ID работы: 12907016

Путешествие к Энцеладу

Джен
G
Завершён
9
Размер:
10 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава вторая. На спутнике

Настройки текста
      «Гершель» совершил относительно мягкую посадку близ южного полюса Энцелада. Пейзажи впечатляли: сколько хватало глаз, тянулись ледяные равнины, а над головами учёных нависал величественный Сатурн. Но, конечно, ребята добирались сюда не ради пикника под звёздами, поэтому через полчаса необходимых приготовлений от корабля отстыковался колёсный паукообразный вездеход и направился к ближайшей трещине. Пугающая оперативность объяснялась просто — срыв естественных дедлайнов вынуждал всю космическую отрасль тратиться на не менее дорогую спасательную экспедицию-дублёр. Целесообразность, только целесообразность.

Fly me to the Moon Let me play among the stars Let me see what spring is like On Jupiter and Mars

      Внутри очередного чуда техники сидели Фред и Джон, а Брайан поддерживал с ними радиосвязь с корабля. Задачей было опуститься под поверхность спутника через пронзающие спутник трещины во льду и взять пробы воды, а если повезёт, то и прихватить с собой микроорганизмы — по идее, одноклеточных вроде протеобактерий.       В кабине стояло неловкое молчание — засорять эфир воспрещалось... Но опьянённые радостью от успешной посадки парни не могли сдержаться. Продолжать затронутые на корабле темы показалось неуместным, поэтому Фред спросил:       — А это нормально, что мы бесшумно едем?       — Ты не знаешь свойств вакуума или устройства вездехода? — усмехнулся механик-водитель Джон, как бы между делом что-то вбивая в навигационную панель.       — Устройства, ездить не доводилось, — смущённо улыбнулся Фред. — Это ты-то, как Брайан говорит, по Рейстрек-Плайя рассекал ого-го как, даже дрифтил.       — Рассекал, но на примитивной модели, на дизеле, — вмешался штурман, слышавший разговор. — Она ревела не хуже «Гершеля» на старте, и чёрт знает, кто допустил Джона к неэкологичному транспорту на экспериментальном полигоне.       — Давай без таких подробностей… — проворчал Джон. — Тут просто электродвигатели стоят, и КПД у них хороший, и шума нет.       — «Архимед», не болтайте, недалеко действующий гейзер, а вам в трещину спускаться. Отключаюсь.       И действительно, аппарат уже подъехал к «тигровой полосе» и вскоре продолжил движение, уже перпендикулярно.       — Спасибо, — отозвался Фред. — Джон, трансформация. Турбины. Спуск.       Мехвод исполнил распоряжение, и «Архимед» — так в шутку условились называть машину, которая могла превращаться и в подводную лодку, и в вездеход, — непринуждённо пробил поверхностный тонкий слой льда и начал погружение. Джон хорошо знал своё дело, поэтому Фред подал голос, лишь когда аппарат скользнул в воду, освещая её призрачным зеленоватым цветом.       — Выпустить манипуляторы.       — Есть. Пробы взяты.       — Отлично. Какой состав воды?       — Так-так, вычисляем… по составу вода отличается от морской лишь по солёности и по щёлочности.       — Солелюбивые бактерии нам давно известны, щёлочность тоже не препятствие для микроорганизмов.       — Хотелось бы, чтоб повезло найти то, за чем мы летели полгода. — Джон нахмурился. — Насколько хорошо ты знаешь морскую биологию, капитан?       — Лучший на факультете! Хотя брат меня обрабатывал едва ли не с самого детства, поэтому я здесь, и именно астробиологом, — усмехнулся Фред.       — И не сомневался, что так ответишь. Возвращаемся?       — Да. Тут не так уютно, как в лаборатории, а мне не терпится сесть за микроскоп.       «Архимед» мухой поелозил по ледовым стенам, но успешно поднялся на поверхность. Обратный путь исследователи проехали в молчаливом предвкушении. Около «Гершеля» их ждала высокая фигурка. Непривычно печальный Брайан не должен был выбираться с корабля, но Фред, заметив угрюмость товарища, поинтересовался:       — Что-то не так?       — Что у нас плохого, как говорится... боюсь, мы не сможем взлететь — плазме кранты из-за внештатной посадки. На Земле заверяли, что корабль выдержит такие перегрузки, вот я и не стал бить в колокола…       Помедлив, он добавил:       — Генератор искусственной гравитации тоже полетел. На Энцеладе нам ничего не грозит, своего притяжения хватает, но в космосе кости ослабнут настолько, что на Земле мы не сможем самостоятельно двигаться.       Ситуация была как назло идиотской, будто Фреда с Джоном неведомые шутники окунули в ту же воду, откуда брались образцы. Капитан первым пришёл в себя.       — Брайан, отправляй сигнал бедствия. Джон, глянь, что с генератором. Я займусь образцами. Выход найдётся...       Произнеся эти слова, Фред почувствовал, что ситуация не так уж безнадёжна. Хоть на время…

Yes I have seen many worlds For what it's worth But I'll never see again the planet earth My earth

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.