ID работы: 12909680

Первая среди песчинок

Гет
NC-17
Завершён
29
автор
Размер:
222 страницы, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 309 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 37. Сеанс первый (Дейзи)

Настройки текста
      Дейзи пришла в себя спустя несколько часов после сеанса электрической терапии. Отхождение от разрядов было медленным и мучительным: мозг будто покрылся иголками, которые не просто стояли воткнутыми, а шевелились. Веки наполняла тяжесть, так что открыть глаза удалось далеко не с первой попытки. Периодически подкатывала тошнота (что предусмотрели медсестры, поставив рядом с кроватью пациентки тазик), но содержимое упорно оставалось внутри.       Дейзи встала, и, потеряв координацию, тут же села на кровать. Голова кружилась так, будто мимо пронесся торнадо и сдул все мысли и воспоминания. Да, девушка вовсе не думала о том, что произошло незадолго до терапии, не анализировала, почему ей подверглась, а то, что происходило задолго до всего этого, и вовсе не имело значения. Она ощущала какой-то поток безумных эмоций, уносящих ее куда-то вдаль, и эти эмоции накладывались на ее в данный момент слабую физическую оболочку толстым слоем, делая существование крайне отягощенным.       Дейзи снова легла, поджав ноги, и провалилась в состояние между сном и блужданием в эфемерных мирах. Видимо, эти миры таили в себе и множество опасностей, так как девушка несколько раз вскрикнула и упала с кровати. Прибежали медсестры, подняли и уложили ее и позвали врача.       Через некоторое время Дейзи очнулась и увидела перед собой мистера Коллинза, который тут же спросил о ее самочувствии. Девушка ответила, что теперь ощущает себя весьма сносно, разве что присутствует слабость, и описала болезненное состояние до второго сна.       Коллинз же все записывал и утвердительно кивал. Про себя он очень радовался тому, что терапия прошла более менее успешно. До этого он сильно удивлялся решению главного врача Фармера подвергнуть процедуре именно Дейзи Барджман, тогда как тот думал давать журналистам время на общение с ней ради оплаты ремонта клиники: а вдруг что-то пойдет не так, и процедура навредит Дейзи, а в худшем из случаев она перестанет быть дееспособной, следовательно, не сможет контактировать с сотрудниками газет? Да, с предыдущим пациентом все обошлось, а вдруг в этом случае все было бы иначе? Процедура все-таки достаточно новая, малоиспробованная, и ее пока лучше проводить над кем-то… менее ценным. Коллинзу пришла в голову одна мысль о плане, которым мог руководствоваться Фармер: тот явно хотел убить одним выстрелом двух зайцев – помочь журналистам вновь упомянуть Барджман в газетах и заодно осветить новые технологии. «Дейзи Барджман опробовала новый метод лечения в психиатрической клинике Брайр-Ридж!» - да, такой заголовок явно привлек бы к себе внимание.       - После терапии я видела сон, - рассказывала Дейзи. – Но вот плохо помню его содержание… разве что мелкие детали. Я помню, как куда-то забиралась… а вокруг город, все заброшено, серо…       - А что за город? – спросил Коллинз, пытаясь предугадать, не Париж ли это будет.       - Да здесь где-то, окрестности. Все знакомое и незнакомое одновременно.        - И ты добралась до того места, куда лезла? И помнишь ли ты, зачем лезла?       - Не помню… по-моему, нет. Зачем лезла, тем более не помню.       - Ты говорила, что видела что-то сейчас, незадолго до пробуждения. Ничего не забыла? Можешь описать?       Дейзи будто ждала этот вопрос и встала с кровати.       - Конечно. Итак… Я вижу вокруг себя яркие звезды и чувствую какую-то мощь, будто я Самсон, способный на все; но тут звезды гаснут – и все мое существо переполняется бессилием, что ощущал Самсон, когда ему отрезали волосы… Звезды снова зажигаются, и открывается несколько дверей, но меня будто разбивает паралич, и я так и стою на месте, словно чего-то ожидая, а вот чего – не помню… Наконец я решаюсь и делаю шаг к одной из этих дверей, но мне будто кто-то затягивает петли; я пытаюсь вырваться, бежать, и тут все мое тело будто бы входит тугой спиралью в какую-то твердь. Я ощущаю, как стою на склизких ступеньках, а прямо буквально в нескольких дюймах над моей головой простирается тяжелое мрачное небо; в руке я держу нож и начинаю им нещадно резать почти бетонные облака, а в ушах тем временем раздаются звуки марша…       И тут начинается сильный ливень, который сопровождает странный мелодичный звук: мне что-то подсказывает, что это – плач ангелов. Весь мир теперь кажется хрупким и промокающим пространством под этим проливным дождем, а я не верю в постоянство небес. Я хочу остаться одна в этом пространстве и жажду пустоты, и начинаю скитаться между уже спокойных облаков. Тут облака расступаются, и я вижу большое озеро, а над ним – образ… Мадонны, который постепенно блекнет.       Возникла пауза; остановилась и Дейзи, которая, красочно описывая свой сон, ходила по палате из стороны в сторону.       - И все? – спросил Коллинз.       - Пока все. Больше ничего не помню. Я не уверена, что и это-то, рассказанное сейчас мной, все шло по порядку… Я их совместила, чтобы это смотрелось так же целостно, как мир Алисы в книге Кэрролла. Что вспомню – буду записывать сама на тот случай, если вы сразу не сможете ко мне подойти. А потом эти же образы я могу включить в свою книгу или в стихи… Я, кстати, с тех пор, как сюда переехала, не могу найти свой блокнот со стихами. Вы случайно не знаете, его не изъяли?       - Нет, ничего об этом не знаю, - честно признался врач. – Да и зачем его нужно было изымать?       - Ну, мало ли… Там такие стихотворения… Не все поймут, - усмехнулась Дейзи.       - Я приду завтра, - сказал врач, - а сегодня буду разбирать эти увиденные тобой образы. Так как ты более менее знакома с трудами Фрейда, ты должна знать, что сновидения напрямую связаны с нашим бессознательным – вместилищем того, о чем мы стараемся не думать, и это старание аукается нам в лучшем случае – снами, в худшем – различными болезнями.

***

      На следующий день Коллинз, как и обещал, посетил Дейзи и начал объяснять ей разбор увиденного пациенткой вне реальности:       - Открытые двери – это будущее, перспективы, а твоя реакция на них во сне говорит о том, что твои мысли об этих перспективах противоречат друг другу: с одной стороны, ты думаешь, что все не так плохо, ты уже знаменитость, так или иначе интересуешь людей и без покровительства не останешься. С другой же стороны, тебе все видится в мрачных тонах, и даже стараешься не думать о будущем, но на самом деле у тебя против воли такие мысли все же нередко всплывают, и ты не знаешь, что тебе с этим будущим делать, как жить дальше. Оно и логично – ты сидела в тюрьме, сейчас проходишь здесь лечение, и тебя может ожидать не лучшая репутация, если ты выйдешь в общество. Петли, что тебя сжимают – твое состояние депрессии, одна из полярностей маниакально-депрессивного психоза. Ты его боишься, не хочешь его ощущать, как и большинство носителей этого диагноза – все вы выбираете манию, это эйфорийное состояние, когда есть готовность свернуть горы, что вполне понятно. Но за эту эйфорию, он же душевный подъем, приходится расплачиваться душевным упадком. Ты входишь спиралью в твердь – твое необычайно сильное волнение перед самоубийством; то, что именно спиралью, а не чем-то более ровным и прямым, означает препятствия, в твоем случае – психологические; собственно, ты в итоге так и не смогла лишить себя жизни. Ты не помнишь сам процесс вхождения в твердь? Ты в ней застряла или все-таки почувствовала, как вышла?       - Не помню… По-моему, я почувствовала, что вхожу в нее, а потом резко – эти скользкие, как змеи, ступеньки.       - Значит, разрыв… Здесь мог отразиться тот случай, когда тебя спасли от самоубийства в твои шестнадцать. Но это не точно, я еще подумаю над этим. Итак, продолжим. Скользкие ступени – ты на них просто стояла, не поднималась, не спускалась?       - Да, я как будто боялась поскользнуться.       - Так, боялась поскользнуться – то же, что и с дверьми: ты боишься будущего, боишься страданий. А после этого ты стала тыкать ножом в небо – похоже на возложение вины за все, что с тобой случилось, на кого-то. Ну, или связь с убийством твоего мужа – ты ведь тогда задействовала нож? То, что он в образе неба, указывает на венчанный брак, скрепленный как раз небесами. Небеса – вечны, как бог, и во сне, возможно, отражен твой ранний страх быть замужем за этим человеком всю жизнь, но выходов, чтобы выйти из этого статуса, перед тобой немного: развод бы супруг по доброй воле тебе не дал бы, а твое прошение бы аннулировалось. Оставался самый радикальный способ - убийство. Так что все эти двери и лестницы еще могут трактоваться как отражение твоих страхов за будущее именно тогда, а не только сейчас. Ну, а дальнейшее – звуки марша, сменяющиеся плачем ангелов, идущий дождь и твое уныние – указывают как раз на твою антирелигиозность и, возможно, - на зависть к людям, которые верят в бога.       Дейзи глубоко вдохнула, но сдержалась, показывая полную готовность слушать дальше.       - Далее идет твое блуждание среди облаков, что сменяются озером и образом постепенно бледнеющей Мадонны… Тут прослеживается не поставленная точка в отношениях с родными. Облака – воспоминания или мысли о возможном возлюбленном, озеро, еще и постепенно угасающая Мадонна над ним – образ матери, который в твоем сознании… не достаточно светел. То есть, у тебя действительно негативные чувства к матери.       Коллинз замолчал и внимательно следил за реакцией пациентки: Дейзи молчала и смотрела в пол.       - Это может быть больно, но с этим надо работать, - продолжил врач. – Даю тебе задание - вспомнить о матери пока только приятные моменты, если они были, либо нейтральные, например, какие-то совместные дела, помощь по хозяйству. Завтра мы постепенно начнем разбираться с твоим бессознательным.       Дейзи кивнула и ничего не сказала.

***

      - Готова? – спросил Коллинз на третий день.       - Попробую, - с готовностью ответила девушка.       - Хорошо. Расскажи, пожалуйста, о своем родном отце все, что ты о нем помнишь.       Дейзи сделала глубокий вздох и начала говорить:       - Он был один из председателей департамента строительства и архитектуры мэрии моего городка Морреро. Мне было шесть лет, когда он умер. Что я о нем помню… он был весь в делах. Вокруг него постоянно крутились люди… Мать с такой гордостью о нем рассказывала…       - Вокруг него? – уточнил Коллинз. - Он был как бы среди них или управлял ими, как тебе тогда казалось?       - Вроде как управлял… что-то им говорил, они его слушали… Это было и на семейных застольях, где он разговаривал больше всех, и в садах, в нашем и соседнем: люди под его руководством… копали, что-то переставляли, в общем, работали.       Врач, глядя на морщинистый напряженный лоб Дейзи, снова задал вопрос:       - А какие-нибудь моменты в отношении тебя ты помнишь? Какие-то проявления заботы, или, например, он обучал тебя чему-нибудь?       - Да, обучал! - с радостью в голосе произнесла Дейзи. – Мы с ним сажали деревья в парке и красили белой краской корни берез, что уже там росли. Он учил меня делать перевязку деревьев… Это было моей шестой весной, точнее, пятой, так как шесть мне исполнилось летом этого же года… Мне это очень нравилось, и я с нетерпением ожидала следующей весны, но в конце зимы отца не стало… - Ее голос дрогнул, но в целом она была спокойна.       - А еще какие были случаи проявления его внимания или заботы? – осторожно спросил Коллинз.       - Дарил мне куклы на дни рождения, обнимал при этом… Случаев заботы… пока не могу вспомнить. В основном заботилась мать.       - Ты не помнишь случаев, когда он отталкивал тебя, ссылаясь на занятость?       - Конкретно он – нет. Но каждый раз, когда я подходила к нему, чтобы о чем-нибудь спросить, мать постоянно оттаскивала меня от него со словами: «Не мешай отцу! Он занимается важными делами, благодаря которым наш город процветает, ему не до твоих глупостей! Ты должна быть хорошей девочкой, чтобы он был тобой доволен!»       - Не было такого, чтобы ты против воли матери все равно прорвалась к отцу?       - Один раз было.       - И как отреагировал отец?       - Он ничего мне не сказал, но у него было недовольное выражение лица. А мать ругалась весьма сильно. После этого уже не было попыток. Когда отец проявлял ко мне внимание, я так радовалась… прямо была на седьмом небе от счастья! – Дейзи горько усмехнулась и смахнула выступившие на глазах слезы.       Коллинз внимательно посмотрел на нее, отмечая сказанное ею у себя в голове.       - А какие отношения были у них с твоей матерью? Часто ли они ссорились?       - О чем-то разговаривали… Ссор не помню. Иногда, когда отец уезжал, мать, провожая его, еще подолгу стояла во дворе и глядела в сторону, куда он скрылся.       - Ты думала о том, почему она так себя вела?       - Тогда были мысли, что она сильно любила папу… Ну а сейчас, вспоминая, я думаю, что она его даже как-то… обожествляла, что ли…       - Так, обожествляла. А с его стороны ты замечала такие же чувства по отношению к матери?       - Нет, не помню. Просто спокойно разговаривал, может быть, давал какие-то указания.       - А к твоей старшей сестре он как относился?       - Разговаривал по мелочи и тоже давал указания. Тоже много не общались, но вот я помню указания матери не мешать отцу в ее сторону тоже. У меня еще тогда проносились мысли в голове, мол, как она может мешать отцу, она же такая большая и умная, не то, что я – маленькая, капризная и глупая.        - Так, это важный шаг для нашей с тобой работы. Молодец, спасибо, – довольным тоном сказал Коллинз и протер вспотевшие ладони. – Это мать тебе говорила, что ты маленькая, капризная и глупая?       - Да.       - Ты помнишь тот день, когда твой отец умер? Можешь описать свои чувства, поведение домочадцев?       Дейзи ответила не сразу: она выдерживала паузу, и врач заметил, что ее взгляд расфокусирован, зрачки будто бы пляшут в разные стороны, а брови настолько приподняты, что, глядишь, сорвутся с места и улетят.       - Тогда была сильная суета. Меня закрыли в комнате, поэтому я могла только догадываться, что происходит. Точнее, тогда не могла или не хотела, в силу возраста. Каждые несколько часов ко мне заходила сестра Ребекка с едой, и я пыталась выскользнуть, но ей удавалось меня ловить и удерживать. Потом все стихло, меня выпустили, и я прямо кожей ощутила, что так, как раньше, не будет. Какое-то время Ребекка продолжала за мной присматривать; ее лицо теперь было грустным, и она говорила, что мать заболела и к ней нельзя. Иногда нам помогала та самая соседка. Я все спрашивала: «Где папа?», и мне отвечали, что обычно отвечают в таких случаях маленькому ребенку – мол, он уехал, но скоро вернется. А что значило «скоро» для ребенка? – Дейзи вновь горько усмехнулась. – Я что-то чувствовала, но ничего не могла себе объяснить, так как тогда не знала про смерть – мне о ней и не рассказывали, и в моем квартале за мои более менее сознательные годы никто не умер. Мать через какое-то время встала на ноги… я ее даже не узнала: очень похудела, побледнела. Конечно, потом она, так сказать, вернула свою внешность, но все равно… за ней будто тянулся какой-то шлейф страданий, но не тех, которые вызывают сочувствие, а те, которые будто бы кричат: «Прежде всего – мы, а потом – все остальное! Мы ценнее и значимее других!»       - Так, вот это мы обязательно разберем! – подавшись вперед, энергично произнес Коллинз. – Теперь давай поговорим о твоей матери, раз уж зашла такая тема. Помнишь, какое задание я тебе давал?       - Да, конечно, вспомнить обо всех хороших моментах с ней, - тихо ответила Дейзи. – Только… если честно, я неважно себя чувствую… Можем ли мы продолжить в другой раз?       - Что именно у тебя? Сильное волнение, тревога? – настороженно спросил врач и встал с места.       - Я не знаю… Головная боль и сильная усталость. Я не ощущаю тревоги за этими двумя симптомами, - закрыв глаза и взявшись рукой за лоб, медленно произнесла Дейзи.       - Так… да, конечно. К проблеме надо подбираться постепенно. Видимо, сильные волнения и вызвали у тебя боли. Давай я тебя осмотрю и решу, что с тобой делать.       Осмотр показал, что у пациентки резко скакнуло давление; врач распорядился медсестрам дать ей выпить определенные лекарства и обеспечить полный покой, после чего удалился к себе и начал составлять подборку из ответов Дейзи для журналистов, что велел главный врач Фармер. Коллинза переполнили неприятные чувства; хорошо подумав, он вычеркнул половину и переписал начисто, оставив основную мысль о том, что Дейзи была привязана к отцу, но он рано умер, и его смерть отразилась на девочке.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.