Black coffee, with sugar

Перевод
PG-13
Заморожен
90
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
45 страниц, 14 895 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
90 Нравится 21 Отзывы 36 В сборник

Chapter 8

Настройки

***

Гарри вошел на кухню в самый неподходящий момент. Да, Дафна должна была, по хорошему, поговорить с ним; спросить, как Скитер узнала о них, будут ли они с дочерью в безопасности, не предпримет ли его жена что-нибудь по этому поводу. Момент казался…неподходящим. — Я иду на рынок, Гарри, так что если не хочешь пойти со мной, чувствуй себя как дома. — сказала вошедшему женщина, работая над тем, чтобы застегнуть кремово-голубую мантию на Лилиан. Подарок Блейза на день рождения дочери, и девочке, похоже, оно нравилось, поскольку было мягким — хотя… она явно из него выросла, но если Дафна сожмет застежки чуть сильней... Гарри внимательно на нее посмотрела, Лилиан повернулась к нему лицом, ярко улыбнулась, как маленькое солнышко. — Привет, дядя Гарри! — Привет, Лилиан. Куда вы с мамой собираетесь? — спросил он, садясь в одно из кресел. Дафна, отряхнув свою темно-зеленую мантию, поднялась с пола, знакомые зеленые глаза следили за ней, пока она осторожно сажала Лилиан в кресло. Ведьма принялась заплетать непослушные черные волосы. В такие моменты ей хотелось, чтобы у Лилиан были её волосы — прямые и легко расчесываемые. — Туда, где довольно прохладно, полагаю… — Мы едем в Портри! — прощебетала Лилиан. Поттер приподнял бровь, недоуменно глядя на Дафну. Ей никогда не нравилась это деревня — Дафна выросла неподалеку и знала, каково там. Знала достаточно хорошо, а потому искренне невзлюбила это место. Хотя, корнем неприязни являлось предросудительное отношение её родителей к маглам. Когда они с Гарри, посетили это место — всего раз — ей понравилось. А сейчас… ей кое-что надо оттуда забрать. — Мне надо сварить зелье, и у меня нет волшебной пыльцы. Как известно, в Портри она первой свежести. — тяжко вздохнув, ответила Дафна. Лилиан кивнула. Мама, в тщетной попытке уложить волосы дочери, раздраженно на ту шикнула. Кудри едва поддавались, когда девочка не шевелилась, так что о движении не могло быть и речи. — Понятно. Ты не против, если я пойду с тобой? — нараспев протянул Гарри. Дафна зависла, и этого мгновения хватило, чтобы её дочь повернулась к ней с щенячьими глазками, моля сказать «да». У Дафны был лишь один страх. Заключался он в том, что где-то глубоко в душе Лилиан знала, что Гарри был её отцом. Дафна не хотела, чтобы её дочь знала — пока что, она слишком мала. Может, после Хогвартса, когда её дочери не нужно будет беспокоиться о том, чтобы скрывать правду. Несведущий разум, в конце концов, был разумом, свободным от чувства вины. Однако, Лилиан легко привязывалась к людям. Вероятно, данный случай не был исключением. — Хорошо, ты можешь пойти с нами, Гарри. Думаю, в шкафу найдется одна из твоих старых мантий… — сказала Дафна. Настал черед Гарри улыбаться, словно солнце. Он встал со стула. Дафна с радостью ослепила бы себя и продолжала расчесывать волосы Лилиан, пока тот шёл в комнату. Только когда за Гарри закрылась дверь, Лилиан подала голос: — Почему мантия дяди Гарри у тебя в шкафу, мама? Она попыталась поднять глаза, но Дафна нежно заставила смотреть вперед, не чувствуя пола под ногами. Надежды Дафны канули в Лету. Она ожидала, что ей не придется ничего рассказывать Лилиан, пока не подвернётся подходящий случай. — Мы давно знакомы, милая, и часть его одежды осталась у меня. Так бывает. — пояснила Дафна, Лилиан оживилась. — О! Как с дядей Блейзом? — спросила ребенок. Дафна усмехнулась. До этого она даже не осознавала, что затаила дыхание. Блейз был хорошим другом, крестным отцом дочери, и Лилиан любила его как... ну, как дядю, учитывая, что у девочки не было отца, и Блейз проводил много времени вдали от них. — Да, дорогая, как с дядей Блейзом. — Дафна закончила с причечкой и похлопала дочь по плечу. — Ладно, начнем потихоньку. Подними сумку, знаю, ты захочешь что-нибудь взять с собой. — Ладно! Лилиан вскочила со стула, пробежала через кухню и чуть не задела Гарри, одетого в старую черную мантию, которую Дафна купила ему жизнь назад: Она была потрясена до глубины души, обнаружив, что у него не было дорожной мантии. Гринграсс мягко улыбнулась вошедшему, наложила на машинку заклинание, чтобы сварить кофе. — Мы можем поговорить? — тихо спросила Дафна, одним ухом прислушиваясь к дочери. Поттер молча к ней подсел. — Ты же знаешь, что Скитер узнала о нас, да? — Да, я позаботился о ней. — с улыбкой ответил Гарри. Дафна нахмурилась. — Ты убил её? Если да, то у Скитер осталась пара статей, и те были, на удивление, точны. Она Провидица, что ли? Маловероятно, но это имело смысл, учитывая то, что она заранее знала о том, где они будут. — Нет, я немного пригрозил ей. Знаю об одном ее секрете, который она бы не хотела делать достоянием общественности. Он радостно замурлыкал себе под нос. Дафна задумалась, как — из всех людей — именно Гарри Поттер, мог иметь компромат на Риту Скитер. Должно же быть наоборот… — Я просто хочу знать, не представляет ли унрозу моей дочери «её перо». Просто скажи мне, и я забуду об этом. Дафна осторожно отлевитировала Гарри кружку с кофе, взяла себе вторую. Она ей понадобится. — Рита не опубликует ни слова о нашей дочери. Мужчина сделал глоток кофе, замер, заметив что-то на лице Дафны, отставив кружку в сторону, потянулся, чтобы коснуться. — Не волнуйся, Дафна, я позаботился об этом. Плечи Дафны расслабились, она ухмыльнулась, услышав, как к ним неровными, скорыми шагами бежала дочь. — Так ты на «ты» с Ритой Скитер, хм? Любопытно. Как же так вышло… Лилиан приблизилась, поставив сумку — фиолетовую, зеленую, словом отвратительную (Она была лучшей для многолюдных рынков Портри, по которым та любила бегать, осматривая достопримечательности и забывала, что с ней мама) на стол, и улыбнулась. Дафна повернулась к ней. — Хорошо, готова идти? — Готова! — прощебетала Лилиан. Её мать кивнула, схватила дочь за руку, и повернулась к Гарри. — Полагаю, ты помнишь, где находится магический рынок Портри? — спросила она, и когда Гарри кивнул, аппарировала вместе с Лилиан, появившись в переулке. Пока Гринграсс проверяла, нет ли у Лилиан негативной реакции на аппарацию — у девочки кружилась голова и подташнивало, если та не была готова или не ожидала. Гарри, возникший буквально из воздуха и, казалось, похоже испытывал схожую негативную реакцию,ю. Каков отец, такова и дочь, — подумала Дафна. Она поднялась, погладила девочку по голове, посмотрела в сторону переулка. Магический рынок Портри, в основном был уличным рынком, больше похожим на ярмарку под открытым небом, чем на Косой переулок. Он был красочным и многолюдным, и если бы не волшебная пыльца, ноги бы её здесь не было. — Ладно, мы идем к киоску, где продают пыльцу фей. Если ты будешь хорошей девочкой, Лилиан, купим немного конфет. — поговорила Дафна, Лилиан просияла, встав между ней и Гарри, схватив их за руки. Это было опасно, если кто-то их увидит. — Лилиан… — Все в порядке, Дафна. — промычал Гарри, Лилиан перевела на него задумчивый взгляд. — Итак, Лилиан, почему бы тебе не показать, что здесь есть хорошего, пока твоя мама исполняет свои планы, а? Девочка посмотрела на Дафну, ее зеленые глаза безмолвно умоляли, и Гринграсс пришлось признать, что это был не плохой план. Это могло сэкономить время, проведенное в Портри, а значит было отличной идеей. — Хорошо, но ты должна слушаться Гарри, слышишь, Лилиан? — сказала она дочери, та скоро закивала. — И не сбегай от него, слышишь? — Поняла! — ответила Лилиан, отпуская руку Дафны, потянув Гарри вперед. Дафна позволила им уйти, вздох сорвался с губ, прежде чем она расправила плечи. Чем быстрей ведьма получит трижды проклятую пыльцу, тем быстрей сможет увести Лилиан — и Гарри — обратно в безопасную квартиру, подальше от Портри и его фей. В конце концов, пыльца быстро нашлась. Сложней оказалось сторговаться с владелицей. Та была старой, как само время, её слепые глаза, казалось, смотрели Дафне в душу. Древняя старуха, судя по бродившим слухам, сама была наполовину фейри, но Дафна не верила в такую чепуху. Тем не менее, это не означало, что Дафна не оставила ей чего-то, намеренно не называя это подношением. Она вложила в руку старухи флакончик «Сна без сновидений» вместе с деньгами. Это было сделано для успокоения внутренних детских страхов, не более. Старуха улыбнулась — совсем беззубо — Дафна быстро собрала пыльцу, ушла, почти на голых инстинктах ища взглядом фиолетово-зеленую сумку Лилиан. Она ненавидела это место; ненавидела то, как сильно оно действовала ей на нервы. Портри не был её домом — эта честь принадлежала красивому закрытому особняку на окраине — но в детстве одна из её (волшебных, конечно) нянь водила её и Асторию, осматривать достопримечательности и рынок, пока их родители занимались тем, чем занимались — работали на Темного Лорда, на полставки. Дафна не была диким ребенком, она не убегала, не терялась. А вот Астория была. Она достаточно хорошо себя чувствовала, чтобы бегать и играть, как обычный ребенок, будто вовсе не провела в постели полжизни. Когда няня заметила исчезновение Астории, они вдвоем обыскали весь рынок, но её младшую сестру не нашли. Тогда няня подошла к старой карге, той самой, что продавала волшебную пыльцу, говоря странными загадками, которые не имели смысла. Старая карга протянула иссохшую руку, и няня дала ей прядь волос. Когда сделка — а что ещё это могло быть? — совершилась, из воздуха появился человек с Асторией на спине. Её младшая сестра что-то жевала. Дафна знала после многих лет поисков, ни в одном киоксе такое не продавали. Астория никогда не говорила об этом; о том, что она видела и слышала, и Дафне было велено не спрашивать. Однако, она проверила, не была ли сестра подменышем. Нет, не была: Астория всё ещё могла творить магию с помощью палочки и лгать. Няня велела им сохранить это в тайне, они так и поступили. Когда спустя пару недель няня исчезла, поползли слухи, что она сбежала с Хантами. Дафна сбежала из дома и отправилась к старухе. Когда Дафна спросила: «Где она? С Хантами?» — старая карга протянула ей иссохшую руку, улыбнулась, и Дафна сбежала. Она покачала головой; не стоило зацикливаться на прошлом. Ведьма заметила сумку Лилиан, которую нес Гарри, пока девочка сидела у него на плечах. Дафна остановилась, молча наблюдая за представленной картиной. Лилиан, казалось, развлекалась, указывая на прилавки с товарами, декларируя вывески, и Гарри, казалось, тоже развлекался. Дафна тихонько проследовала за ними, медленно приближаясь, желая все рассмотреть. — А там продают всевозможные вкусы сладкой ваты, и синие яблоки, и... — Лилиан пальцем тыкала во все стороны. Гарри слушал с самой мягкой улыбкой, даже не заметил Дафну поблизости. — Какие вкусы? - спросил он Лилиан, та замерла и улыбнулась. — Все! Даже самые отвратительные! - прощебетала девочка, заставив Гарри рассмеяться и повернуться к прилавку, приближаясь к продавцу. Он тоже был там, насколько помнила Дафна. Ей нужно было выбраться из Портри, но Гарри и Лилиан, казалось, наслаждались обществом друг друга. Она подошла к ним только тогда, когда Гарри предложил Лилиан свою сладкую вату, после того как дочь сказала ему, что её сладкая вата мятная, и скривилась, попробовав, у Гарри. Сообщив, что у него со шпинатом. — Тогда, может быть, дорогая, ты съешь её? — предложила Дафна, Гарри в ужасе от неё отшатнулся. Лилиан недовольно фыркнула, и Поттер с озорной улыбкой предложил ей вернуть мятную. Дочь с радостью обменялась. — Не балуй её слишком сильно. — Ой, не буду. — он определенно планировал, но Дафна не собиралась говорить об этом прямо. — Удалось достать пыльцу фей? — Да. Возвращаемся? Могу приготовить обед. Конечно, если вы двое не набьете себе глотки сладким. Гарри ухмыльнулся, Лилиан покачала головой. — Я как раз сейчас ем сладости, мам! — сказала Лилиан, и Дафна вздохнула. — Можем ли мы вернуться, как только я закончу? Дафна кивнула, Гарри осторожно одной рукой поставил девочку на землю. Лилиан прошла вперед, почти побежала. Однако, сумка позволила Дафне не терять своего ребенка в толпе. Она не хотела заключать сделку со старой каргой. — Можем ли мы поговорить о... Скитер? Твоя жена... — спросила она. Гарри посмотрел на нее, что-то мелькнуло в его глазах, и Дафне пришлось уступить. — Завтра, если хочешь. Лилиан пойдет к Астории, проблем не будет. — Конечно. Я должен... Обсудить это, и с Джинни. Стоит же… — А ты не обсудил? — спросила Дафна, в голосе прослеживался испытанный ей шок. Гарри покачал головой. — Почему? Я думала... — Дети дома. Они уезжают к бабушке на эти выходные, работа тяжелая, так что…у меня не было времени. Но сегодня, может быть… Потом. Он пожал плечами, сунул руки в карманы мантии. Та всё ещё была ему впору. Они уже приезжали в Портри однажды. Дафна держалась подальше от рынка, и Гарри весело провел с ней время, хотя они оба были, в некотором роде, туристами. Сегодня они тоже были туристами, но не детьми, только что приехавшими из Хогвартса, а семьей … для постороних. Для Дафны были только она и её дочь. И мужчина, являющийся отцом её дочери. — Сегодня, пожалуйста. Прозвучала почти как мольба, но Дафна не умоляла. Она была слишком горда для этого. Он улыбнулся, но ничего не сказал; Дафна приняла это за согласие. Должна была…
90 Нравится 21 Отзывы 36 В сборник