In a Field of Blood and Stone/В поле крови и камня

Перевод
G
Завершён
33
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
231 страница, 78 875 слов, 29 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится 23 Отзывы 7 В сборник

Глава 11. Доспехи эльфийских принцев

Настройки
      Прошло шесть дней с тех пор как эльфы подошли к горе. Эти дни тянулись медленно, кроме тренировок и неспешного патрулирования по периметру лагеря, нечем было заняться. Гэндальф наблюдал за эльфами и людьми, и за горой вдалеке. Он изгнал Саурона из Дол Гулдура и теперь ему тоже нечем было заняться, поэтому он просто ждал, когда будет сделан следующий ход.       Гэндальф сел возле одного из костров, вокруг которого собрались капитаны. Трое делили между собой еду из котла, что висел над огнем. Умор, как обычно, был у их ног. К ним подошел Леголас, вернувшись из патрулирования периметра. Все остальные с лукавым смехом прятали свою еду за спинами, а Леголас лишь закатил глаза и сел рядом с ними. Умор с энтузиазмом приветствовал его.       Гэндальф ухмыльнулся, когда Леголасу все же удалось стянуть яблоко у одного из капитанов. Светловолосый эльф поднял глаза и посмотрел на волшебника.       — Митрандир, — сказал он с улыбкой. — Тебе не обязательно все время сидеть в тени. Ты уже поел?       Гэндальф фыркнул и подошел к остальным.       — Что у вас есть?       — Нам немного удалось состряпать, — сказала Алассьен и указала на одного из других капитанов, который сидел у котелка, висевшего над огнем. — На данный момент он наш назначенный повар.       — Просто радуйся, что это не кто-то другой, — со смехом сказал Тенидон, протягивая миску Гэндальфу. — По крайней мере, я умею готовить.       — Ну… — протянул Леголас, а затем рассмеялся, когда капитан сердито посмотрел на него. — Это вкусно, Митрандир. И я говорю это не только потому, что не хочу заработать синяки. — Он откусил от яблока, улыбаясь эльфу, у которого украл фрукт.       Тенидон с улыбкой покачал головой. Умор фыркнул и ткнулся носом в его руку, требуя угощение.       — По крайней мере, тебе нравится моя еда, — сказал эльф, взъерошив мех пса. — Но тебе нравится все съедобное.       Умор лизнул его руку в знак согласия.       Все немного посидели у костра, обсуждая дела, которые нужно было сделать завтра и в ближайшие дни, составили предварительные планы для жителей Эсгарота, которые все еще стояли лагерем на берегу Долгого озера. Как и в последние несколько дней, настроение было легким. Они просто ждали.       Умор внезапно поднял голову, навострив уши и капитаны насторожились. Послышались торопливые шаги, а затем Белхадрон показался рядом с костром.       — У нас проблема, — тихо сказал он. — Вы знаете существо, которое было спутником гномов, и которого мы никогда не видели?       — Бильбо? — Гэндальф выпрямился, не в силах скрыть беспокойство в своем голосе.       Белхадрон коротко кивнул.       — Его только что нашли внутри нашего периметра.       — Что? — спросил один из капитанов. — Как это вообще возможно? Там патрулируют разведчики Раваниэль.       — Кто его нашел? — спросил Леголас.       — Обычный патруль из нескольких эльфов, — ответил Белхадрон. — И только потому, что существо поскользнулось и упало в один из ручьев. Они сейчас его приведут.       Леголас встал.       — Белхадрон, иди к моему отцу и расскажи ему об этом. Митрандир, тебе стоит пойти с ним. Передайте сообщение Раваниэль, если сможете.       Один из капитанов встал.       — Я пойду к разведчикам у горы и сообщу им новости. Кого-то нужно будет отправить на самые дальние позиции.       — Я прослежу, чтобы это было сделано, — сказал Карандор. — Леголас, ты хочешь привести это существо под охраной или нет?       Принц покачал головой.       — Я пойду и встречусь с патрулем. Мы не хотим вызывать слишком много напряженности среди людей. Я думаю, нам стоит быть осторожными. — Он оглядел собравшихся капитанов. — Давайте двигаться.       Белхадрон развернулся и начал пробираться сквозь окружавших их эльфов и людей к палатке Трандуила. Гэндальф последовал за ним.       — Он цел и невредим?       Белхадрон нахмурился.       — Конечно, он цел. Что бы ты ни думал о нас в этой ситуации, Митрандир, мы не собираемся причинять ему вред только потому, что он товарищ гномов. Ты понимаешь, что большинство из нас не хотят войны?       Гэндальф поднял одну бровь.       — Вся история говорит об обратном. Вы все настроены против гномов, видите только их недостатки.       Темноволосый эльф раздраженно вздохнул.       — Я не собираюсь с тобой спорить. У меня есть дела поважнее.       Он внезапно остановился, а затем метнулся вбок к одному из проходивших мимо разведчиков, которого можно было отличить по неприметному серому плащу. Гэндальф нахмурился в замешательстве, когда Белхадрон передал разведчику, казалось бы, безобидное сообщение. Тот кивнул и быстро ушел.       Белхадрон заметил хмурый взгляд Гэндальфа.       — Я забыл, что ты не часто бываешь в нашем королевстве. У нас есть шифры для подобных ситуаций, когда мы не можем говорить прямо в присутствии посторонних. Я сказал разведчику передать Раваниэль сообщение, и она поймет что что-то проскользнуло через периметр.       — Кто-то, — поправил Гэндальф. Когда Белхадрон посмотрел на него в замешательстве, он покачал головой. — Кто-то проскользнул через периметр. У этого существа, как ты его назвал, есть имя. Его зовут Бильбо.       Белхадрон просто пожал плечами, и Гэндальф с трудом сдержал раздраженный вздох.       — Я не знаю его имени, — сказал эльф. — Почему это имеет значение?       — Это важно, потому что Бильбо такой же живой, как и ты. Как и все тринадцать гномов, и все люди, которых ты обучаешь их сражаться. На берегах Долгого озера осталось еще больше людей.       — Разве я только что не сказал, что мы все не хотим чтобы дело дошло до войны? — спросил Белхадрон с горьким смехом. — Я знаю, что если битва произойдет, многие погибнут. Возможно, многие люди умрут, потому что они не знают, как сражаться. Разве если я узнаю их имена, это им поможет? — Он покачал головой. — Не читай мне лекций о войне, Митрандир, особенно когда ты ничего не знаешь о том, с чем мы сталкиваемся каждый день. Ты не имеешь права читать нотации.       Гэндальф устало покачал головой.       — Я знаю гораздо больше, чем ты думаешь. Но дело не в этом.       — Тогда в чем же? Честно говоря, Митрандир, я тебя не понимаю.       — Когда ты в последний раз выходил за пределы своего королевства? — спросил Гэндальф вместо ответа. — Когда в последний раз ты занимался чем-то, кроме службы?       Белхадрон задумался об этом на мгновение.       — Я ездил с Леголасом в Имладрис около сорока лет назад на весну и лето. Но с тех пор мы были заняты.       Гэндальф покачал головой, когда они подошли к палатке Трандуила.       — Об этом я и говорю.       Он нырнул в палатку. Белхадрон, закатив глаза, последовал за ним.       Трандуил и Бард оба были внутри и тихо разговаривали. Белхадрон поклонился своему королю.       — У нас возникла чрезвычайная ситуация, — сказал он. В стороне Гэндальф начал тихо переводить Барду. — Спутник гномов был найден внутри нашего периметра. Сейчас его приведет патруль.       — Как он прошел мимо ваших стражей? — в шоке спросил Бард.       — Я тоже хотел бы это знать, — спокойно сказал Трандуил. — Капитан?       Белхадрон склонил голову.       — Я отправил одного из разведчиков на поиски Раваниэль, и приказал поменять стражу. Тех, кто был в патруле приведут к вам, чтобы вы смогли с ними поговорить. Но мы не знаем, как он прошел мимо нас.       — Я бы не стал беспокоиться об этом, Трандуил, — сказал Гэндальф спокойным голосом. — Бильбо Бэггинс не один раз удивит вас, прежде чем все это закончится. Я подозреваю, что ваши воины не смогли бы увидеть его, даже если бы знали, что он там.       Трандуил поднял одну бровь.       — Ты скоро объяснишь поступки своего грабителя, Митрандир, — сказал он. — Но на данный момент этого достаточно. — Он отвернулся, собирая свитки, разложенные на столе. — Делай, что хочешь, Митрандир. Мне все равно.       Гэндальф усмехнулся.       — Я очень сомневаюсь, что это так, но я понял твой завуалированный приказ убираться. — Он засмеялся, встретив улыбку короля эльфов, и вышел из шатра.       — Может быть, мы встретим его снаружи? — спросил Бард, натягивая пальто. – Благодаря этому он будет более дружелюбным к нам, хотя, надеюсь, он помнит меня.       Трандуил кивнул и повернулся к Белхадрону, который все еще стоял в стороне.       — Установите небольшой периметр вокруг шатра снаружи, — сказал он. — Достаточно большой, чтобы нас никто не услышал. Ты знаешь, что делать.       — Конечно, — сказал Белхадрон. — Леголас пошел навстречу патрулю. Он приведет их сюда. Вы все еще хотите поговорить с Раваниэль после этого?       Трандуил покачал головой.       — Пусть она разбирается со своими разведчиками, как считает нужным, но передай ей то, что сказал Митрандир. Я хочу, чтобы и ты, и Леголас были поблизости. Действуй по своему усмотрению, Белхадрон. Ты всегда хорошо служил.       — Все будет сделано, — сказал Белхадрон и коротким поклоном повернулся и вышел из палатки.       Трандуил сдержал вздох и посмотрел на Барда.       — Ты знаешь этого хоббита? — спросил он, и Бард кивнул. — Как думаешь, чего он хочет?       — Понятия не имею.

***

      Хотя до границы лагеря было всего несколько минут ходьбы, Бильбо уже дрожал, когда они достигли первой из палаток. Он обхватил себя руками, но это не очень помогло, поскольку его пальто промокло насквозь.       Они остановились немного в стороне от скопления палаток. Бильбо чувствовал, что эльфы не знают, что делать с маленьким дрожащим человеком, которому удалось пройти мимо их стражей. Они не вели себя сердито, но Бильбо чувствовал себя очень похожим на маленькую рыбку, окруженную древними акулами. Он был уверен, что эльфы считают все годы его жизни просто мгновением.       — Подождите здесь, — сказал один из эльфов и кивнул остальным, прежде чем двинулся в лагерь. Оставшиеся эльфы тревожно переглянулись, и у Бильбо возникло ощущение, что они были не очень важными в цепочке командования и просто случайно наткнулись на него.       — Слушайте, — сказал он, изо всех сил сдерживая стучащие зубы. — Я просто хочу поговорить с Бардом и вашим королем. Я был бы очень признателен, если бы вы отвели меня к ним. А потом вы сможете вернуться к своим делам, вместо того, чтобы оставаться и наблюдать за мной.       Один из эльфов посмотрел на него сверху вниз.       — Мы ждем приказов, — сказал он с сильным акцентом. — Прости нас за любые… — Он замолчал, пытаясь подобрать слово.       — Неудобства? — подсказал Бильбо, скрывая очередную волну дрожи. — Не стоит извиняться, добрый эльф. У меня просто нет времени стоять без дела, и мне довольно холодно.       Эльф кивнул, но больше ничего не сказал. Бильбо задавался вопросом, чувствовали ли они холод так, как он. Кажется, они вообще не замечали низкой температуры.       В лагере началось какое-то движение, а затем появился ушедший ранее эльф и с ним был еще один. Второй эльф ненадолго остановился, затем метнулся в сторону и что-то взял.       Бильбо подумал, что если эльфы, которые нашли его, были страшными, с их эльфийским зрением и острой сталью, то этот эльф был смертельно опасен. Из-за его плеча торчал наконечник лука и были два длинных ножа на поясе. Проведя так много времени с Торином, Фили, Кили и остальными гномами, которые сражались всю свою жизнь, Бильбо мог узнать воина.       Светловолосый эльф подошел к ним, и Бильбо увидел, что в руках он нес одеяло. Эльф передал его Бильбо с улыбкой, смертельный взгляд исчез.       — Чтобы обсохнуть, — сказал он с едва заметным акцентом. — Можешь его не возвращать. Поверь мне, у нас их еще много.       — Ваше высо… — резко начал один из воинов, и светловолосый эльф поднял руку. Он повернулся к остальным и перешел на свой родной язык. По выражению его лица и лиц остальных, Бильбо подумал, что их отчитывают. Он не мог понять за что им устроили нагоняй, но это закончилось быстро.       — Мистер Бэггинс, я полагаю? — спросил светловолосый эльф, и Бильбо кивнул. — Меня зовут Леголас. Я один из капитанов короля. Если ты пойдешь со мной, я отведу тебя к нему и к Барду.       Бильбо кивнул и побежал за Леголасом, когда эльф повернулся и повел его через лагерь.       — Тебе что-нибудь нужно, мистер Бэггинс? Еда или питье?       Хоббит покачал головой, плотнее натягивая одеяло на плечи.       — Теплый огонь не помешает, — ответил он. — Но я просто хочу поговорить с Бардом и вашим королем.       — Конечно, — сказал Леголас. Он шел по лагерю, и Бильбо заметил, как другие эльфы расступались с его пути, склоняя перед ним головы. Леголас либо не заметил, либо настолько привык к этому, что не реагировал, и Бильбо начал наблюдать за ним более внимательно.       По мере того как они приближались к середине лагеря, звуки становились тише. Бильбо почувствовал легкое беспокойство. В конце концов, именно он был ответственен за побег гномов из королевства эльфов.       Из тени шатра вышел еще один эльф.       — Леголас, — тихо сказал он, заправляя выбившуюся прядь темных волос за остроконечное ухо.       Они обменялись несколькими тихими словами на своем родном языке. Бильбо наблюдал за вторым эльфом, который выглядел ещё страшнее чем Леголас. Его темные глаза на мгновение остановились на Бильбо, и хоббит попытался не отводить взгляд. Леголас что-то сказал, и эльф снова посмотрел на него. Через несколько мгновений Леголас повернулся к Бильбо.       — Прошу прощения, мистер Бэггинс, — сказал он. — Это мой заместитель, Белхадрон.       Эльф, о котором шла речь, склонил голову перед хоббитом.       — Рад встрече, мистер Бэггинс, — сказал он с сильным акцентом. — Леголас…       Светловолосый эльф кивнул.       — Я знаю. Идемте, мистер Бэггинс, Бард и наш король поблизости. — Он отвернулся, и Белхадрон пошел рядом с ним, плечом к плечу.       И что-то щелкнуло в голове Бильбо. Он уже видел, как Фили и Кили, или Балин с Двалином ходят рядом с Торинома. Бильбо мог распознать воина, который готов прыгнуть перед любой опасностью ради друга, с которым он шел рядом. Он сомневался, что Белхадрон был родственником Леголаса, потому что они не были похожи, но они были хорошими друзьями, почти братьями.       Они вышли на поляну, и Бильбо внутренне обрадовался, увидев перед собой большой ярко горящий костер. В следующий момент с одной стороны костра поднялась высокая фигура. Оранжевый свет отразился от золотых волос на его плечах, и на секунду Бильбо показалось, что языки пламени танцуют вокруг самой фигуры, а не вокруг обугленного дерева.       Бильбо сглотнул, а затем фигура обошла костер, и дымка рассеялась, показав короля эльфов.       — Ваше величество, — поклонился хоббит, надеясь, что его голос не дрогнул. — Возможно, вы не знаете меня в лицо, но Бард знаком со мной. Я надеялся поговорить с вами обоими, чтобы вы могли услышать мою историю.       Король эльфов склонил голову, и Бильбо показалось, что на его лице промелькнула улыбка. Вторая фигура выступила с другой стороны костра, и Бильбо вздохнул, когда Бард подошел и встал позади короля эльфов.       — Мы оба здесь, — сказал Бард с кривой улыбкой. Он жестом пригласил Бильбо сесть перед огнем, спиной к большому шатру.       Леголас посмотрел на короля, и Трандуил пробормотал несколько негромких инструкций на их родном языке.       Бильбо шагнул вперед, а затем сел на предложенное бревно, поплотнее укутав плечи одеялом. Оно было толстым, мягким и теплым. Хоббит слегка потянул за него, отводя концы от огня.       Бард сел напротив него, и через несколько мгновений король эльфов кивнул Леголасу и Белхадрону и тоже сел у огня. Бильбо поднял глаза и увидел, как Леголас и его заместитель отошли от костра. Белхадрон наклонился к другу и что-то прошептал. Вскоре они исчезли из поля зрения Бильбо, но он знал, что они не ушли далеко.       — Итак, мистер Бэггинс, — сказал Бард, наклоняясь вперед. — Почему ты так рисковал, чтобы прийти сюда к нам?       Бильбо снова поправил одеяло и выпрямился.       — Позвольте мне сначала рассказать вам свою версию всех событий, — сказал он. — И тогда вы сможете решить, стоит ли мне доверять. У меня не так много времени. — Он видел подозрительность и настороженность во взгляде Барда, но короля эльфов было гораздо труднее прочитать.       Трандуил слегка улыбнулся.       — Тогда начинай, мистер Бэггинс, — сказал он.       Так Бильбо и сделал, сидя перед костром с теплым одеялом на плечах, в окружении эльфов и холода зимней ночи.
33 Нравится 23 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (3)