавания в Хогвартсе провёл на нескончаемых свиданиях с Драко. Да, с чопорным и довольно отстранённым, но всё же.       Хоть Малфой и не признавался в симпатии (возможно, даже и самому себе), но он ведь старательно ухаживал за Гарри. Например, постоянно находил поводы провести больше времени вместе и приглашал в рестораны, всегда выбирая только те, что располагали интимной атмосферой. Также крайне осторожно флиртовал и всю дорогу пытался накормить супруга всякими вкусностями, лишь бы задобрить и наконец-то уложить в постель, продемонстрировав всю глубину своей страсти.       Можем вернуться ещё дальше в прошлое и вспомнить, чего стоила одна поездка на корабле Блейза. Так-то это была отличная возможность устроить незабываемый круиз, наполненный романтикой, если бы, конечно, Поттер вытащил голову из задницы. Наверняка Драко в глубине души надеялся на прекрасное любовное приключение.       Гарри, ввиду собственной глупости и слепоты к очевидным фактам, внимание тогда ни на что из этого не обращал, потому что пребывал в мечтах о какой-то невероятной любви, героических поступках и прочей ереси, не имеющей вообще никакого отношения к супругу. Если уж совсем честно, то Поттер так и не понял, чего хотел и ждал от Драко в качестве проявления чувств. Не спасать же из башни, охраняемой драконом, или темницы, где тоскливый Гарри сидел в заточении, как принцесса, терпеливо ожидающая своего рыцаря.       Малфой и так старался, как мог, в силу имеющихся талантов, а Гарри со временем понял, что он сам, оказывается, довольно прагматичен и абсолютно равнодушен к так называемым «держаниям за ручки», публичным знакам внимания и страстным признаниям в любви. На этом Поттер успокоился окончательно, в отличие от размякшего супруга, приоткрывшего у себя интерес к красивым ухаживаниям.       — Милый, это всё не то, — заспорил Драко. — Давай устроим вечер только для нас двоих. Ты же мне плешь проел мечтами о невероятной романтике. Вот что ты тогда хотел, что бы я для тебя сделал? Любая глупость, слащавая и безрассудная. Я тебе не откажу.       Малфой, видимо, поставил себе цель уничтожить все мыслительные процессы супруга, и так туго соображающего по утрам, а не устроить им романтику.       Поттер вздохнул.       — Драко, меня полностью устраивают наши с тобой отношения. Более того, я сильно сомневаюсь, что советы Ведьмополитена к нам применимы. Вряд ли авторы имели в виду семьи, где новорождённые дети могут находиться под попечительством эльфов. Мы с тобой проводим огромное количество времени вместе, если сравнивать с другими родителями.       — То есть, ты всё же не хочешь идти со мной на свидание? — прямо спросил Малфой.       Гарри схватился за голову.       — Мерлин, Драко, — в отчаянии простонал он. — Я ещё даже не проснулся нормально, что ты ко мне пристал-то? И ты знаешь, что моя голова забита скорым днём рождения Лили. Лучше скажи, ты придумал, что подарить нашей дочери на четырёхлетие? Или, может, есть идея для праздничного торта?       Малфой осуждающе покачал головой.       — Это именно то, о чём писали в журнале, — заметил Драко. — «Супруги перестают уделять внимание друг другу, растворяются в быту и забывают, что дети — это лишь часть их совместной жизни».       Поттер скривился и промолчал.       Эта тема ему очень не нравилась, а с начала года поднималась слишком часто. Главным инициатором, к удивлению Гарри, оказался Батори.       Поттеру настолько не понравилось это направление мысли Алистера, что он сократил контакты с аристократом до минимума, но напоминания о том разговоре теперь замечались Гарри повсеместно.       Батори, конечно, не подразумевал ничего плохого и просто спросил, как именно Поттер планирует обучать Лили.       — Я решил отдать Вильгельма в пансион в следующем году, — поделился Алистер одним из январских дней, аккурат после дня рождения своего сына. — Ему ведь исполняется шесть лет. Ещё не определился, правда, в какой, но склоняюсь к тому, где вырос сам — туда как раз принимают с этого возраста. А вы уже думали насчёт обучения Лилит?       Гарри этот вопрос припечатал настолько, что у него дрогнула рука с чашкой, и он обжёг себе пальцы горячим чаем.       В череде дней казалось, что Лили навсегда останется ребёнком, а вся эта история про взросление его не коснётся.       Поттер тогда отшутился, что пока об этом думать слишком рано, а когда вернулся домой, то с полчаса сидел на диване, уставившись в одну точку.       Как бы ни сложилась история, как бы всё ни повернулось, в любом случае Лили будет ждать закрытая магическая школа, куда её определят в десять или одиннадцать лет. Такая же судьба будет ждать и сыновей.       И всё. Гарри с того момента своих детей видеть не будет. Только по праздникам и на каникулах.       Учитывая, как пролетели эти четыре года, Поттеру становилось жутко. Дни сменяли друг друга с бешеной скоростью.       После окончания школы Лили будет уже взрослым человеком, который отправится по всем законам достойного воспитания строить собственную жизнь и, скорее всего, тогда же выйдет замуж, как приличный член высшего общества.       И здесь на голову сваливалось сразу несколько фактов.       Дети и впрямь были лишь короткой частью жизни самого Гарри, что он с горечью признавал. Судьба же Поттера всё так же остаётся в его руках, и с ней стоит что-то делать. Последний, но не по значению, факт: Драко, в отличие от детей, не денется никуда, и действительно настанет день, когда они вновь останутся с Малфоем вдвоём.       — Мой сладкий, ну чего ты надулся? — миролюбиво спросил супруг. — Я всё равно тебя люблю, даже если ты считаешь меня недостойным свидания с мистером Гарольдом Малфоем. Понимаю, такую честь ещё нужно заслужить.       Поттер смягчился.       — Драко, проблема в том, что я совершенно не силён в романтике, на самом-то деле, — честно сказал Гарри. — Я не имею ни малейшего представления, как организовать нам нормальное свидание. Особенно такое, что точно растопит сердце неприступной девы. Ты же ждёшь от меня идей, а весь мой опыт свиданий связан только с тобой. Я просто повторю всё, что делал ты.       — Но ты же как-то ухаживал за своими дамочками, — возразил Драко. — Уверен, придумывал развлечения, чтобы их очаровать.       — Искренне считаю, что в одной только идее отпускать волосы женатым Малфоям романтики больше, чем во всех моих попытках флиртовать с девушками и казаться галантным кавалером.       — Поттер, ты же постоянно со мной флиртуешь, — продолжил настаивать на своём супруг. — Пара идей для романтического вечера у тебя должны быть. Плюс ты ухитрился уложить Уизлетту в постель и без моей подсказки.       Гарри не удержался и расхохотался.       — Ты бы ещё напомнил, что я и тебя ухитрился уложить в постель, — сквозь смех выдавил Поттер. — Даже не знаю, что из этого сложнее. Ты забыл, что Джинни мечтала выйти за меня замуж? Было бы очень странно изображать из себя недотрогу, когда мечтаешь о статусе супруги великого Поттера. Хочешь сказать, ты бы и сам не согласился переспать со мной в нашу первую брачную ночь? Если бы я тебя позвал, конечно.       Драко удивился.       — Ты хотел переспать со мной в нашу первую брачную ночь? — изумлённо пролепетал он. — Ты же вроде говорил, что я вызывал у тебя только отвращение.       — Образно! — воскликнул Гарри. — Я тебе не врал. У меня и мысли такой не было, правда. Я вообще был очень зол на тебя за вычурное обручальное кольцо и драку накануне.       Малфой нахально улыбнулся.       — Однако ты можешь позвать меня прямо сейчас и исправить это упущение. Если, конечно, перестал злиться на родовое украшение, — словно невзначай протянул Драко.       Поттер ударил себя ладонью по лбу, увенчанной как раз обручальным кольцом. Другим уже, ещё более вычурным, но не суть.       Действительно, чтобы подкатывать к Малфою, требовались просто невероятные умения.       Гарри глянул на часы, висящие на стене.       — Тебе выходить через двадцать минут.       — Обещаю, мы управимся в семь, — положив руку на грудь в клятвенном жесте, сообщил Драко.       — Малфой, ты осознаёшь, что начал с разговора о свидании и романтике, а закончил тем, что предлагаешь по-быстрому перепихнуться где-то в районе ванной комнаты? — невинно поинтересовался Поттер.       Драко осуждающе пощёлкал языком.       — Согласен, — подтвердил он. — Разговор действительно повернул немного не туда. Но я ведь не виноват, что со мной за столом сидит такой сладкий и привлекательный медвежонок.       Вот что-что, а с оценкой своей внешности Поттер был всецело несогласен, хоть Малфой и начал особенно рьяно засыпать его комплиментами после рождения сыновей. Вторая и тяжёлая беременность даром не прошла и превратила Гарри в жалкое подобие себя из недалёкого прошлого. Былой лоск ещё не вернулся, а сам Поттер всё чаще сравнивал себя с желе или жабой. Весь какой-то дряблый, несуразный и будто потасканный.       Спасибо, хоть седые волосы не появились.       Благо Малфой решил тему не развивать. Он залпом опрокинул свою чашку с кофе и поднялся из-за стола.       — Ладно, мой сладкий, не буду тебя мучить. Но ты подумай, как именно хочешь провести со мной романтичный вечер. Завтра как раз суббота, и я буду всецело твой. Жду идей.       Драко подошёл к супругу и наклонился, недвусмысленно предлагая себя поцеловать. Гарри послушно клюнул Малфоя в губы на прощание.       Просидев за столом до самого ухода Драко, Поттер немного поразмыслил и лёг дальше спать.       Окончательно же Гарри проснулся ближе к полудню.       Он ожидал, что его разбудит Лили, но она решила развлекаться своими силами. Дочь стала совсем самостоятельная, и это проявлялось в том, что Лили начала чересчур активно пользоваться слугами.       По неясной причине, эльфы зачастую ей были намного интереснее, чем Поттер.       Гарри связывал это с тем, что домовики общались с дочерью примерно на её же уровне, плюс старались всячески развлекать и, вообще, делали всё, что она захочет. К тому же они терпеливо читали сказки по миллиону раз, колдовали, отвечали на вопросы и потакали любым капризам ровным счётом так же, как и Драко. Лили такое нравилось намного больше, чем любые попытки её воспитывать.       Сыновья теперь обитали в отдельных комнатах, но ввиду возраста почти всё время спали. Не сказать, что им требовалось какое-то особенное внимание Гарри, но Корвус оказался безумно капризным.       Поттер ужасно уставал от общения с сыном, потому что, в отличие от Скорпиуса, Корвус обожал орать во всю глотку и не успокаивался, пока его не начинали носить его на руках. Едва положишь обратно — истерика возобновляется. Доходило до того, что Гарри мог часами таскать сына на руках, пытаясь убаюкать.       Лили обнаружилась за просмотром мультфильмов. Заприметив приоткрывшего дверь Гарри, Фея мигом спрыгнула с кровати.       У Поттера уже не было сил ругаться с этой разбалованной всеми собакой.       — Солнышко, почему ты меня не разбудила? — ласково спросил Гарри.       — Не знаю, — безразлично ответила дочь. — Ты крепко спал.       Поттер немного помялся, но присел рядом с Лили на кровать, отчего-то чувствуя себя неловко и назойливо.       — Ты на меня обиделась? — осторожно полюбопытствовал он.       Лили активно помотала головой.       — Хочешь, пойдём погуляем, — предложил Гарри. — Там как раз ночью выпал снег. Можем слепить что-нибудь.       — Не хочу, на улице холодно, — отказалась Лили.       — Давай поиграем? — предпринял вторую попытку Поттер. — Или порисуем.       Лили ещё активнее помотала головой, запутав окончательно и без того спутанные волосы.       Гарри призвал из другой комнаты гребень.       — Давай я тогда хотя бы тебя расчешу.       Лили посмотрела на предмет в руках Поттера и потянулась, чтобы отобрать украшенный камнями гребень у отца.       — Не надо, я могу сама, — важно заявила дочь и принялась старательно водить заколдованной расчёской по волосам, легко распутывая ещё жидкие пряди.       Гарри в ту минуту отчасти понимал желание Алистера отдать сына в пансион. Действительно, ребёнку четыре года, а Поттер уже был почти ему не нужен. Со всем справляется сама. Расчесаться только утром забыла.       Гарри наблюдал за тем, как прихорашивается Лили, самостоятельно одевшаяся с утра в золотое платьишко, и в очередной раз плюнул на всё, слыша, как по коридору раздаётся отчаянный вой Корвуса.       Такое чувство, будто сына там как минимум резали.       Потрепав Лили по щеке, Поттер вышел из комнаты, попросив обязательно найти его, если дочери станет скучно.       Едва Гарри переступил порог, как Фея запрыгнула обратно на кровать, а Лили сразу же закончила со своими волосами и начала расчёсывать длинношёрстную собаку.       — Ну вот, — с искренней тоской проговорила дочь, обращаясь к Фее. — Папа опять от нас ушёл.       Но Поттер этого уже не видел и не слышал.       Гарри ломал голову весь день, но так и не придумал, что должен был сделать Драко, чтобы удовлетворить давние мечты Поттера о невероятной романтике.       Малфоя такой расклад не устроил.       — Ну как так? — возмущался супруг, всплеснув руками. — Просто поверить не могу, что человек, который ходил постоянно недовольный нашими отношениями, не имеет в голове идеи, как всё должно быть. Чего-то же тебе не хватало.       У Гарри было несколько крайне остроумных вариантов ответа, но он вовремя прикусил язык. Закапывать себя ещё глубже в яму высказываниями вроде «твёрдого члена», не казалось разумной идеей.       Драко тогда точно не слезет, но теперь с вопросами на тему их половой жизни. Как пиявка, когда ему что-то надо.       Усевшийся рядом Малфой ткнул его в бок локтем.       — Ну же, мой сладкий, расскажи, что ты хотел со мной сделать.       Гарри угрюмо посмотрел на супруга.       — Представляешь, но сейчас я хочу сделать с тобой ровным счётом то же, что и тогда. Прибить на месте.       Произнесённые им же слова странным образом подействовали на Поттера. Он аж вздрогнул.       — Драко, подожди, — обескураженно пробормотал Гарри. — Кажется, я знаю, что хотел с тобой сделать, но раньше не мог.       Малфой неимоверно заинтересовался, а Поттер облизнул губы.       — Я хочу устроить с тобой дуэль, — выпалил Гарри.       Выражение лица Драко прекрасно отразило всю глубину накрывших его чувств.       — То есть, вот так выглядит романтика в твоём понимании? — заверещал он. — Ты смерти моей хочешь или что? Добить меня решил? Нет, я знал, что месть — это блюдо, которое подаётся холодным, но не настолько же!       Поттер обречённо сжал переносицу пальцами. Лучше бы он сказал про твёрдый член.       — Малфой, я не собираюсь тебя убивать, — в своё оправдание залепетал Гарри. — И никогда не хотел. Это вышло случайно.       — Я до сих пор весь в шрамах!       — Но я же не предлагаю устраивать битву насмерть, — возразил Поттер. — Никакой тёмной магии. Обещаю. К тому же, напомню, что ты очень усиленно питаешься моей же энергией, а я до сих пор не отошёл после родов. Да и становиться вдовцом не планировал.       Драко недовольно поджал губы.       — И этот человек ещё смеет что-то говорить о том, что я чёрствый, — пробормотал Малфой.       — Скажу в своё оправдание, что мы довольно часто так развлекались с друзьями, — многозначительно заметил Гарри.       Драко закатил глаза.       — Не удивлён, — мрачно проговорил он. — Чем вам ещё было заниматься? Не по выставкам же ходить с нищебродом.       Намётанный глаз Поттера заметил перемену в настроении супруга. Малфой явно смягчился, а это значит лишь то, что сейчас из него уже можно начинать вить верёвки.       Поэтому Гарри приобнял Драко за плечи и прильнул чуть ближе, изображая из себя самое ласковое создание во вселенной.       — Не злись, — попросил Поттер. — Давай и правда попробуем.       Малфой осуждающе посмотрел на него.       — А о себе ты подумал, любитель магических дуэлей? — вдруг спросил Драко. — Хорошо, плевать на меня. Но я же могу тебя серьёзно ранить.       Гарри удивлённо моргнул.       — Мой сладкий, я не могу припомнить ни одного нормального атакующего заклинания, которое не наносит травмы. Или ты предлагаешь нам накладывать друг на друга икоту? Да вот только я могу тебя и этим проклятием покалечить, если ты забыл.       Поттер печально вздохнул. Видимо, его юношеская мечта так и останется мечтой.       Малфой мягко рассмеялся.       — Знаешь, меня всегда удивляло, как ты ухитряешься в последнюю очередь думать о самом себе, когда дело касается авантюр, возможно, несовместимых с жизнью, — произнёс Драко. — Зато не можешь придумать, как сделать тебе приятно.       — Я правда не знаю, — честно сказал Гарри. — Мне вообще кажется, что ты лучше знаешь, что мне нравится.       Малфой усмехнулся и подозвал эльфа.       — Давай тогда просто выпьем вина, — предложил Драко. — А там посмотрим, куда это нас заведёт.       — В очередной спор на тему подарка на день рождения Лили? — невинно поинтересовался Гарри.       Драко фыркнул и принялся наполнять поданные бокалы.       — Милый, ты слишком напряжён, — тихо проговорил он. — И чересчур много думаешь о ничего не значащей чепухе, возводя её в абсолют. Не нужно.       Малфой подал супругу бокал.       — И ещё, мне кажется, ты позабыл, что я правда тебя люблю, — чуть слышно сказал Драко. — Не только как отца моих детей, но и как мужчину. А как ты можешь заметить — никого рядом нет. Мы можем побыть наедине и даже не говорить о детях, представляешь?       Поттер покрутил в пальцах тонкую ножку, глядя, как колышется багровое вино.       — Я просто думал, что всё будет иначе, — задумчиво произнёс Гарри. — Именно ощущение себя родителем, что ли. Наверное, это тоже относится к фантазиям об идеальной жизни, которой не существует.       Малфой осторожно чокнулся с ним бокалом.       — В каком плане? — вежливо уточнил Драко, пригубив вино.       — Не знаю, — пробормотал Поттер, упрямо разглядывая поблескивающее стекло. — Но мне кажется, что я всё делаю не так.       Малфой вздохнул.       — Почему ты не можешь просто расслабиться? — устало спросил он. — Я же вижу, что ты совсем поник после рождения сыновей. Беспокоишься по мелочам и накручиваешь себя из-за ерунды. Как тот же подарок для Лили. Я тебе уже раз десять сказал, что можешь подарить ей всё, что тебе угодно.       Гарри молчал.       — Поттер, ответь мне честно, — выдохнул Драко, наклонившись ближе. — Ты рад рождению сыновей?       Гарри сглотнул и заглянул в глаза внимательно рассматривающего его супруга.       Молчание затянулось.       Малфой осуждающе покачал головой и положил руку на чужое колено, слегка сжав. Поттер перевёл взгляд на тонкие пальцы, контрастирующие с тёмной тканью брюк.       — Мой сладкий, тебе нужно срочно отвлечься и сменить обстановку, иначе ты просто сойдешь с ума. Съезди куда-нибудь на пару дней или на неделю. Один. Я прекрасно справлюсь с детьми самостоятельно.       — Драко…       — Это не обсуждается, — строго отрезал супруг. — Хватит. Уже похож на привидение, а не на предмет моих ночных фантазий.       Поттер сумел улыбнуться.       — Я всё равно никогда не поверю, что ты всерьёз мечтал обо мне ночами.       — Зря, — с наглой и самодовольной ухмылкой выдал Малфой.       Хоть Драко всем своим видом показывал, что тема закрыта, Гарри совсем не воодушевило предложение супруга. Более того, с каждой секундой оно нравилось Поттеру всё меньше и меньше.       — Драко, я не… — твёрдо начал Гарри, но супруг очень агрессивно на него шикнул, вдруг трансформируясь из блаженного Малфоя в давно знакомого и чрезмерно властного молодого человека.       Поразительно, но у Поттера получилось воззвать к голосу разума супруга, находящемуся в длительной спячке. Как и взбесить.       — Я, кажется, сказал, что это не обсуждается? — раздражённо рявкнул Драко. — Мне осточертела твоя кислая мина. Развлекись, купи себе что-нибудь красивое и не думай ни о чём. Я не позволю, чтобы мой супруг ходил весь угрюмый, потухший и несчастный. В конце концов, свадьбу я играл не с великим философом, вечно погруженным в размышления о тленности бытия. Достал уже.       Закончив тираду, Малфой смягчился и похлопал супруга по коленке.       — Милый, очень тебя прошу, — уже спокойно произнёс Драко. — Давай договоримся по-хорошему. Не хочу с тобой ругаться, правда. Не доводи меня.       Малфой тепло улыбнулся и принялся с крайне довольным выражением лица наслаждаться вином.       Свой добровольно-принудительный отпуск Гарри хотел провести недалеко от дома, дабы не дёргать Драко зазря и не заставлять отпрашиваться с работы, а самому Поттеру не мучиться с получением портключа. Убедить супруга получилось с трудом: не помогали даже аргументы, что Малфой плохо спит в одиночестве.       Спустя час остервенелых споров Гарри наконец выгнали из дома, а Драко предупредил, чтобы ноги Поттера на пороге особняка не было до вечера понедельника, и запретил эльфам впускать супруга.       Гарри по итогу отправился на выходные в Париж, где решил побыть обычным магглом и рьяным любителем экскурсий. С посещением Франции, как мы все понимаем, проблем у мистеров Малфоев не было никаких.       Заселившись в первый подвернувшийся по дороге отель, Поттер забил себе все выходные развлекательной программой по достопримечательностям: раз судьба подкидывает такую возможность, то следует воспользоваться ей по полной. Других идей, чем занимать себя три дня, всё равно не было.       И почти сразу после начала первой экскурсии Гарри понял, насколько же отвык быть среди толпы магглов.       Поттер уже давно смирился, что если оказывался в общественных местах, то его почти всегда сторонились. Изначально его избегали, потому что узнавали великого героя и побаивались подойти, вместо этого предпочитая обсуждать за спиной и тыкать пальцем. Чуть позже, когда слава поутихла, начали расступаться перед «чистокровным снобом», коим от Гарри несло за версту. Никому не хотелось лишний раз связываться с членом круга традиционной магической аристократии. Репутация, честно говоря, была у них всех так себе. Помешанных фанатиков, если кто забыл.       Сейчас же всем была безразлична фигура Поттера, старательно изображающего из себя типичнейшего маггла в растянутых джинсах и совершенно дурацкой куртке.       До самого вечера Гарри действительно старался исполнить пожелание Драко, всецело погрузившись в историю Парижа. Однако, когда их распустили погулять самостоятельно, на Поттера накатила тоска.       Он чувствовал себя потерянным, совершенно не знал, чем заняться, а вся голова вновь стала по привычке забита тем самым бытом, который упоминал Малфой.       Гарри смотрел на прогуливающихся вокруг него людей и с ужасом осознавал, что все его жизненные интересы и впрямь плавно сузились до детей. Ещё чуть-чуть и он превратится в курицу-наседку.       Проходя мимо витрины какого-то магазина, Поттер не смог припомнить, когда в последний раз искренне интересовался хоть чем-то для себя. Не для галочки, а прямо сидел и выбирал, что ему понравится.       Мерлин, он и на аукционах даже не был уже года полтора, если не дольше.       Забавно, отчасти. Когда-то Гарри недоумевал, как сумел превратиться в обожаемую Драко белоручку, а теперь испытывал шок оттого, что перестал ей быть.       Спалось Поттеру тоже плохо, но зато уже утром следующего дня он плюнул на экскурсии и отправился в магический район Парижа, где принялся праздно мотаться по торговым площадям.       В целом, Гарри считал, что провёл выходные вполне продуктивно, хоть ничего и не купил.       По возвращении домой его в прихожей встретили Драко и крайне воодушевлённая Лили, аж подпрыгивающая от радости.       Такой счастливой свою дочь Гарри никогда не видел. После рождения сыновей — подавно.       — Папа вернулся! — верещала Лили, подбегая к Поттеру и обнимая его за пояс. — Мы по тебе очень скучали.       — Правда? — со смешком уточнил Гарри, потрепав дочь по голове.       — Да, — подтвердила Лили.       Драко стоял в стороне и молча наблюдал за ними, сложив руки на груди.       — А мы с папочкой колдовали магию, — похвасталась дочь. — Я теперь тоже волшебница!       — Вот как, — с улыбкой проговорил Поттер и поднял Лили на руки. — И что же вы с ним делали? Опять звёздное небо?       Дочь потрясла головой и гордо продемонстрировала отцу свою ладонь.       От увиденного у Гарри кровь в жилах застыла.       Левую руку Лили украшал длинный и не до конца затянувшийся порез, рассекающий всю ладонь.       — Я теперь леди Малфой, — продолжила хвастаться дочь. — Мне папочка сказал.       — Мерлин, — только и сумел обескураженно выдохнуть Гарри, беря дочь за порезанную руку.       — Папа, ты рад? — восторженно поинтересовалась Лили, с детской непосредственностью не обращая внимание на реакцию отца.       Слов у Поттера не находилось. Внутри волной поднималось негодование, и ему было безумно жалко раненную дочь, втянутую в очень своеобразный ритуал.       В груди клокотало от возмущения, но ехидный голосок в голове предательски нашёптывал, что Малфой просто в очередной раз сделал всё сам, не дожидаясь решения вечно сомневающегося Гарри. Снял с супруга ответственность и вновь запачкал руки вместо Поттера, не побоявшись роли злодея.       Гарри даже знал, какой именно родовой артефакт использовал Драко. Никакой тёмной магии и принуждения, — здесь не докопаешься. Всё по обоюдному согласию, хоть и через обмен кровью. Такой вариант Поттером, конечно, не рассматривался и позабылся за ненадобностью.       Ему бы и в голову не пришло накладывать на собственного ребёнка чары подобным образом.       — Тебе не больно? — обречённо спросил Поттер, понимая, что уже ничего не изменишь.       — Немного щиплет, — поморщившись, ответила Лили. — Папочка тоже порезался. Мы вместе это сделали.       Гарри и не хотел смотреть на руку Драко. На дочь хотя бы целительные чары действовали, в отличие от Малфоя.       — Зато теперь мы все точно одна большая и дружная семья, где не будет никаких секретов, — вдруг подал голос Драко.       Поттер оторвался от Лили, встречаясь взглядами с супругом.       Конечно, Драко был неправ. Нельзя так поступать с ребёнком.       Но у этой истории не могло быть хорошего исхода, как бы Поттер ни притворялся, что он возможен. Втайне наложенные тёмные чары, подавляющие волю, вряд ли считались более гуманными, чем добровольный обмен кровью: ничего бы не сработало, если бы Лили не понимала, на что соглашается.       Гарри опустил дочь на пол, снял очки и потёр лицо руками.       Этажом выше истошно завопил Корвус, напоминая о своём существовании и только сильнее накаляя обстановку.       Неужели Поттер тоже был настолько невыносимым ребёнком?       Драко прикрикнул на одного из эльфов, требуя сейчас же успокоить нерадивого наследника, вместо того чтобы ждать, пока в детскую поднимется чрезмерно ответственный Поттер, а Гарри чувствовал, что ещё немного и взорвётся.       Поттер тяжело дышал и понимал, что Малфой полностью прав. Гарри действительно воспринимает происходящее вокруг чересчур болезненно. Всё идёт как должно, никаких причин, чтобы так тревожиться. Дети бывают капризными, ничего такого в этом нет. Это абсолютно нормально, ни единого повода, чтобы так нервничать.       Но на душе всё равно было неспокойно, будто Гарри не оправдал чужих надежд и не справился с ролью отца идеального семейства, где дети никогда не плачут, в два года говорят на десяти разных языках и получают научную степень в восемь. Сказки не получилось, а самооценка — втоптана в грязь.       От вида счастливой Лили, согласившейся провести магический ритуал с любимым папочкой просто потому, что он попросил, становилось только больнее, — с Поттером-то дочь даже играть не хотела лишний раз. Гарри чувствовал себя так, словно уже потерял ровным счётом всё, что мог. И стал никому не нужной обузой, только мешающей счастливой жизни.       Как ножом по сердцу. Душевный порыв и ненужные хлопоты чрезмерно заботливого Гарри, усердно старающегося стать образцовым родителем, не оценил никто.       Драко подошёл ближе и положил руки на плечи супруга.       — Знаешь, милый, — вкрадчиво и тихо проговорил Малфой, — сейчас самое время сказать Лилит, как ты за неё рад.       Поттер резко вскинул голову, едва не стукнувшись с Драко носами.       — И прекращай уже носиться с Корвусом, — посоветовал супруг. — Совершенно очаровательный и спокойный мальчишка, если не таскать его часами на руках.       В ту секунду, глядя в глаза совершенно спокойного Малфоя, Гарри с тоской признал, что из Драко получился намного лучший отец, чем из него самого.       Все старания Поттера стать идеальным родителем — псу под хвост.       Обстановку разрядил Малфой, поддев Гарри за кончик носа.       — Вот чего ты опять надулся? — дружелюбно спросил Драко. — Пойдём лучше все вместе выпьем чаю, а ты расскажешь, чем занимался эти дни. Нам с Лили очень интересно послушать.       — Да, — гордо подтвердила юная леди Малфой. — Фее тоже интересно.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.