ID работы: 12900820

Побочный эффект

Гет
NC-17
Завершён
45
автор
radii бета
Размер:
47 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 11 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 2. Две встречи.

Настройки текста
Примечания:
      Итан выглядел хорошо до неприличия: выспавшийся, побритый и с бодрой улыбкой на посвежевшем лице. Сара время от времени завистливо поглядывала в его сторону, но ничего не говорила, занятая своими делами. Её выходные прошли далеко не так радужно, к тому же информация из дела Джона Доу никак не хотела откладываться в голове. Сара отвлекалась на шум ветра за окном, тиканье старых часов, напевающего себе под нос Итана и разве что глазом не дёргала от перенапряжения.       — Его привезли. Так волнующе… Жаль, мне не досталось ни одной сессии с ним.       Итан многозначительно откашлялся, разглядывая Сару. Она встала рядом с ним у окна, пытаясь увидеть Человека в маске, ожидая присутствия прессы и наглых журналистов, снующих вдоль забора. Но ничего подобного и в помине не было; он вылез из крохотной машины и тут же выпрямился, ни на кого не глядя. С такого расстояния Сара едва ли могла что-то рассмотреть, поэтому сразу же отвернулась, широко зевая.       — Ты о чём?       — Мистер Хилл отдал его дело тебе.       — Завидуешь?       — А если и так?       Сара усмехнулась, покачала головой. Ей всегда нравился Итан, и в первую очередь — за прямолинейность.       — Я заинтересована и взволнована не меньше твоего.       — Поэтому не выспалась? Выглядишь дерьмово.       С другой стороны, его прямолинейность частенько переходила в откровенную грубость, что весьма раздражало. Но Итану повезло: он выглядел обеспокоенным, поэтому Сара проглотила ответную колкость и махнула рукой. Сделала вид, будто ищет что-то в бумагах и сильно занята этим бесконечно полезным занятием, так что Итан отстал с расспросами и достал из кожаного кейса газету. Заголовок на первой странице сообщал: «Продолжается расследование катастрофы рейса 592 ValuJet». Чуть выше мелкими буквами были указаны номер выпуска и дата. Пятое декабря тысяча девятьсот восемьдесят шестого года.       Сара тряхнула головой, привстала со своего места, опрокинув кружку с кофе, и вгляделась внимательнее.       Двадцатое мая тысяча девятьсот девяносто шестого года.       Итан, заметив её интерес, поёрзал на диване.       — Жуть, правда? Миссис Трини заявила в пятницу, что предвидела эту катастрофу.       Миссис Трини была пациенткой Итана уже лет пять и, несмотря на возраст, оставалась одной из немногих, кто ни разу не принимал запрещённые вещества и всё ещё мог связать несколько слов. В девяносто первом она столкнула мужа с лестницы, уверенная, что в противном случае он сделал бы с ней то же самое. Пронырливая старуха никак не показала своего раскаяния.       — Тогда почему она никого не предупредила? — без особого интереса спросила Сара, вытирая кофе со стола.       — Потому что в этом нет смысла, люди погибли бы в любом случае.       — И что эта фаталистка забыла в больнице? Позволила бы мужу себя прикончить и не обременяла тебя лишней работой.       Итан отложил газету и очень неодобрительно взглянул на Сару.       — Какая-то ты злая сегодня. Дёрганая.       — Станешь тут дёрганой. — Сара швырнула в мусорное ведро испорченные жёлтыми пятнами бумаги. — Не работа, а сумасшедший дом какой-то! — Итан красноречиво выгнул бровь в ответ на это высказывание. — Не придирайся к словам… Я вообще не думала, что переживу этот месяц.       — Закончишь оформлять Фрэнка, тогда и можешь говорить, что пережила.       — Не напоминай о Фрэнке!.. — У Сары внезапно разболелся живот. Фрэнк умер по естественным причинам, но федералы как с цепи сорвались, чуть ли не ежедневно требуя от больницы новые бесполезные документы. Она снова заговорила, меняя тему: — Так что там с Трини?       Итан наклонился ближе и ухмыльнулся, вероятно, довольный, что смог заинтересовать Сару подобным разговором.       — Она считает, дело не в том, что ты не можешь избежать встречи, которая произойдёт через пять минут, а в том, что можешь её перенести, но не вычеркнуть из своей жизни.       — Не поняла, — призналась Сара. — Если она считает… Боже, не могу поверить, что мы это обсуждаем… Если она считает, что могла предупредить этих людей и отсрочить их гибель, то почему и пальцем не пошевелила?       — Во-первых, она не могла. Как ты себе это представляешь? ВалуДжет Эйрлайнз послушал бы бабку из психбольницы? Во-вторых, как она считает, каждое грубое вмешательство влечёт за собой череду неприятных последствий. Например, она могла погибнуть от рук своего супруга, быстро и не особо болезненно, но вместо этого нарушила цепочку событий и теперь вынуждена жить в заключении, пить таблетки и ходить в душ под присмотром санитара. Типа, судьба наказывает везунчиков по-своему, как-то так. Сейчас она уверена, что оказала пассажирам бесценную услугу. — Сара поёжилась, и Итан понимающе кивнул. — Вот именно. Я виду не показал, сказал только, что умозаключения у неё любопытные. А сам сидел и думал, вдруг я надрываюсь здесь потому, что не погиб лет десять назад?       Сара напряглась.       — Почему именно десять лет назад? В восемьдесят шестом.       Итан медленно моргнул.       — Просто так сказал. А что?       — Да так… Я пойду перекурю. У нас ещё есть время до собрания.       Он усмехнулся со знанием дела, но ничего не сказал.       Сара не курила на самом деле, но держала при себе целую пачку сигарет. На случай, если нужна будет причина срочно отойти на свежий воздух, либо если захочется уйти от разговора, как в случае с Итаном.       Когда Сара наконец выбралась на улицу, у неё голова шла кругом от авиакатастроф, фатализма и дурацких газет. Утренняя прохлада растаяла, словно её и не было, и унылые серые стены больницы нагревались под палящим солнцем. От асфальтированной дороги, уходящей далеко за лес, шло лёгкое марево, и казалось, что деревья стоят в воде. На долю секунды Саре показалось, будто между соснами мелькнула красная ткань, как у верхушки циркового шатра, но тут же яркое пятно превратилось в машину, промчавшуюся мимо.       Сара ещё немного постояла на улице, пиная камушек, но ушла внутрь, когда щёки начали гореть от нависшего зноя.

***

      По понедельникам мистер Хилл проводил коротенькие собрания.       Пару лет назад один из начальников в министерстве на основе взятой, казалось бы, из ниоткуда статистики сделал вывод, что медицинскому персоналу необходимо дополнительное время специальной поддержки во избежание профессионального выгорания.       Сара не знала, каким образом потраченное на нудную лекцию о сопереживании и ответственности время сделает её работу менее дерьмовой. Мистер Хилл, вероятно, думал так же, поэтому не задерживал их дольше, чем на пять минут; а может, у него просто были больные колени и несколько лет до остеопороза — в его-то возрасте попробуй постоять у всех на виду, вещая о таких утомительных нюансах.       Он напоминал о том, что каждый желающий может обратиться к нему лично за профессиональной помощью, и всякий раз как будто невзначай предлагал всем вместе поужинать и обсудить рабочие проблемы.       Всякий раз ему ответом служила гробовая тишина.       Сара заёрзала на стуле, стараясь не встречаться взглядом с мистером Хиллом. Итан, казалось бы, почувствовал её смущение и поинтересовался весёлым голосом:       — Доктор О'Нил, кажется, вы не заняты этим вечером? Почему бы вам не обсудить рабочие проблемы за ужином?       Сара сердито пнула его ногу и уставилась на собственные ногти, будто вопрос адресовался не ей. К счастью, мистер Хилл пропустил дурость Итана мимо ушей и продолжил:       — По настоятельной просьбе нашего местного отделения полиции я должен предупредить вас о нескольких важных вещах. — Мистер Хилл, порывшись в карманах, достал дважды свёрнутую бумажку. Сара и Итан переглянулись, другие присутствующие стали шептаться. — Вам, как никому другому, известно об участившихся случаях передозировки си-пи-двадцать пять. Шериф убедительно просит вас быть внимательными и не принимать подозрительные таблетки, капли, спреи и прочее из чужих рук. Не оставлять в общественных местах без присмотра еду и напитки. Запирать двери на ночь и обращаться за помощью в экстренные службы при обнаружении у себя или у кого-то другого следующих симптомов: беспричинная агрессия, повышенное чувство тревоги, чрезмерная подозрительность, длительная бессонница, галлюцинации, частое дежавю, провалы в памяти, ощущение нереальности происходящего…       Сара выпрямилась, чувствуя, как холодеют конечности. Её коллеги смотрели на мистера Хилла во все глаза, нервно перешёптывались, кто-то даже громко поинтересовался: «С каких пор?!» — но тут же заткнулся, поймав на себе строгий взгляд мистера Хилла.       О проблеме знали и слышали, но раньше это было где-то не здесь, а у маргиналов и бандитов; только единичные случаи вылавливались среди приличного, «правильного» слоя населения. И теперь смутная, неясная тревога нависла над городом, потому что власти, очевидно, не могли самостоятельно контролировать происходящее.       Пока нечто гадкое, вызывающее нездоровое возбуждение проносилось по работникам больницы, Сара кусала губу, раздумывая о последних днях прошедшей недели. Мог ли наркотик попасть в её организм?       Мистер Хилл откашлялся, привлекая к себе внимание.       — Пожалуйста, успокойтесь, — попросил он уставшим тоном и пригладил волосы. Как ни странно, все тут же послушно заткнулись. — Я предвидел такую реакцию…       Итан наклонился и зашептал Саре на ухо:       — Миссис Трини сказала бы то же самое.       Эта дурацкая реплика каким-то образом разрядила напряжение. Сара истерично захохотала и тут же попыталась скрыть смех за кашлем; судя по выражению лица мистера Хилла, вышло отвратительно. Впрочем, он продолжил свою успокаивающую речь, оставив выходку Сары без должного внимания, пока Итан самодовольно улыбался, сияя как медный таз. Его улыбка не исчезла даже когда в конце собрания мистер Хилл подозвал к себе Сару — Итан лишь сочувствующе похлопал её по плечу.       — Сейчас начнёт нудеть о профессионализме, а потом до кучи придерётся к какой-нибудь ерунде, типа, ты помяла обивку на стуле или что-то в этом духе.       Сара раздражённо стряхнула его руку.       — Ты не помогаешь.       — Я и не планировал.       Он отсалютовал ей и поспешил скрыться за дверью, чтобы, вероятно, не попасть под раздачу. Но мистер Хилл, как ни странно, ворчать не стал.       — Этот человек… Джон Доу, выразил желание как можно скорее поговорить со специалистом.       Сара нервно хихикнула.       — Да кто же торопится поговорить с психиатром? — едко поинтересовалась она. Её вопрос вполне ожидаемо остался без ответа. — Я поняла. Захвачу блокнот и тут же начну. — Сара ещё немного помялась, но потом всё же собралась с духом и сказала: — Спасибо, что доверили этого пациента мне, мистер Хилл.       — Поспеши, — посоветовал он, снова оставив её реплику без ответа. Затем красноречиво выгнул бровь и добавил: — Собрание и без того слишком затянулось из-за всяких отвлекающих факторов.       Сара покраснела и послушно выскользнула за дверь.

***

      Он, очевидно, ждал её. И заметил намного раньше, чем Сара нашла его взглядом среди толпы людей в комнате отдыха.       Джон Доу элегантно поднялся со своего места в знак приветствия. Сара сумела удержать на лице спокойное выражение, но на деле очень удивилась; во-первых, господин-без-маски твёрдо и уверенно стоял на ногах, что до сих пор было невозможно для человека с таким количеством си-пи-двадцать пять в крови. Взгляд у него был внимательный и осмысленный — никаких признаков поражения центральной нервной системы запрещёнными веществами… Во-вторых, Сара представляла его немного иначе.       Он был высокий. Выше Итана, выше мистера Хилла и гораздо, гораздо выше Сары. Джон Доу смотрел на неё сверху вниз удовлетворённо и несколько надменно, что на краткую долю секунды выбило Сару из колеи — в большой комнате с кучей других людей она почувствовала себя мелкой и беззащитной. У него были правильные черты лица и длинные светлые волосы; в целом он выглядел очень молодо — возможно, даже младше Сары. В любом случае, никаких официальных данных относительно его возраста в документах не было.       — Наконец-то. Это ожидание слишком затянулось. Ты заставила меня понервничать.       Сара вскинула брови. Его привезли меньше часа назад, а он выражается так, будто она ещё год назад ему свидание назначила. Часы на стене показывали пятнадцать минут одиннадцатого — к этому времени мистера Доу должны были накачать транквилизаторами по самые уши. Да что не так с больницей на этой неделе?       — Меня зовут доктор О’Нил. Мы побеседуем здесь — уверена, нас никто не побеспокоит.       Сара указала на стул напротив. Она не оставляла Джону Доу выбора; чёрта с два она застрянет наедине с серийным убийцей в закрытом кабинете без поддержки со стороны нейролептиков.       Но Джон Доу только усмехнулся. Так, будто догадывался о каждой мысли в голове Сары.       — Разумеется. Хотя, конечно, времени мало, но я рад удовлетворить твою маленькую прихоть.       — Мало времени для чего?       Он загадочно улыбнулся, глядя ей в глаза так красноречиво, будто она упускала из виду совершенно очевидные вещи.       — Об этом поговорим позже. Уверен, у тебя и без того много вопросов.       — Я думала, это вы хотели что-то со мной обсудить. — Сара сделала пометку в блокноте «предпочитает задавать тон беседы» и прикусила щеку изнутри. Отчего-то ей не нравился этот разговор. Слишком осмысленный, одновременно сильно и недостаточно запутанный. Она откинулась на спинку стула и вздёрнула подбородок. Тут же, как по команде, Джон Доу повторил её позу. — Может, начнём с имени?       — Я предпочитаю Человек в маске.       Сара осторожно поинтересовалась:       — Почему «в маске»? Вам нравятся метафоры?       Он коснулся своего красивого лица и неоднозначно хмыкнул.       — Не совсем. Тем не менее, я могу понять твою озадаченность… — он взглянул на её блокнот и лениво улыбнулся. — Впрочем, Джон Доу тоже вполне подойдёт. Джон… Знаешь, один мой знакомый нашёл бы нечто ироничное в этом выборе псевдонима.       — Хотите поговорить о нём, мистер Доу?       Она поёрзала на стуле и положила руки на свои записи — хватит ему читать чужие заметки.       — Вовсе нет. Сейчас это не имеет большого значения. — Он сцепил пальцы в замок и чуть склонил голову набок, снова копируя позу Сары. Прикрыв блокнот рукой, она сделала очередную пометку: «Раппорт через бихевиоральную подстройку?». — Мне любопытно, о чём хотела бы спросить ты.       Он словно подначивал её задавать главные, серьёзные вопросы, не расхаживая вокруг да около. Сара покорно кивнула; она тоже будет только рада удовлетворить его маленькую прихоть.       — Почему вы убили тех людей?       — Вынужденная мера, — тут же ответил он самым обычным голосом. — Другим способом попасть в это место практически невозможно.       — И зачем вам надо быть в этом месте?       — Чтобы наконец-то с тобой встретиться, Сара.       Он чуть приподнял уголки губ — типа улыбнулся. Но в целом его вид был довольно скучающим, будто произносимые им фразы он повторял каждый день. Сара нервно поправила бейджик с именем на груди.       — «Наконец-то»? Эта встреча была для вас долгожданной? — полюбопытствовала она самым добродушным тоном, на который была способна.       — Разумеется. — Он словно оживился, даже наклонился чуть ближе, переходя к главной теме. — Правда в том, что я уже бывал в Сентфоре десять лет назад, но тебя в этом месте не оказалось. Довольно странно, учитывая, что наша встреча… как вы это называете?.. была предопределена судьбой.       Сара вымученно улыбнулась, украдкой вытирая вспотевшие ладони об юбку.       — Вы верите в судьбу, мистер Доу?       — Я так и сказал, — строго заметил он. Но потом чуть смягчился и добавил: — Некоторые вещи не подвластны даже мне. — Сара собралась сделать очередную заметку, но тут же Джон Доу раздражённо выдохнул и покачал головой. — Это не слишком-то вежливо. Я говорю с тобой, а ты то и дело обращаешься к бумаге.       Она не спорила с пациентами; чем комфортнее они себя чувствуют, тем лучше идут на контакт. Сара понятливо кивнула и потянулась к блокноту, но его не оказалось рядом. Ни на столе, ни в руках у Джона Доу. Она поспешно заглянула под стул, но её тут же отвлёк очередной вопрос:       — Я уверен, тебе интересно узнать, в чём же цель нашей встречи? Пожалуйста, Сара, посмотри на меня. — Он вежливо подождал, пока она выпрямится, и продолжил: — Я предлагаю присоединиться ко мне. Полагаю, я могу представить, как это звучит для тебя… Но я уверен, что к моменту очередной встречи у тебя появится гораздо больше вопросов ко мне. Таким образом объяснить мои намерения будет проще.       — Вы действительно хотите подождать, мистер Доу? Вторая встреча назначена только на следующий понедельник, — деловито заявила Сара.       В ответ Джон Доу улыбнулся, но как-то зловеще. Его лицо словно помутнело — или дело в этой странной поволоке, застилающей глаза?..       — Что-то заставляет меня думать, будто время пройдёт быстрее, чем может показаться. Я буду ждать тебя здесь же, Сара. Уверен, нас никто не побеспокоит.       Низкий голос всё ещё звенел в ушах Сары, когда она, покачиваясь, встала со своего места и пробормотала вежливое прощание. Она обернулась — комната отдыха была пуста. Пациенты и охранники исчезли, словно их никогда и не было, настольные игры были убраны и аккуратно сложены — так, будто к ним не прикасались.       Сара прошла вперёд, держась за стену, повернулась к месту, где они беседовали с Джоном Доу, но его тоже там не оказалось.       Со стороны улицы раздался жуткий скрежет — она уже слышала его в пятницу, у себя дома. Звук нарастал, приближаясь, и Сара бросилась в коридор — пустой, как и другая комната до этого. Побежала со всех ног, не спотыкаясь только каким-то чудом, но сколько бы ни бежала — не могла приблизиться к выходу. Сара остановилась, тяжело дыша, оглянулась и чуть не заорала от неожиданности — за спиной оказалось зеркало. Отражение, будучи младше оригинала на добрых лет десять, вглядывалось в её лицо испуганно и затравленно. Но там же, в зеркале, Сара увидела долгожданную дверь. Прямо за собой, расстояние — всего ничего, лишь рукой подать. Не отрывая взгляда от зеркала, она потянулась назад, нащупала дверную ручку и нажала что есть силы, не очень изящно врываясь в очередную комнату.       На её появление никто не обратил внимания — пациенты слишком глубоко ушли в себя, чтобы их могло что-то потревожить. Часы на стене показывали время: десять часов пятнадцать минут. Красными цифрами на отрывном календаре кричала дата: двадцать седьмое мая. Кроме этой странности комната отдыха, которую Сара, кажется, покинула лишь несколько минут назад, никак не изменилась. Даже Джон Доу сидел на том же месте и прямо-таки светился от счастья.       — Наконец-то, — произнёс он, приглашающе махнув рукой на стул напротив. Сара, дрожа от страха, уселась не так уверенно, как в прошлый раз. — Это ожидание слишком затянулось. Впрочем, как я и говорил, время всё же прошло быстрее… Уверен, у тебя ко мне много вопросов.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.