ID работы: 12899405

Грибница зла

Смешанная
PG-13
Завершён
69
Горячая работа! 66
автор
elly_w соавтор
Enieste соавтор
Размер:
38 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 66 Отзывы 25 В сборник Скачать

II. Этюд в грибных тонах

Настройки текста

***

Мэри       Хорошо, что я встретила Лиама с этим молоденьким доктором. Пусть Селена видит, что я не сломалась и способна выстраивать не только мосты, но и социальные контакты. К тому же одна бы я точно эту конструкцию не наклеила. А вот три пары рук и суперклей смогли сделать невозможное.       Плохо, что я опять пересеклась с утренним грозным копом, и он, судя по убийственному взгляду, меня явно узнал. Да еще и наш итальянский водитель, как оказалось, тоже был приглашен на вечеринку. Вот это совпадение! С обоими я успела сегодня поругаться, потому Селена может подумать, что с социальными контактами у меня все же не строится…       Хорошо, что я заранее напекла и принесла с собой брауни по рецепту моей бабули. Очень надеюсь, что Селена попробует кусочек. Перед этим вкусом ей не устоять. Уж тут я точно мастер! А талантливый человек, как говорится, талантлив во всем.       Плохо, что когда я вылезала из машины, от меня оторвался небольшой кусочек моста — к кожаному сидению он почему-то оказался приклеен надежнее. Но ничего, остальные части были закреплены получше. Так что я просто невинно улыбнулась нашему водителю и поспешно захлопнула за собой дверь, чтобы он ничего не заметил.       — Спасибо, что подвезли, — решила побыть вежливой я. Протянула руку и представилась: — Мэри.       — Пожалуйста. Де… Марио, — ответил он на рукопожатие.       — Д’Марио? А вы, случайно, не принц? Я, кажется, слышала о вас в какой-то игре…       — Нет, я простой сантехник, который ищет свою принцессу. — Он томно посмотрел в сторону дома и, не дав нашей милой беседе развиться, ушел прочь.       Не очень-то и хотелось. Главное сейчас — показаться Селене. А она уже успела зайти в дом. Значит, и мне пора.       Одной рукой держа коробку с брауни, а другой поддерживая свои новые картонные изгибы, я зашла в особняк последней.       Обстановка внутри была далека от праздничной. Кроме нашей компании случайных попутчиков, того полицейского и Селены, в гостиной пока никого не было. Даже самих организаторов праздника. Интерьер был… Интересным. Очень подходил к Хэллоуину, но не слишком — для жизни. Темно. В углах висела плотная паутина. Полы нещадно скрипели. А на многочисленных пыльных деревянных полках горели свечи. Последние чуть не испортили мне вечер. Стоило мне пройти из маленькой прихожей в общую комнату, как я случайно задела пылающую восковую злодейку, и одна из стоек моста на мне пригорела. Но рядом оказался сантехник Д’Марио и героически затушил огонь своим жезлом, то есть, вантузом. Просто отлично, что Селена в это время была слишком увлечена разговором с полицейским, чтобы заметить столь незначительный инцидент.       На большом столе стояли небольшая миска с салатом и жалкая тыква с плохо вырезанной рожицей. Рядом я положила свою выпечку. Жадность хозяев была мне на руку — мое угощение смотрелось более чем выигрышно. Теперь Селене точно придется отведать кусочек. И должность в ее компании снова будет моей.

***

Берт       А все-таки неплохо я вышел на перерыв. Пусть напиток я так и не получил, зато крепкий и пробуждающий эффект давал мне детектив Штицхен, который сам призывно пах необходимым мне кофе и горьким табаком.       В этот самый момент он, склонившись надо мной, сосредоточенно обрабатывал рану. Я же с некоторой осторожностью поглядывал на выпирающий пистолет, надеясь, что Роб не из тех, кто готов стрелять без обоснованной причины. Потому что я как раз собирался ему дать. Причину. Необоснованную.       Я театрально шипел, когда мою бровь обжигал антисептик, и «непреднамеренно» сжимал ткань его брюк, с удовольствием подмечая, что день ног он не пропускает.       — Берт, верно? Сидите смирно, а то мы тут до утра провозимся, — приказал он хмуро.       — Не торопитесь, детектив. Думаю в этом доме даже найдется отдельная комната, в которой мы можем уединиться, чтобы не мешать остальным, — подмигнул я целым глазом, с досадой понимая, что по итогу закрыл оба.       — Как сильно, говорите, вас ударили? — Он даже не краснел! — Голова не кружится?       — Кружится. Когда вы рядом…       Девушка в костюме гриба с красной шапочкой (как она сама уточнила) прожгла меня очередным взглядом.       — Роб, я думаю, что он в полном порядке.       — А мне кажется, что он бредит. Наверное, мне стоит отвезти его в больницу, — отвечал мой спаситель.       — Нет! — воскликнул я. Обратно на работу не хотелось.       — Нет! — яростно воскликнул хором со мной грибочек.       — Брауни! — радостно оповестил Лиам и подошел к столу с закусками, перекидывая длинную часть рамы на своей шее назад.       — Лиа-ам! — Отчаянно крикнула только что вбежавшая в комнату женщина неопределенного возраста. — Я все больницы и морги обзвонила. Почему ты не пришел домой?!

***

Жозефина       Волноваться я начала заранее — сердце чуяло беду и болело. Немного отлегло, когда Лиам поднял трубку и пообещал, что не будет задерживаться. Я ждала его в вылизанной до блеска прихожей. Слышала, как куда-то кралась Мэри, наша милейшая соседка. Еще подумала, что она хочет купить что-нибудь к моему званому ужину.       Но Лиам, как и Мэри, так и не появились. Я тут же поставила на уши всех! Потом позвонила ему раз сто. Без результата. И только потом вспомнила, что на его телефоне есть приложение для отслеживания местоположения ребенка. Эх, знала, что когда-нибудь пригодится.       Как была, в домашнем платье и тапочках, я отправилась по полученным координатам. Так далеко от города… Я уж думала, что какие-то сатанисты закопали моего бедного доверчивого мальчика в лесу. В машине я не останавливаясь пила валерианку и перебирала четки, пытаясь не терять надежду. Лишь немного успокоилась, когда мы подъехали не к лесной опушке, и даже не к заброшенному кладбищу, а к довольно уютному домику. Пусть и немного покосившемуся.       Заприметив внутри полицейского и доктора, я совсем обрадовалась. Страж порядка и страж здоровья — беспроигрышная гарантия безопасности. Идеальный тандем, а уж эти два красавчика будто и вовсе созданы друг для друга! Сантехнический страж с вантузом… тоже, должно быть, полезен — наверняка трубы в этом доме требуют дополнительного ухода. Здесь же, к моему удивлению, была и Мэри в довольно экзотическом наряде. Я покраснела и пожалела, что не надела платье получше…       А вот кто не вызывал доверия, так это гриб. Без сомнения ядовитый. Уж я-то в них разбираюсь. И что это она стоит так близко к моему дражайшему кузену?! Я вклинилась между ними.       — Лиам, дорогой, а почему на тебе рама? — осторожно уточнила я.       — Это багет для тебя, сестрица. Ты же просила.       Ох, милый мой… Иногда мне казалось, что семейное безумие настигло его сполна.       — А вот кексы кончились, поэтому я взял булочку с корицей, — доверительно сообщил он.       — И где же эта булочка?..       — Вот же, — кивнул он на врача, с аппетитом поедая пирог.       Я охнула и схватилась за сердце. Да, милый, нам сейчас всем нужен доктор… И тебе, и мне, и даже самому доктору. Рана на его брови выглядела внушительно.       В расстроенных чувствах я и сама потянулась к пирогу. Мне срочно нужно было заесть тревогу.       — Как вкусно!       — Спасибо, Жозефина, я старалась, — вдруг отозвалась Мэри.       — О, ваш брауни великолепен, как и вы, мисс Браун. Кстати, это ваш национальный костюм?..       Я потянулась потрогать странную конструкцию, и ее часть осталась в моей руке. Хорошо хоть Мэри не заметила. Сохраню-ка эту безделушку себе как сувенир.       — Нет, я мост! Это же костюмированная вечеринка.       Лиам вдруг оторвался от выпечки, осекся и оглядел себя.       — Костюмированная? Тогда я, похоже, картина.       — Милый мой, ты не просто картина, ты — произведение искусства, — заверила я его.       — А вы, Жози?.. Это костюм бабулечки? — осторожно спросила Мэри.       Ох… Стыд и позор. Что она обо мне подумает? Приперлась сюда черти в чем. И даже без булочек.       — Нет, Мэри. Я…       — Добрый вечер, дорогие гости! Я Прима! Первая во всем. Как же вас много… Добро пожаловать на наш праздник! — послышался звонкий девичий голосок откуда-то со второго этажа, и следом по лестнице сбежала вниз маленькая девочка в многослойном обветшалом платье. — Знакомьтесь, ешьте и веселитесь, пока еще можете. Хозяин вечера скоро спустится.       И что козявка делает в таком месте? Не пора ли ей спать?! Возмутительно! Я хотела подойти и поинтересоваться, где ее родители и кто ей позволил бегать здесь, но она буквально выскользнула из моих рук и, смеясь, скрылась в одном из коридоров.       Точно, здесь же есть полицейский. Пусть он разберется!

***

Роб       Наконец я наклеил пластырь на рану этого сияющего пострадавшего. Все это время он смотрел на меня, не отрываясь, и улыбался. Похоже, здорово приложился. Не говоря уже о том, что его то ли шутки, то ли намеки меня раздражали. Еще и Селена не прекращала шипеть под руку вместо того, чтобы помочь. Убедившись, что помирать Берт все-таки не собирался, я поспешил отойти.       Злой, уставший и голодный я решил послушаться совета странной девочки и перекусить. Из полезного на столе нашелся только салат.       Но стоило мне начать есть, как ко мне подошла незнакомая бабка в халате.       — Детектив!       Знаю я таких. Сейчас начнет жаловаться.       — Детектив! Тут ребенок.       — И что? Я не детсадовский полицейский.       — Один! Вы должны разобраться.       — Ничего он вам не должен, — возразила Селена. Я не мог поверить, что когда-нибудь буду ей благодарен. Но тут она добавила: — Он должен мне!       — Что это я тебе должен? — почти поперхнулся салатным листом я.       — Подвезти меня домой.       — Это еще почему? Не помню, чтобы обещал.       — Потому что здесь нет никакого притона!       — Тут еще и наркоманы?! — оживилась старая женщина.       — Это я еще не проверил, — ответил устало я. — А вот вы, кстати, почему в халате? Или это костюм Бабы-Яги?       — Да как вы… Лиам! Мы уходим. Здесь злые люди, а еще наркоманы. Они нас обидят.       Она схватила за руку своего… сына? Внука? И потащила его, несмотря на сопротивления, к выходу. Отлично. Проблемой меньше.       Надо быстро проверить дом и гостей на предмет запрещенной дряни и сваливать домой. Праздники, вечеринки и прочие сборища меня привлекают только по рабочим вопросам.       Кстати, о работе. Я осмотрел других гостей. Селена хищно ухмыльнулась и подсела ко мне. Берт, хитро подмигнув, вплотную придвинулся с другой стороны. Неизвестный мне сантехник, он же таксист, он же Марио, сел к грибу, то есть к Красной шапочке и почему-то подозрительно зыркнул на меня. А вслед за ним, к Селене продвинулась и Мэри, на ходу теряя части костюма. Запах суперклея усилился. Хорошо хоть жутко пахнущего лаком юношу в раме увели, а то так и отравиться недолго.       Сборище, конечно, подозрительное. Но на таком основании, к сожалению, дела не открываются.       За стенкой, в той стороне, куда убежала девочка, послышался подозрительный шум. Будто кто-то устроил семейные разборки. Кажется, это работа для меня. Нужно срочно проверить. Бытовые конфликты по статистике самые жестокие и кровопролитные.       Я встал. Вместе со мной синхронно встал Берт. А вместе с Бертом неожиданно встало кое-что еще. И это был гриб.       — Ты-то куда? — спросил я Селену.       — То есть ему можно, а мне нельзя? — возмутилась она и тряхнула шляпкой.       — Я врач! Считай, парамедик. Мы всегда ходим рука об руку с блюстителями закона.       — Тебя я тоже не звал. Так что…       От нового громкого шума дом затрясся. Я побежал. Сейчас не до пререканий. Свет вырубился. Теперь уже сзади раздался шум возни, писк Селены и звук рвущегося картона. Рассудив, что они разберутся без меня, я не стал перестраивать маршрут. На бегу распахнул дверь и познал первородный хаос.
Примечания:
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.