ID работы: 12901922

Теряя надежду

Гет
NC-17
Завершён
79
автор
Размер:
77 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 49 Отзывы 19 В сборник Скачать

Яблоко

Настройки текста

***

<b>(Пов: Коралина Миллс)</b> И так, я на месте. Двери легко подчиняются моей магии и я вхожу в склеп. Сразу иду в низ, где мама хранит зелья. Так, вроде нашла. Это то самое зелье, с помощью которого Реджина будучи злой королевой отравила яблоко, а вместе с ним и белоснежку. Ладно, приступим…

***

(Спустя пол часа) Я сижу в кафе и жду Генри. Кого-кого, а вот его мнение я хочу послушать. — Привет. Зачем звала? — он бросает свой портфель и садится передо мной. Я кивая на уже приготовленное для него какао. Сама как и всегда пью своё любимое латте. — Давай, выкладывай. Ты какая-то грустная и уставшая. Я неопределённо пожала плечами. Он как и всегда прав. — Опять поругались с Питером? — Дело не в этом. — я вздыхаю и кладу на стол уже отравленное яблоко. — Что это? — Не видишь что-ли? — усмехаюсь — Яблочко. — Генри тянется к нему, я бью его по рукам. — Сдурел что-ли?! Генри хмурится и недоверчиво смотрит на меня. — Коралинаааааа, — тянет мой брат. — Что не так с яблоком? Я улыбаюсь и откидываю свои пшеничные волосы назад. — Оно отравлено. — говорю как нивчём небывало. — Я настолько тебя достал, что ты хочешь меня отравить? Я усмехаюсь и качаю головой. — Оно не для тебя. На лице брата полное недоумение. Он открывает и закрывает рот. Я отвечаю на его немой вопрос: — Для Аида. — Разве им не будут заниматься взрослые? Я фыркаю. — Когда они решаться, уже будет поздно. — И что ты предлагаешь? — Назовём это… Операцией «Феникс» На лице мальчишки появляется улыбка. — Отличное название. — одобряет он. — Знала, что ты оценишь. Ну? Есть предложения?

***

(Несколько часов спустя) Я подхожу к убежищу Аида, прижимая к груди запретный плод. Чем ближе я подхожу, тем быстрее пропадает мой оптимизм и становиться страшнее. Генри рядом со мной нет. Он плетется где-то позади. — Лина! — испуганный крик мальчишки, раздавшийся где-то сзади заставляет прийти в чувство. Потом последовал удар. Проклятье! Это Аид! Он уже целится в моего брата огненным шаром, но я с детства умею хладнокровно принимать решения. Я подбегаю, закрывая собой подростка и одной рукой ставлю блок его заклинанию. — Не впутывай сюда мальчишку. — рычу я сквозь зубы. — Это не его битва. Ищи себе равных для сражения. — Чтож, Миллс, в чём-то ты и права.

***

(Пов: Генри Миллс) Началась драка. Коралина быстро нападает и легко отражает удары. Она действует смело и решительно, не давая волю эмоциям. Вижу яблоко, отравленное моей сестрой. Как сказала она, туда вложено больше силы и одного поцелуя истинной любви будет недостаточно. Я подбегаю и поднимаю его с земли. Но не тут-то было. Аид каким-то образом оказался за мной и выхватил его из рук. Немного повертев его он опять обратился к моей сестре. — А ты не промох. Вон, даже доза сильнее вышла, чем у твоей мамашки. Я тебя недооценивал. Девушка фыркает. Я уже привык, что она всегда так выражает своё недовольство. — Все меня недооценивают. — Да? Тогда давай посмотрим, на что способен твой яд. Маг пытается залить мне его в горло. Я сопротивляюсь. Она кидает в него молнию и он не удерживая равновесия падает на землю. — Генри, беги! — Генри, беги! — Слышу отчаянный крик сестры. Жалко и страшно оставлять одну Линк здесь. Но я понимаю, что она старается спасти меня. Я не заставляю себя уговаривать и срываюсь с места. Их битва становится более ожесточённой. До меня доносятся ругательства и крики боли Коралины. Она долго не выдержит. Нужно позвать на помощь…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.