ID работы: 1291116

A Life Less Ordinary

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
245
переводчик
Lulasyc бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
308 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
245 Нравится 146 Отзывы 60 В сборник Скачать

2. Годовщина

Настройки текста
— Все потому, что сегодня вторник, — непреклонно заявил Вильям. — По вторникам всегда спокойнее. — С какой стати, при чем тут какой-то день недели? — удивился Андерс, в сотый раз перебирая повязки и лубки; этим утром было больше нечем заняться. — Ты такой суеверный... — Ничего подобного, — проворчал Вильям, — просто я внимательнее тебя, и я говорю: по вторникам тут тишина, никто не придет до самого вечера. Андерс вздохнул и прекратил перекладывать вещи. Вильям был по-своему прав: он замечал мелочи, на которые сам целитель не обращал внимания, но причина была в другом. Андерс бы ни за что в этом не признался, но он вообще не следил за течением времени. Он запоминал конкретный день, если назначал кому-то встречу — только встречи случались редко. Как правило, люди являлись к нему без предварительной записи. — Думаю, я тебе пока не понадоблюсь, — сказал Вильям; когда намеков не понимают, приходится говорить прямо. — Схожу, гляну, вдруг Хаггарту нужен человек. Может, заработаю немного, пока солнце еще высоко. — Ты вроде говорил, что больше не работаешь на Хаггарта, — с упреком заметил Андерс. — Не работаю, когда могу себе это позволить, — Вильям пожал плечами. — Тебе бы самому не мешало проветриться, а то вечно сидишь взаперти, как будто от кого-то прячешься. — Но ведь так оно и есть, — пробормотал Андерс. Вильям накинул свою грязную куртку, махнул рукой на прощанье и исчез. Помощник и тут оказался прав: в этом затворничестве не было никакого смысла. Уединение не шло Андерсу на пользу; разве что в клинике его усилиями стало гораздо чище, но он больше не мог сидеть на месте. Хотелось глотнуть свежего воздуха... Почему бы не сходить на рынок в Нижнем городе? Нужно пополнить запасы, да и проведать Лирен — вдруг есть новости? Андерс не видел ее несколько недель, а Лирен всегда направляла к нему новых людей. Он поморщился, взвесив на ладони тощий кошелек, взял посох и запер за собой дверь. — Куда это мы собрались — погулять, а? Андерс застыл на месте. Вот дерьмо... — Как ты проницателен, Грант, — бесстрастно произнес он, поворачиваясь к старому знакомому; бандит из Круга Избранных и его дружки самодовольно ухмыльнулись. — О, ты и приятелей с собой привел. Что такое, опять венерическое? Я же говорил не бежать ко мне всякий раз, как подцепите что-нибудь в «Цветущей розе». — Закрой пасть, урод! — выплюнул Грант; кто-то из дружков захихикал, и весь его гонор как ветром сдуло. — Мы за мздой пришли, так что гони монету, или сам знаешь, чё будет. Я на тебя время и нервы тратить не стану. — И серые клеточки, я полагаю, тоже, — отозвался Андерс, разглядывая свои ногти. — У тебя еще остался шрам с нашей последней встречи? — Бля, да ты никак нарываешься, мученик хренов! — Гранта перекосило от ярости, в глазах проступила жажда расправы, и вот это Андерсу совсем не понравилось. — Этого-то я и ждал! Ох, мы сейчас повеселимся... Сказать по правде, в прошлый раз, когда Грант приперся с угрозами, он привел только одного наемника. В то время Круг Избранных еще не разобрался, насколько Андерс опасен, несмотря на то, что он был магом и Серым Стражем. Когда же Грант воротился избитым и окровавленным, бандюки поняли, что к чему, и теперь не стали мелочиться. На площадке столпилось восемь головорезов, и Андерс был вынужден признать, что со всеми не справится — кто-нибудь успеет подобраться к нему достаточно близко и... Он напрягся, глядя, как бандиты сзади сомкнули ряд, преграждая единственный путь отхода по лестнице. Другой путь был назад, в клинику, но он никак не успеет отпереть дверь... — Ты смотри — устроили вечеринку, а меня не позвали? Как это невежливо! Девять пар удивленных глаз следили за тем, как Варрик беспечно поднялся по ступеням, вертя в пальцах арбалетный болт. Андерс не видел гнома неделю, с тех пор, как тот ходил вместе с ним в Церковь помочь Карлу — и вот, пожалуйста, явился прямо на порог. Было слышно, как Грант выругался себе под нос; бандиты сжимали и разжимали кулаки, словно у них руки чесались устроить заварушку, да кишка оказалась тонка. Андерс обрадовался «отвлекающему маневру», но в чем был его смысл? Двое против восьмерых, конечно, лучше, чем один, только шансы все равно нулевые. — Тетрас, — с вынужденным почтением буркнул главарь. — О, Грант, а я тебя и не заметил! — наигранно удивился Варрик. — Славно, что мы пересеклись: у вашей милой госпожи Лили есть к тебе поручение, что-то насчет платы за защиту или вроде того. — Да ну? — выдавил Грант. — О да, — подтвердил Варрик, коротко улыбнувшись Андерсу, — очень срочное поручение! Ты лучше беги туда скорее и друзей своих захвати. Удивительно, но Грант подчинился, только Андерса это скорее озадачило, чем успокоило. Он смотрел, как бандит со своей шайкой угрюмым строем топают вниз по лестнице; Грант все еще метал в сторону Варрика злобные взгляды. Повисла тяжелая тишина. Андерс сунул посох обратно за пояс и, подбоченившись, вознамерился разобраться, что же здесь сейчас произошло. Варрик покачал головой и спрятал болт в колчан. — Я, знаешь ли, могу о себе позаботиться, — наконец произнес Андерс. — Блондинчик, простого «спасибо» вполне достаточно, — шутливо заметил Варрик. Прозвище, которым гном его заклеймил, вовсе не показалось Андерсу забавным. Он направился к лестнице, по которой несколько минут назад ушли бандиты. — Не совсем понимаю, за что мне тебя благодарить... — сухо начал он. — За спасение твоей жалкой задницы? — подсказал Варрик. — Да, но... — Андерс остановился и глянул через плечо, — тебе-то что с того? — Ну, предположим, я славный малый и мне особо нечем заняться, — гном добродушно всплеснул руками и подошел поближе, — к тому же это весьма близко к правде. — Хм-м, — скептически промычал Андерс, продолжая свой путь; Варрик шагал рядом. — Дай угадаю, ты идешь туда же, куда и я? — Не знаю, а куда ты направляешься? — В Нижний город, — отвечал Андерс, глядя прямо перед собой. — Какое совпадение, — улыбнулся Варрик, — я тоже! Маг понятия не имел, что за ерунда тут творится. Однако, хотя ситуация в целом была диковатая, он не стал возражать против компании, даже такой «внезапной». Варрик оказался интересным остроумным собеседником; Андерса уже давно никто так не смешил. Сам он тоже мог поведать парочку занятных, отчасти невероятных историй, и поход за покупками получился довольно приятным. — Ты, верно, всякое можешь порассказать — ну, как бывший Страж и все прочее, — предположил Варрик. Андерс рассматривал товары; выбор у Лирен был весьма скудный. — Можно и так выразиться, — он повертел пару черных кожаных сапог и взглянул на собственную ношеную обувь, прикидывая, стоит ли тратиться. — Заскочи как-нибудь в «Висельник», — продолжал Варрик. — Обожаю разные байки, я их вроде как коллекционирую. Это правда, что ты встречал Героя Ферелдена? — «Встречал» — это слабо сказано, — рассеянно ответил Андерс; вытащив кошелек, он пересчитывал монеты. — Он тот самый дуралей, который вздумал сделать из меня Стража, а потом таскал с собой по Амарантайну, верша добро и убивая порождений тьмы. Варрик присвистнул. — Завербован Героем Ферелдена, вовлечен в безумные приключения... Блондинчик, да ты меня дразнишь! — он в предвкушении потер руки. — Если не явишься сегодня же вечером ко мне и не расскажешь все от начала до конца, я сам отправлюсь тебя искать! — Варрик, я и не догадывался о твоих чувствах, — шутливо промурлыкал Андерс, — только учти, я на первом свидании не даю. — Ну, сам виноват! — ответил гном. — А я уж было собрался внести тебя в свой счет за выпивку. Андерс от души рассмеялся и убрал деньги. Ему были не нужны новые сапоги, он хотел их купить, но еда на неделю вперед была куда важнее. Когда они вышли из лавки Лирен, солнце уже клонилось к закату; высокие здания отбрасывали длинные тени. Пора было возвращаться в клинику, но после короткого всплеска радости и свободы ему уже не слишком хотелось домой. На лестнице, ведущей к другой части рынка, Варрик повернул налево; Андерс же остановился в раздумьях. — Эй, я с тобой не шуткую! — позвал Варрик, увидев, что маг отстал. — Сейчас же выкладывай самые сочные сплетни о Страже-командоре, или я в жизни тебя не прощу! — У меня тоже есть обязательства, — со слабой улыбкой возразил Андерс. — Слушай, мне вправду нужно в клинику, вдруг там кто-нибудь... — Жаждет воспользоваться твоей добротой? Давай, сделай перерыв — ты, похоже, и так каждый вечер там! Нельзя о себе забывать, не то морщины заработаешь! — И что же мне тогда делать? — театрально воскликнул Андерс. — Моя молодость и красота, единственное, что у меня осталось... — Эй, твои слова, не мои, — заметил Варрик. Он умолк, разглядывая Андерса, будто принимая какое-то решение, затем продолжил, — Хоук тоже сегодня придет — хотели по-дружески перекинуться в картишки, если тебе интересно. Внутри все подпрыгнуло, но Андерс сдержался. Он изо всех сил старался не думать о Хоуке, и о Карле, и о том, что случилось. Странно, но рядом с Варриком не было так тяжело и больно, как при воспоминаниях о Хоуке; наверное, виной тому был его... интерес к новому знакомому. За прошедшую неделю Андерс пришел к выводу, что все, к чему он прикасался, как правило, превращалось в дерьмо. Пускай Хоук и хотел снова встретиться, лучше было держаться от него подальше — а теперь Варрик просто дразнился своим гостем, как морковкой на веревочке. Так нечестно... каков подлец этот гном! — В самом деле? — равнодушно произнес Андерс, но голос его подвел. — Так точно, — ответил Варрик. — Мы тут всю неделю пахали, деньги-то для экспедиции нужны... Ну, я и решил, что отдых нам не повредит. — Мне послышалось, или «мы» — это не только вы с Хоуком? — спросил Андерс. — О, я и Бетани приглашал, но она не любит азартные игры, — вздохнул Варрик. — Хоук сказал, что попробует расшевелить еще людей, а если не получится, будем только мы. Ну же, Блондинчик, не могу я вернуться с пустыми руками! Хоук мне покоя не даст, если он найдет кого-нибудь, а я — нет! Андерс покачал головой, прогоняя невольный страх. Страх этот всплывал в душе всякий раз, когда ему «угрожал призрак счастья» — однако мысль о том, чтобы вернуться в клинику, по-прежнему казалась такой же невыносимой. После того, как неделю назад он отверг предложение Хоука, Андерс до утра глаз не сомкнул, чувствуя себя совершенно разбитым и в то же время боясь уснуть. Пережить еще одну такую ночь точно не хотелось; пожалуй, он вправду заслужил небольшую передышку. «Сапоги наоборот, — уныло подумал Андерс. — Я не хочу идти, мне это нужно». — Ладно, Варрик, ради тебя можно пожертвовать одним вечером, — ответил он с напускной веселостью. — Считай, что я плачу за сегодняшнюю услугу. — Разумеется, иначе и быть не может! — и гном тоже широко улыбнулся.

* * *

— И что было потом? — Варрик чуть не подпрыгивал на стуле от нетерпения. — Он отвесил ему подзатыльник и приказал «прекратить эту хренову драму» — да, кажется, именно так он и сказал, — пожав плечами, ответил Андерс. — Я бы ухохотался, но тогда было не до смеха. Думал, у другого новобранца, девушки, глаза на лоб вылезут. — Ха, — воскликнул Варрик, в восторге хлопая в ладоши, — ты, верно, шутишь! Я слыхал, Герой Ферелдена — угрюмый дворянин, воплощенное достоинство и галантность, а никак не тот, кто раздает королям подзатыльники. — Ты же с ним не знаком, — пробормотал Андерс и сделал маленький глоток эля, просто из вежливости. — Командор с королем — старые друзья. Король Алистер ведь тоже когда-то был Серым Стражем. — Это я слышал, — Варрик откинулся на стуле и щедро хлебнул из кружки, — и все еще жду сплетен, которые мне неизвестны. — Что бы тебе такое рассказать... — замялся Андерс, мысленно перебирая факты о Лиене Кусланде, которыми никогда не стал бы делиться с Варриком. Нужно было что-то обычное, светское. — Он очень добрый. Это ведь Командор подарил мне Сэра Ланселапа — сказал, что нашел его, попрошайку, бродящего по Башне Бдения. Я когда-то говорил, что у меня в Круге был кот, и Командор это запомнил. Вот такой он был милый. — Ой, ладно, Блондинчик, выкладывай что-нибудь получше! — подзуживал гном, делая новый глоток. — У него шикарные бедра, — обронил Андерс. Варрик поперхнулся, закашлялся и принялся вытирать пиво с лица и ворота куртки. Он с упреком взглянул на мага — тот ухмылялся. — Чистая правда! — Андерс невинно поднял брови. — Ты же сам спросил. Варрик уже открыл рот, чтобы сказать что-то не слишком приятное, но тут на лестнице послышались голоса. Из-за угла появились двое увлеченных беседой мужчин — они умолкли, увидев за столом Андерса. Тот встретился глазами с Хоуком и, проглотив комок в горле, улыбнулся; Хоук ответил теплой улыбкой, от которой по спине побежали мурашки. Андерс перевел взгляд на его спутника: им оказался довольно необычный эльф — весь в раскраске, с белыми волосами, оливковой кожей и зелеными, как мох, глазами, которые будто пронзили мага насквозь. — Сколько лет, сколько зим, — промолвил Хоук, по-прежнему глядя на Андерса. — Скажи спасибо Варрику, это он пригласил меня на свидание. — Как смешно, Блондинчик, — отозвался хозяин и повернулся, чтобы поприветствовать прибывших. — Так-так, эльф, я и не думал, что вы почтите нас своим присутствием. Ты ж вроде как отдал все сбережения Хоуку, в благодарность за подмогу? — Боишься, что я не выплачу долг, гном? — произнес эльф; голос у него был ниже и глубже, чем ожидал Андерс. Он сел напротив, на другом конце стола; Хоук вышел заказать еще выпивки. — Нет! Уверен, ты по-любому попросишь у Хоука взаймы, — Варрик чуть обеспокоенно взглянул на обоих гостей и снова радушно заулыбался. Андерс нахмурился. Повисла пауза: он ожидал, что Варрик его представит, но этого не произошло, а представляться самому было как-то неудобно. Он уже разучился протягивать руку первым; кроме того, сам эльф старательно его не замечал, а Варрик изо всех сил притворялся, что не видит никакой проблемы. Андерс исподтишка разглядывал незнакомца: на нем был довольно устрашающий доспех, а везде, где кожа оставалась открытой, вились странные узоры вроде белых татуировок. Когда вернулся Хоук, сразу стало гораздо легче. — Славно, что вы так быстро поладили! — съязвил разбойник, нарушая неловкое молчание. Он взял себе пинту и поставил перед эльфом бокал красного вина; тот кивнул в знак благодарности. — Трудно поладить, когда даже имени не знаешь, — возразил эльф таким тоном, будто его в чем-то обвиняли. — Ты никудышный хозяин, Варрик, — заметил Хоук, садясь напротив гнома и бросив на своего спутника примирительный, непонятный для Андерса взгляд. — Фенрис, это Андерс, Андерс — Фенрис. Андерс был готов поклясться, что в комнате резко похолодало; когда он снова посмотрел на эльфа, Фенриса, то понял причину. Лучше бы на него совсем не обращали внимания, чем вот так таращились. Взгляд эльфа сразу показался ему опасным, но сейчас он источал смертельную ненависть. Фенрис сделал большой глоток, ни на миг не сводя глаз с Андерса; Варрик выглядел смущенным, Хоук вытащил из сумки колоду карт и начал ее тасовать. Андерс откашлялся и хлебнул эля — он понятия не имел, что сказать. И плевать, что там думает Справедливость — похоже, без выпивки ему сегодня не обойтись. — Так значит, ты одержимый отступник, — наконец процедил Фенрис. Его слова застали Андерса врасплох. Даже в устах храмовника он никогда не слышал подобного отвращения, а голос эльфа просто сочился ядом. — Фенрис! — предостерегающе произнес Хоук, однако в его голосе явственно прозвучала нотка терпения, что не ускользнуло от Андерса. — Я устал, — Фенрис одним глотком осушил бокал и поднялся. — Спасибо за угощение, Хоук — может быть, в другой раз. — Погоди, Фенрис... — Хоук вздохнул, отложил карты и поспешил за эльфом, который уже скрылся за углом. Андерс уставился ему вслед. Что тут, нахрен, произошло? Он повернулся к Варрику — тот смотрел на него с сочувствием, и это совсем сбивало с толку. — Я что-то не так сказал? — раздраженно спросил Андерс. — Не обращай внимания, дело не в тебе, — ответил Варрик. — Просто рядом с магами он немного нервничает. — Ты мог бы меня предупредить! — с еще большей досадой воскликнул Андерс. — «Нервничает», это еще мягко сказано! Он так на меня смотрел, будто хотел насадить жопой на гигантский шип! — Благодарю за чудесную картину, — поморщился гном. — Не за что, — буркнул Андерс. Он так надеялся на приятный вечер, и вот, все псу под хвост. — Где вы вообще его откопали? — Чистая случайность, — со вздохом объяснил Варрик. — Нас наняли для одного дельца, а вышло так, что дельце и есть этот самый эльф. Он беглый раб из Тевинтера, а Хоука ведь хлебом не корми, подай кого-нибудь с тяжкой судьбой. Тогда Фенрис попросил нас о помощи: хочет убить своего бывшего хозяина — тот его, похоже, уже три года разыскивает. Мы пошли в один особняк в Верхнем городе, но магистра там не оказалось, если он вообще там когда-то был. Правда, прирезали кучку работорговцев. Теперь эльф отсиживается в доме. Страшно угрюмый тип, чем-то похож на тебя. — Спасибо большое, — обиженно пробормотал Андерс. — Так или иначе, почти всю свою жизнь он был рабом у жестокого магистра, поэтому не слишком расположен к магам. Я и не надеялся, что вы двое найдете общий язык, — подытожил Варрик. — Вот это воистину мягко сказано! — и Андерс снова отхлебнул из кружки. Вскоре вернулся Хоук; уставший и расстроенный, он с сожалением посмотрел на Андерса и взял карты. — Опять засел в своей дыре? — спросил Варрик. — Угу, — кивнул Хоук, вновь подняв глаза на Андерса. — Прости, что так получилось, он сильно пострадал от магии и... — Варрик уже рассказал, — совсем не хотелось слушать, как Хоук оправдывает этого Фенриса. — А, ну ладно, — смутился тот. — И все же, я хотел, чтобы все прошло... не знаю, тактичнее? Наверно, с тактом у меня туго. — Боюсь, целый город вежливых людей ничего бы тут не исправил, — пожал плечами Андерс. — Брось, не бери в голову. Хоук улыбнулся, и Андерс взял себе новую порцию выпивки, невзирая на зудеж Справедливости. Как он может пренебрегать своими обязанностями целителя, пить в трактире, да еще с мужиком, который водится с симпатичными эльфами, которые ненавидят магов, и вдобавок испытывать к этому мужику интерес! Замечательно, нечего сказать! — Ну что, — голос Хоука отвлек его от грустных мыслей, — играем по денеримским правилам или по киркволлским? И он принялся раздавать.

* * *

Хоук отлично, просто мастерски играл в «Порочную добродетель». Андерс уже начал сомневаться, не жульничает ли он, однако в конце концов решил списать все на талант. — Создатель милосердный, ты решил меня по миру пустить? — воскликнул Варрик. Хоук сгреб очередной выигрыш, улыбаясь, как дурак. — Чего жалуешься, все равно деньги пойдут на экспедицию. По сути, ты ничего не потерял, партнер. — Ну, раз ты так говоришь, — Варрик допил свою пинту и щелчком отправил карты через стол Андерсу. — Похоже, я здесь единственный, кто действительно в проигрыше, — со вздохом заметил тот, тасуя колоду. — Хорошо, что я не обжора. Хоук расхохотался и игриво пихнул мага в плечо. Он еще не совсем опьянел, но явно стремился набраться в хлам и весь вечер себе подливал. Сам Андерс выдул уже три пинты, однако, как он и боялся, ни капельки не захмелел. Сколько бы ни было выпито, Справедливости как-то удавалось сохранять его рассудок трезвым, чему Андерс был совсем не рад. Хотелось легкой расплывчатости вокруг и приподнятого настроения, а Справедливость все время стоял на стреме. К слову, Варрик тоже влил в себя немало эля, но держался молодцом; правда, гномы славились умением поглощать огромное количество спиртного и при этом не пьянеть, так что ничего удивительного. Андерс разделил колоду надвое, провел пальцами по истертым уголкам и снова смешал карты. Тогда-то он и заметил, что Варрик на него косится, но не подал виду. — Невзирая на твои благие намерения, Хоук, мне пора на боковую, — объявил гном. — Я завтра должен быть как огурчик, а вот ты вряд ли прочухаешься. — Ах ты, нахал! — и Хоук изобразил свирепый взгляд. — Ну, раз тебе нужен омолаживающий сон... — Кое-кому он нужнее, — беззаботно парировал Варрик. — Увидимся утром, господа! — Я так понимаю, нас выпроваживают, — сказал Андерс, пряча настороженность за показной шутливостью. — И правда, час поздний. — Ерунда, Варрик просто бесится, что пока не может меня обыграть, — подмигнул Хоук. — Ключевое слово «пока»! — отметил гном, направляясь к себе в спальню. — На это, Хоук, у нас будет полно времени. Всем доброй ночи! Хоук пьяненько махнул ему рукой и принял у Андерса перетасованную колоду карт. При этом их пальцы касались друг друга дольше, чем было необходимо; Андерс это заметил, но постарался не обращать внимания. Кто он, в самом деле, — влюбленная девчонка? Ничего подобного, он взрослый мужик, и бури юности уже давно позади. Однако он вправду чувствовал себя юнцом: игнорируй, не игнорируй, а Хоук весь вечер с ним флиртовал. Неудивительно, что Варрик смылся пораньше — то ли решил им не мешать, то ли устал от двусмысленных намеков. Андерс встал, поднял руки над головой и с удовольствием потянулся, так что хрустнули суставы. — Пойду-ка я, — он взял посох из-за барной стойки, куда его заботливо пристроила служанка Нора. — Есть еще дела... — Дурная голова ногам покоя не дает? — усмехнулся Хоук. Он отнес в бар пустые стаканы, аккуратно поставил их в ряд «по росту» и нахмурился, заметив улыбку Андерса: — Чего? — Навязчивые действия, — поддразнил тот. — Ничего подобного, — возразил Хоук, хмурясь еще сильнее, — просто люблю порядок в вещах, вот и все. — Как хочешь, — ответил Андерс, наслаждаясь дружелюбной атмосферой. — Ты же в курсе, что говоришь с врачом? — Я думал, тебе больше по вкусу «целитель», — с хитрым блеском в глазах заметил Хоук, возвращаясь к столу. — Не ты ли тут распинался, что доктора всего лишь «неуемные аферисты, торгующие травками и обещаниями»? — Я так сказал? — невинно переспросил Андерс, прикрепляя посох к поясу. — Ага, — Хоук скрестил руки на груди. — Ладно, пусть будет «целитель», — улыбнулся маг, — а у тебя все равно навязчивые действия. Они прибрались, как могли, потушили огонь в камине и погасили лампы. Андерс ощутил нехватку тепла и света сразу же, как оказался на улице; Хоук какое-то время возился с замком, но дверь наконец-то запер. Очевидно, Варрик сделал ему копию ключа — везет же некоторым... — Ну, увидимся позже? — спросил Андерс, набирая полные легкие холодного воздуха. — Не глупи, — помотал головой Хоук. — Варрик нас выставил, но вечер еще не окончен! Я спрятал от Гамлена полбутылки казематного виски, а на ней, знаешь, написаны наши имена! — Тебе разве не хватит? — с ноткой отчаяния протянул Андерс. — Эй, не заставляй меня пить в одиночку, я же не алкаш! — сурово ответил Хоук; он схватил опешившего мага за запястье и потащил в трущобы Старого города. — Хоук, перестань, отпусти меня! — Андерс старался высвободиться, но безуспешно — захват был на удивление крепким. Спотыкаясь, он брел следом, приговаривая: — Мне пора домой! — Мы и идем домой, — удивился Хоук. — Ох, ради всего святого! — его упрямо волокли вперед. — Нельзя вот так просто приводить меня к себе. Хоук, ты пьян в дупель, а я даже не знаком с твоей семьей! Ты что, хочешь, чтоб я со стыда умер? — Тебе надо расслабиться! — заявил Хоук так, словно это все решало. — А тебе надо просохнуть! — Андерс закатил глаза. Тут его вздернули вверх по ступенькам, к грязной обшарпанной двери. Попасть в собственный дом для Хоука оказалось еще труднее, чем закрыть дверь «Висельника». Возможно, мешало и то, что он пытался управиться одной рукой, второй удерживая Андерса; тот вздохнул и потер переносицу. Тем временем послышался звук, как будто замок открывали изнутри. Нет, подумал Андерс, ситуация была не неловкая, а жуткая, как в тот раз, когда Справедливость попросил Натаниэля объяснить ему про секс, только теперь было совсем не смешно. Дверь распахнулась, Хоук попятился. Сварливый с виду старик — наверное, дядя Гамлен собственной персоной, — смерил их обоих злобным взглядом. — Обязательно устраивать тарарам? — проворчал он. — Здесь люди спят! — Я тебя вставать не просил, — сухо ответил Хоук, сделав каменное лицо, — только ты ж не упустишь возможность о чем-нибудь поныть. — Я не намерен выслушивать дерзости, парень, — прошипел Гамлен, — и сейчас не время для гостей! — Лучше вспомни, кто платит аренду, дядюшка, — произнес Хоук пугающе трезвым тоном. — Не указывай мне, что делать, не сегодня. — Мне правда уже пора... — в отчаянии пробормотал Андерс, снова пытаясь вырваться из железной хватки. Не хватало еще оказаться в центре семейной разборки. — Г-говнюк сопливый, да как ты смеешь... — похоже, слова племянника задели Гамлена за живое. — Кто там? — раздался сонный женский голос в глубине дома. — Гаррет, это ты? — Все в порядке, Бетани, иди спать! — Хоук явно жалел, что разбудил сестру, но с дядей заговорил по-прежнему, крайне холодно. — Уйди с дороги, Гамлен, или, клянусь, я тебя подвину. Старик выглядел так, будто больше всего на свете хотел захлопнуть перед племянником дверь или поставить ему фингал. К счастью для Хоука, дядя Гамлен был тощим и слабым, и не сдюжил бы даже против пьяного противника. Бранясь себе под нос, он развернулся и ушел. Невзирая на сопротивление, Хоук потащил Андерса через порог, закрыл за собой дверь и снова принялся воевать с замками. Андерс с сожалением улыбнулся Бетани; одетая в длинную ночную рубашку, с шалью на плечах, она выглядывала из своей комнаты, потирая глаза. Андерс помнил, как она смотрела на него в Церкви, после явления Справедливости, но сейчас Бетани ответила ему улыбкой. Наверное, Хоук как-то объяснил сестре, что к чему... Только сейчас Андерс заметил, что глаза у Бетани красные, как будто она недавно плакала. Здесь явно что-то произошло или происходило, и он сразу почувствовал себя лишним. Хоук наконец-то справился с дверью и полез на нижнюю полку шаткого книжного шкафа за деревянной панелью. — Пожалуйста, братец, ложись в постель, — взмолилась Бетани, плотнее кутаясь в шаль. — Бет, не начинай, — разогнувшись и чуть пошатываясь, отозвался Хоук; в руке у него была бутылка с янтарной жидкостью. — А то совсем как дядюшка... — Варрик сказал, вам завтра рано выдвигаться, — строго напомнила она. — Все будет нормально, — повторил Хоук. — Не волнуйся, я больше никого нахрен не разочарую, да? У Бетани сделался такой вид, словно брат размахнулся и ударил ее. Андерс был готов сквозь землю провалиться; глаза девушки наполнились слезами, она покачала головой, сердито вытерла лицо ладонью. — Он был и моим братом, Гаррет, и я никогда тебя не винила, — промолвила она и исчезла в комнате. Хоук уже жалел о том, что сказал, да слово не воробей... Андерс же размышлял, не слишком ли жестоко оставлять его наедине с бутылкой, когда здесь явно прошла гроза. Вечер так славно начинался и так паршиво закончился; обычная история, подумал Андерс. С тихим вздохом он сел за обеденный стол, наколдовал маленький послушный огонек и зажег от него лампу. Хоук приложился к бутылке и тяжело опустился на соседний стул. — Ты не говорил, что у тебя есть брат, — произнес Андерс, раз уж Хоук не спешил начинать беседу. — Он умер, — бесцветным голосом ответил тот, — о чем тут говорить? — Мои соболезнования, — Андерс взял протянутую бутылку и, хотя спиртное на него не действовало, все-таки решил воздержаться. — Как это случилось? — Год назад. Сегодня, значит, вроде годовщина. Его убили порождения, когда мы бежали из Лотеринга. Хоук вел себя так, будто воспоминания уже не должны были его ранить, будто он обязан был мужественно перенести все и жить дальше; от этих мыслей Андерсу стало грустно. Сам он ничего не сказал: Хоук ведь хотел, чтобы его выслушали, а не лезли с комментариями. Возможно, Андерс не был лучшей опорой в горе и источником сил, но он не собирался отталкивать Хоука — а тот смотрел перед собой, на что-то видное только ему одному. — Я и не заметил, откуда он взялся. Мы были у него на пути — я, Авелин, Бетани, этот никчемный болван Уэсли... Он нас даже не зацепил, кинулся прямо на маму и Карвера. Долбаный тупица, эгоист — думал, сможет кого угодно одолеть. В бою мне вечно приходилось прикрывать ему тыл. Голова бедовая... замахнулся, полоснул его мечом, хотел быть героем. Он схватил его, как куклу, и раздавил. Андерс не совсем понимал, о чем толкует Хоук, да это было и не так уж важно. Он вернул ему бутыль и смотрел, как разбойник делает очередной неловкий глоток, морщась от жжения в горле. Виски оставалось уже на донышке, а ведь вначале было полбутылки. Взор Хоука затуманился; он почесал переносицу и шмыгнул носом, но не проронил ни слезинки. — Прости, я не затем тебя привел, чтоб заваливать своими печалями, — промолвил он, помотав головой. — Все в порядке, для чего тогда друзья? — Андерс тихонько вздохнул и улыбнулся. — Я уже выложил тебе все свои горести, так что мы квиты. Хоук с минутку пристально смотрел на него, все еще сжимая горлышко бутылки — словно хотел что-то спросить, но по пьяни не мог вспомнить, стоило ли задавать этот вопрос. А может, у него все плыло перед глазами, Андерс не брался судить. — Ты и Карл, — вдруг выпалил Хоук, — вы же были не просто друзья? — Э-э... — такого поворота Андерс не ожидал; упоминание Карла пронзило его острой болью и чувством вины. Он постарался не обращать на это внимания, откашлялся и продолжал: — Нет, мы были не просто друзьями. Мы были... любовниками — не очень долго, до моего последнего побега из Круга. — Вот и мне показалось — ты так на него смотрел... — тут Хоук осекся. — Извини, зря я это вспомнил. Я только хотел сказать, что мне жаль. Нельзя причинять боль тем, кого любишь. Если бы с Бет случилось что-то такое, я бы не знал, что делать. — С ней ничего такого не случится, обещаю, — с невольной жесткостью в голосе ответил маг. Хоук посмотрел на него мутным взглядом и кивнул, потом протянул руку и потрепал по плечу. Он так и сидел, не убирая руку, не отводя глаз, и Андерс напрягся. Хоук все-таки был крепко пьян. — С-спасибо, Андерс, — с улыбкой промямлил он, — правда, спасибо. — Льстец, — ухмыльнулся тот. — Ладно, тебе спать пора... Однако Хоук не слушал; ладонь скользнула с плеча Андерса и обхватила мага за шею. От прикосновения тот ахнул и подался назад, но даже настолько пьяный Хоук был очень силен. Горячие сухие губы прижались к губам Андерса; он поднял руки, толкнул Хоука в грудь. Зеленые глаза напротив вспыхнули смятением и обидой. — Я что, не должен был... Хоук наверняка закончил бы фразу, если бы не отключился в тот самый момент, громко стукнувшись башкой о стол. Андерс со вздохом взглянул на это безобразие; хорошо, хоть никто не проснулся от грохота... — Кошмар, прямо как моя жизнь, — беззлобно пробормотал он. — Давай, Хоук, я ведь даже не знаю, где ты спишь! А ну, вставай, негодник... На тычки Хоук не реагировал; впрочем, учитывая, что в доме жили его мать, дядя и сестра, и кроме гостиной здесь было только две комнаты, вряд ли он занимал ту же, что и Бетани. Андерс закинул левую руку Хоука себе на плечо и с большим усилием приподнял его; мертвый груз, и какой – закаленная в боях мышечная масса. Андерс с трудом не то довел, не то дотащил товарища до предполагаемой спальни и, послав небольшую ударную волну, легко распахнул дверь. Иногда он все-таки радовался своему дару; несмотря на храмовников, и демонов, и ненависть обычных людей, на магию всегда можно было положиться — особенно когда укладываешь захмелевших друзей в постель и не хочешь уронить их по дороге.

* * *

Андерса разбудил дивный запах хлеба в печи. Поначалу он не мог понять, где находится; он лежал локтями на столе, спину ломило... еще бы, проспать целую ночь на неудобном стуле. Вчерашние события нахлынули на него, и Андерс сразу почувствовал себя хуже некуда. Создатель милостивый, пожалуйста, умоляю, пусть виски сотрет Хоуку память! Маг потер лицо ладонями; наверняка Хоук забыл свои пьяные выходки, он ведь нажрался так, что потом отключился, но выяснять, что он помнит, а что нет, как-то не хотелось. Нужно было возвращаться домой, пока он не проснулся. Андерс убрал руки и проморгался: за единственным окном под потолком было темно. Значит, еще рано — это хорошо. Он четко осознавал, что переночевал в чужой гостиной, а это было крайне неловко. Тогда он заметил горевший камин и понял, что не один. К счастью, в комнате была Бетани — если бы это оказалась мать Хоука, Андерс умер бы на месте. — Прости, разбудила? — спросила она. — Нет, вовсе нет, — нетвердо произнес Андерс. — То есть не извиняйся. Это ты извини, что пришлось ходить вокруг меня на цыпочках. Я не смог выйти, ну, без ключа... — Ничего страшного, — улыбнулась Бетани. — Братец вчера неважно соображал, обычно он не такой. Даже я признаю — ты видел его не в лучшей форме. Андерс потянулся, разминая мышцы и хрустя суставами. Бетани встала и открыла самодельную духовку над огнем; взяв большую тряпку, она повернула глиняный противень с куском теста. У Андерса потекли слюнки. — Ладно, не буду вам мешать... — Хочешь перекусить на дорогу? — Бетани обернулась с таким взглядом, будто не хотела, чтобы он уходил. — Думаю, я уже достаточно воспользовался вашим гостеприимством, — с улыбкой отказался Андерс. Он спешил убраться прежде, чем его уговорят остаться — а чем дольше он здесь пробудет, тем выше вероятность столкнуться с Хоуком. — Дрыхнул у вас на столе, не надо меня еще и кормить. — Тогда ладно, — немного неуверенно ответила она, выудила из кармана ключ и пошла открывать дверь. — Спасибо, и... Лучше не шумите при нем сегодня, — посоветовал Андерс, — он может быть немного... чувствительным. — О, не волнуйся, я пошумлю, как следует! — с удивительным пылом воскликнула Бетани. — Иначе ж до него никогда не дойдет! Внезапно Андерс обрадовался, что у него не было братьев и сестер.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.