***
Драко открыл свой шкаф, просматривая одежду в поисках любимого джемпера и брюк. Джемпер был изумрудно-зелёного цвета, а брюки — чёрными. — Ну, и где же они? — бормотал он, хмурясь. — Мастеру Драко нужна помощь? — спросил Добби. Слизеринец подскочил от неожиданности. — Добби! Мерлин, ты меня напугал… — Добби сожалеет, — извинился эльф. — Что Добби может сделать для Вас, сэр? — Я ищу свой любимый зелёный джемпер и чёрные брюки, — сказал Драко. — А! Вот они, — щёлкнул Добби пальцами, и одежда тут же появилась у Драко в руках. Блондин отвернулся, чтобы одеться, но остановился и сказал: — Спасибо, Добби. И… Прости, что плохо обращался с тобой, когда ты жил в Малфой-мэноре. — К Вашим услугам, сэр. И Добби не судит о волшебниках. Вы поступали так, как Вас учили. — И всё же это было неправильно, — настаивал Драко. — Я был избалованным засранцем, и превратил твою жизнь в ад. Но теперь ты свободен, и можешь послать меня подальше, если я снова начну вести себя как придурок. — Добби никогда не скажет такого волшебнику, — ответил эльф. — Почему? Теперь же можно: тебе не будет больно, если отзовёшься обо мне плохо. — Да, но… Ваш отец сказал, что Добби может ослушаться, если Добби пожелает, и если Вы или мастер Гарри будете… наглеть, Добби может уйти или сообщить о вас ему. Но, конечно, Добби никогда не придётся это делать, так, мастер Драко? Драко рассмеялся. — Добби, хитрая ты мелочь! Эту угрозу я запомню. Потому что не хочу, чтобы меня заперли на все праздники. — Нет, конечно, — отозвался Добби. — Мастер Драко не должен жалеть о том, что прошло. — Я ужасно обращался с тобой… — Мастер Люциус был хуже, — с чувством сказал эльф. Драко вздрогнул. — Знаю. За него я тоже прошу прощения. Он получил то, что заслужил, и сейчас там, где ему место. Ты… простишь меня? Добби выглядел озадаченным: — Простить? Сэр, тут нечего прощать. Вы были ребёнком, и вели себя так, как учил Вас отец. Теперь все по-другому: Вы — Снейп, а не Малфой. — Да, так и есть, — улыбнулся эльфу Драко. — Теперь я больше понимаю. — Да, — согласился Добби. — И Добби знает, что ему больше нечего бояться. И с этим эльф исчез, оставив Драко одного.***
После того, как они насладились горячим какао с пирожными и налюбовались огромным деревом, украшенным десятками волшебных огней и орнаментов из коллекции Принцев, а также пучками зелени и палочками корицы, развешанными по всем дверным притолокам, и подразнили друг дружку по поводу Рождественских подарков, Северус, наконец, отправил подростков спать. Те были совсем не против: они устали от волнений Йольского бала и хотели встать пораньше, чтобы положить свои подарки под дерево. Время в поместье шло немного по-другому — до полуночи было ещё далеко, и это позволило Гарри и Драко хорошо выспаться. Стоило мальчишкам улечься, Сара и Северус решили отпраздновать Йоль по-своему. Они вышли в сад и послушали музыку серебряных колокольчиков, подойдя к большим двухместным качелям, висевшим на ветвях почтенного старого дуба в самом конце сада. Ими пользовались нечасто — только в тех случаях, когда Сара навещала своего партнёра, — но теперь оба желали посидеть там, обнявшись, что они и сделали. Сара положила голову на мускулистое плечо Северуса, хотя эта дерзкая и независимая женщина редко опиралась на кого-либо. Для Северуса она сделала исключение, зная, что он никогда не воспримет это, как признак слабости. Для него она может быть просто Сарой, женщиной, и ей не нужно беспокоиться о сохранении своего образа воина. Потому что она чувствовала: он любит её во всех проявлениях — и как воина, и как мага, и как женщину — без исключений. — Я скучала по тебе, Сев. Зельевар слегка изменил положение, дабы ей было удобнее отдыхать в его объятиях, и улыбнулся: — Знаю. Я тоже скучал по тебе. Особенно ночью. — О? — Сара выгнула бровь, дразнясь. — Только ночью, мой колдун? — И во время Турнира, когда этот чёртов идиот Бэгмен выпустил ламию, — признался Северус. — Ламию? Но как эта тварь смогла пересечь границу? — Точно не знаю, но, думаю, Бэгмен заключил сделку с магом из Неблагого двора, который и вызвал для него ламию, позволив ей пересечь границу между мирами. Он считал, что контролировал монстра, — объяснил произошедшее мужчина. Лицо Сары потемнело от гнева. — Опять ваш директор подвергает своих учеников опасности. Надо будет поговорить с ним по этому поводу, Северус. — Я уже поговорил с ним. — Это, конечно, здорово, но я тоже хочу провести с ним беседу. — Ладно, но ты пообещаешь мне не убивать его. — Я никогда не убиваю безоружных стариков, — возразила Сара. — И ты знаешь это, Северус Снейп! — Даже в приступе ярости из-за того, что он сделал с членом семьи? — Даже тогда. Мой меч проливает кровь только монстров и злодеев, — твёрдо ответила Сара. Затем она прижалась ближе к Северусу. — Давай не будем говорить об этом сегодня вечером — это разрушает тишину и покой. Сегодня вечером, любовь моя, я хочу насладиться пребыванием с тобой и отметить праздник по-старому. — И как же это, Сараи Кинсалари? — Мы будем обниматься, петь песни и под конец займёмся любовью. — Здесь? — Где хочешь. Твоя кровать огромна, но и на траве тоже было неплохо, — засмеялась она. — Может быть, тебе, — проворчал мастер зелий. — В прошлый раз камень впился мне в поясницу. — О-о-о, я устрою так, что в округе не будет ни одного камешка… — Я уже всё устроил: в моей кровати их нет по определению. — Верно, — промурчала Сара, целуя его в шею. — Спой мне, Сев. Я так скучала по твоему прекрасному голосу. Я слышу его во сне, а когда просыпаюсь, то вспоминаю, что ты далеко, и моё сердце плачет от одиночества. — Наши сны так похожи, любимая, — искренне признался Снейп, погладив её руку, а потом спустившись ниже. — Ты же знаешь моё мнение на этот счёт: у меня нет голоса. — Да, но поверь мне: это не так. Я слышала многих бардов при дворе Титании, и ты вполне мог бы составить им конкуренцию, Сев. Просто поверь. — Она с тоской посмотрела на него, и мужчина сдался. — Очень хорошо. Что ты хочешь услышать? — Удиви меня. Зельевар молчал в течение пяти минут, пытаясь вспомнить песню, которая рассказала бы ей, как он относится к ней — такую, чтобы исполняя её, не выглядеть глупо. Наконец, на память пришла старинная баллада Благого двора — прекрасное произведение, вполне подходившее ему по тональности. Северус прочистил горло и начал петь, в то время как серебряные колокольцы на ветвях деревьев весело звенели.«Однажды я полюбил
Девушку с рыжей косой -
Любил её долго и всем своим сердцем.
Но пришёл день, и её забрали у меня —
Горевал я долго, оплакивая её всем сердцем.
И поклялся я, что любовь никогда не коснётся меня,
Как тогда. Когда-то моё сердце любило,
Но больше не полюбит никогда.
Я скитался долгие годы, моё сердце покрылось льдом,
Я был одинок, любви не было в нём.
Но вот однажды на заре узрел я деву:
Смуглянка, и ростом невелика, совсем не та,
Что моя леди, но всё же
Мне приглянулась она.
Она воззвала к сердцу,
Что разбилось тогда,
К сердцу, что разбилось…
И предложила остаться.
«Пойдём, прекрасный незнакомец, пойдём
В земли бессмертных, твоё сердце я исцелю:
Если оно любило хоть раз, может полюбить снова.
Пойдём, пойдём, пойдём со мной —
Моя любовь сорвёт все оковы».
Но моё сердце испугалось, и я убежал
От тёмной девы лесов, что меня позвала:
«Вернись, вернись, ведь люблю я тебя,
Всем сердцем и всем, что я есть!»
«Нет», — упорствовал я. — «Позволь мне уйти!
Моё сердце мертво, в нём нет места давно
Ни тебе, ни кому-то другому».
Она не ушла, бежала за мной
По холмам и долинам, целых три дня —
И в зной, и в грозу и в шторм.
«Пойдём, прекрасный незнакомец, пойдём
В земли бессмертных, твоё сердце я исцелю:
Если оно любило хоть раз, может полюбить снова.
Пойдём, пойдём, моё сердце связано с тобой
Цепями прочнее стали — вторую половинку свою я нашла».
Истину рекла она, что я не мог отрицать, и вот — иду я с ней
По морю и под горой, где с небом встречается земля.
На берегах земли бессмертных она освободила меня,
И, наконец, моё сердце смогло полюбить ту, что рядом,
Полюбить деву, яркую и верную
И, моя любовь, эта дева — ты».
Сару поразила страсть в его голосе — бархатном теноре — от которой её кости, казалось, превратились в желе, а сердце бешено стучало — ничего подобного она ещё не испытывала, и её душа пела. Северус закончил балладу традиционно — поцелуем, и Сара прижалась к нему, прекрасно зная, что он выбрал эту песню, потому что она прекрасно описывала их отношения. Их любовь была любовью последнего шанса — невозможной, той, что выдержала испытание временем и расстоянием и горела неугасимым пламенем, отказываясь умирать. — Если сердце любило однажды, оно может полюбить ещё раз, — прошептала полуфейри, зарываясь пальцами в волосы мужчины. — Да, Мерлин всемогущий, да! — Всё, что ему удалось сказать, прежде чем она вновь завладела его губами. Желание, долгое время подавляемое, выплеснулось, более не сдерживаемое чувством долга, требуя удовлетворения. Одно лишь слово — и они уже в спальне, где эльфы предусмотрительно перестелили бельё и сбрызнули простыни розовым маслом. Сара вдохнула аромат духов, когда руки Северуса изучали её платье, расстёгивая его быстрыми пальцами. — М-м-м, пахнет, как в оранжерее! — Да. Но самый прекрасный цветок здесь — ты, — с хрипотцой промолвил Северус, расстегнув последнюю пуговицу и позволив платью растечься по полу лужицей шёлка и атласа. Руки Сары сорвали с него мантию, брюки и рубашку, и она воздала хвалу каждому дюйму его тела, а потом повалила на кровать. И теперь уже Северус выполнил её последнее желание, с щемящей нежностью занимаясь с ней любовью до рассвета, когда они заснули, сплетясь руками и ногами, и снились им отнюдь не сладкие драже.***
Гарри проснулся от запаха жареного бекона, фыркнул от восторга и, неторопливо потянувшись, вылез из своей тёплой постели и побежал в комнату к Драко, чтобы растормошить своего брата-соню. — Эй, лежебока! Проснись! Драко застонал, открыл один глаз и зарычал: — Зачем? — Сегодня же Рождество, Дракон, вставай сейчас же! — Отстань. — Да ради Мерлина! — Гарри вздохнул, взмахнул палочкой, вытащил брата из уютного гнёздышка и «уронил» на пол. — Эй! Что случилось с моей кроватью?! — закричал Драко, потирая пятую точку, принявшую на себя основную тяжесть падения — уж Гарри постарался. — Ничего. Просто ты уже не в ней, — заявил гриффиндорец, ухмыляясь. Драко посмотрел на него убийственным взглядом: — Напомни мне ещё раз: почему я не могу тебя убить?.. — Потому что сейчас Рождество, да и папа тебе не позволит, — рассмеялся Гарри. — Давай, Дракон. Ты не можешь продрыхнуть всё Рождество… Драко вздохнул и встал. — Тебе повезло, что ты нравишься мне, братик. — Он толкнул дверь потирая место пониже спины, воплощая собой уязвлённое достоинство. Аромат еды вскоре привёл подростков на кухню, где они обнаружили, что Северус и Сара уже сидели за столом и наслаждались прекрасным домашним завтраком, приготовленным Дамсон и Данаей, в то время как Добби подавал им сок и чай. На столе была миска, полная мерлинн, и Гарри, издав восторженный вопль, призвал одну и вонзил в неё зубы. Он блаженно вздохнул, не обращая внимания на сок, что тёк по подбородку. Не было ничего лучше мерлинн, а они росли только на волшебной земле. — Гарри, ты ешь, как поросёнок, — отметил Драко. — И что? — пробормотал младший мальчик, откусив ещё от сочного фрукта. Мерлинны были его страстью, он мечтал о них в течение нескольких месяцев, чтобы обращать внимание на такие вещи, как манеры поведения за столом. — По крайней мере, сядь за стол и поешь, — настоял Северус. Гарри сел. Он прикончил одну мерлинну, съел ещё одну, и только потом положил себе яйцо-пашот, картофель, бекон и тосты, которые приготовили эльфы. В честь Рождества Северус не заставил мальчиков убираться после завтрака, как обычно, но предупредил, что после праздника эльфы вернутся в Хогвартс, и их обычные дела возобновятся. — Не говори, что нам опять придётся стирать вручную, — застонал Гарри. — Только если вы провинитесь, Феникс, — сказал Северус. — Так что ведите себя прилично, и вам не нужно будет беспокоиться об этом. — Хорошо, папа, — согласился Гарри, и затем все они удалились в гостиную, где их ждали горы подарков, или так казалось Гарри: ведь у него никогда не было настоящего семейного Рождества. — Сара, окажи нам честь? — попросил Северус. — Мальчики, вы оба сядете здесь, рядом со мной, а Сара будет вручать вам подарки. Вы будете открывать их по одному, чтобы знать, кто и что вам подарил, и только потом получите следующий. — И чтобы ваш отец видел то, что вы получили, — бесстрашно добавила Сара. Она потянулась под дерево за подарком, завернутым в упаковку со снитчами. — Гарри, это тебе. От твоей тёти Петунии и крёстного отца Сириуса. Гарри осторожно открыл его. Внутри коробки был личный тренировочный снитч, тёплая, золотая с красным, шапка и перчатки, связанные Петунией. Открытка внутри гласила: «С Рождеством, Гарри! Я дарю тебе тренировочный снитч, чтобы ты оттачивал свои навыки ловца, но Петуния настаивала на чём-то полезном, так что вот шапка и перчатки, которые ты можешь носить, когда играешь в мороз». Теперь настала очередь Драко. Его первый подарок был от Гермионы, которая купила ему маггловскую книгу под названием «Сто один способ не проспать все каникулы». В содержании она выделила пункт «Пригласи подругу». Гарри усмехнулся. — Мерлин, а она тебя изучила! — А! Заткнись, — шутливо велел Драко. — Думаю, придётся написать, так как я не могу ей позвонить. — Также в книгу были вложены несколько плиток маггловского шоколада, к которым Драко пристрастился с тех пор, как ходил за сладостями с Гермионой на Хэллоуин*. Гарри получил коробку шуточных приколов из Зонко от Рона, а Драко — прекрасную кожаную сумку от Крэбба с монограммой и гербом Слизерина. Дадли подарил Гарри космическую ручку: она писала практически на любой поверхности, включая стекло, а также светилась в темноте. «Я помню, что ты всегда мечтал о такой, а я не хотел делиться. Надеюсь, они тебе ещё нравятся! Счастливого Рождества! Дадли». — Ух ты! Класс! — Что это? — с любопытством влез Драко. — Перо космической эры. Оно пишет почти на всём. — гриффиндорец передал ручку брату. — Придержите коней, молодой человек! — окликнул того Северус: Драко решил опробовать ручку на столе. — Эта ручка, возможно, и может писать на всём, но для начала вы должны быть железно уверены, что чернила смываются с любой поверхности, иначе вы будете оттирать их до второго пришествия Мерлина, а потом ещё напишете сотню строчек: «Я не буду писать на мебели, как двухлетний ребёнок»! Драко остановился и вернул ручку Гарри, который засунул её в карман. Следующий подарок был от Гойла — четыре места в ложе на следующий квиддичный матч. Гермиона подарила Гарри книгу о решении загадок, без сомнения, с намёком на второе испытание, Кэти же прислала великолепный плащ малинового цвета на золотой подкладке и ещё коробку конфет из «Сладкого Королевства». Затем пришла очередь подарков от отца. Для Гарри — небольшая шкатулка с тиснёным изображением герба с единорогом (чей это герб, мальчик не знал). Открыв её, он увидел золотую брошь с изумрудами в форме крылатого кота — мерцания. Осторожно прикоснувшись к ней, Гарри ощутил тепло. — Пап, она — магическая? — Да, сын. Над ней трудились лучшие ювелиры Благого двора. Если ты окажешься в сложной ситуации, то через брошь сможешь обратиться за помощью к Благим фейри. Прикоснись к ней и скажи: «Я, Гарри Снейп, призываю госпожу Титанию на помощь». Они ответят на зов трижды, а затем брошь исчезнет. Так что используй её с умом. — Спасибо, папа! — Гарри осторожно приколол брошь к плащу, а затем обнял отца. Драко открыл самую большую коробку и обнаружил, что отец не забыл его просьбу о новой метле: он практически вырос из своего Нимбуса 2001. Новая метла называлась Серпентстрайк 2002 и была сверхбыстрой, со змеями на рукояти. — Скорей бы её испытать! — воскликнул Драко, а потом встал и поблагодарил Северуса. — Подожди, вот увидишь что мы тебе приготовили! — Он обернулся к Гарри. — Где он? — В моей комнате, — ответил гриффиндорец и призвал коробку. — О, а это мой подарок для тебя, Драко. Драко взял подарок и развернул его. Внутри было руководство под названием «Секреты и уловки от лучших ловцов: как выжать максимум из своей метлы». — Спасибо, Гарри. Это тебе. Это была довольно большая коробка. Гарри вскрыл ее. Внутри была большая миска, полная мерлинн, записка прилагалась: «Ты так о них мечтал, надеюсь, этого хватит, чтобы ты наелся. Дракон». Брюнет рассмеялся и поблагодарил своего брата. — Твоя очередь, папа, — сказал Гарри, вручая Северусу пакет, завёрнутый в зелёную и красную бумагу. — Это от меня и Драко. Северус открыл его. Внутри был длинный чёрный плащ с изумрудно-зелёной атласной подкладкой с изображением герба Принцев на застёжке. К плащу была приложена записка, в которой сообщалось, что он зачарован. В ткань были вплетены согревающие и гидроизоляционные чары, а также заклинания защиты от огня и климат-контроля. Мужчина уставился сначала на дорогую одежду, а затем на своих сыновей в изумлении: — Ради всего святого, как у вас денег-то хватило?! — Мы сложили карманные деньги, которое ты давал нам в школе, и большую часть денег, выданных нам на рождественские покупки, — ответил Драко. — Тебе нравится? — Это… великолепный подарок, мальчики. Я буду носить его каждый день. Спасибо. — Северус был глубоко тронут их заботой. — Теперь моя очередь! — заявила Сара, причём её лицо светилось, как у задумавшего шалость ребёнка. — Сначала ты, Сев. — Она вытащила длинный свёрток откуда-то из-за дерева. — Счастливого тебе Йоля, любимый! Северус развернул его и поднял посох из чёрного дуба почти с себя ростом. Его венчала фигурка сокола, держашего в когтях сферу. По всей длине посоха были руны — руны Благих фейри. Северус неверяще посмотрел сначала на подарок, потом — на Сару. — Как тебе удалось купить посох волхвов? Они же стоят тысячи галеонов! — Да… Ну, на самом деле руны я вырезала сама, а моя тётя Шаррилис — придворная чародейка Титании — наложила чары. — Что он делает? — спросил Гарри. — Очень многое. У меня нет времени объяснять вам всё прямо сейчас. — Северус поблагодарил Сару и поцеловал её. — Счастливого Йоля тебе, Сараи, — и протянул ей чёрную бархатную коробочку. — Это то, что я думаю? — шепнул Гарри Драко на ухо. Брат наградил его тычком под рёбра: — Заткнись! Ты испортишь момент. Внутри на подушечке из зелёного бархата лежал прекрасный шатровый бриллиант, лежавший между двух радужных лунных камней, так высоко ценимых Благим двором. — О! — ахнула Сараи. Северус взял кольцо и, встав на колено, аккуратно надел его на пальчик возлюбленной. — Сараи Кинсалари Валинек, вместе с этим кольцом я отдаю тебе своё сердце. Примешь ли ты его? — Да! Тысячу раз да! — закричала она. — Я люблю тебя и только тебя, и никто другой мне не нужен, Северус Тобиас Снейп. — Ты выйдешь за меня замуж? — Да, лишь только контракт закончится: тогда ничто не сможет разлучить нас! — Когда Сара наклонилась поцеловать Снейпа, в её глазах стояли слёзы. Мальчики хлопали в ладоши, и даже домашние эльфы аплодировали. — Последний подарок, мальчики, — объявила Сара и поставила между ними довольно большой ящик, накрытый красно-белым полосатым одеялом. — Это от меня. Потому что у каждого мальчика это должно быть. Драко и Гарри были озадачены. Что это может быть? Меч? Доспехи? Драко осторожно снял одеяло, а Гарри раскрыл ящик. Он заглянул внутрь, пытаясь разобраться, что там лежит. Внезапно длинный розовый язык облизал ему всё лицо. — Эй! За ним тут же показался любопытный чёрный нос и стройные черты озорной туманной гончей, известной своей способностью никогда не терять след и оставаться верной своему хозяину до самой смерти. Щенок вылез из ящика — он был светло-кремового окраса с мягкими висячими ушами и кисточкой на хвосте, хотя остальная часть его была короткошерстной. Его ноги были длинными и стройными, и он, казалось, танцевал при ходьбе. — Щенок! — закричал Гарри, поглаживая собаку, чей хвост начал вилять. — Он выглядит как нечто среднее между борзой и датским догом. — Это туманная гончая, — объяснила Сара. — Волшебная порода. Из питомника самого принца Балина — сын одной из его любимых собак. Ему четыре месяца, и он полностью обучен, хотя всё ещё любит жевать обувь и прочее. Щенок повернулся и помчался к Драко, подскочил и облизал его лицо. — Фу! Собачьи микробы! — стал отплёвываться блондин и вдруг рассмеялся, потому что щенок выглядел оскорблённым. Он погладил шелковистые ушки гончей. — Туманные гончие ведь очень умные, да? — Да. Вы увидите, что он быстро учится, и станет вам самым верным другом, если вы будете хорошо за ним ухаживать, — закивала счастливая Сарай. — У него есть имя? — спросил Гарри, когда собака вернулась к нему и забралась на колени. — Нет, вы должны дать ему имя сами, — сказала Сара. — И помните: эта собака — ваша ответственность, вы меня поняли? — вмешался Северус. — Это означает, что вы его кормите, чистите и гуляете с ним. И за любые его проделки отвечать будете тоже вы. — Понятно, папа, — ответил Драко, закатывая глаза. — Чем его кормить? — Сейчас — хлеб, пропитанный мясным соком и говяжьим фаршем, — ответила Сара. — Позже он сможет есть любое мясо или хлеб и даже овощи, порезанные на кусочки. Балин кормит своих собак своего рода рагу. Этот рацион способствует их правильному развитию. Щенок тихонько взвизгнул, подбежал к Саре, подпрыгнул и лизнул её в подбородок, виляя хвостиком. Она погладила его по голове. Затем он спрыгнул и проделал то же самое с Северусом. — Зачем он это делает? — спросил Гарри, чувствуя, что это не просто так. — Он устанавливает иерархию своей стаи, — объяснила Сара. — Он лизнул меня и Сева таким образом, потому что знает, что мы — альфы для него. Вы же с Драко — беты. — Он — умный пёс, — сказал Северус и потрепал щенка за уши. Драко встал со своего места. — Давай выведем его на улицу, Гарри. Туманные гончие любят бегать, и на улице он ничего не разобьёт. — Ладно. И, может, мы придумаем для него подходящую кличку, — согласился гриффиндорец, и тихонько свистнул. — Малыш, пойдём! Щенок встал и подбежал к ним, виляя хвостом и повизгивая. — В ящике лежат поводок с ошейником, посуда, щётка, игрушки и подстилка, — сказала Сара. Гарри заглянул внутрь и нашел красный мяч, который и взял с собой. Мальчишки целых полчаса носились со щенком, бегая за мячиком и просто развлекаясь. Наконец, пёс устал и лёг в ногах, тяжело дыша и кемаря. — Он просто потрясающий! — восхищённо проговорил Гарри, погладив шелковистые уши. — Да. И благородный, — добавил Драко. — Есть идеи, как его назвать? Гарри надолго задумался. Наконец, он сказал: — Может, Кафалем — в честь белого пса короля Артура? Он был благородным королевским псом. Драко взглянул на щенка. Гончая действительно имела королевский вид, и мальчику всегда нравились легенды об Артуре Пендрагоне. — Да. Мне нравится это имя. Пусть будет Кафаль. — Это самое лучшее Рождество, — отозвался Гарри. Драко счастливо кивнул, продолжая гладить своего щенка. — А завтра мы пойдём к дяде Филу. — Не могу дождаться. Надеюсь, он любит собак, — произнёс Драко. Затем он призвал свою новую метлу и отправился летать. Стоя на заднем крыльце, Сара и Северус смотрели, как Драко летал и нырял в воздухе, а Кафаль бешено лаял и, подпрыгивая, пытался схватить смеющегося Драко, пока Гарри не свистнул и не начал с ним игру. Четырёхмесячный щенок оказался экспертом по ловле и поиску, почти всегда принося красный мяч. — До сих пор не могу поверить, что ты уговорила меня на это, — сказал со вздохом Северус. — Только невоспитанного щенка мне не хватало. — Ой, не ворчи, Сев. Собака — фейри, а значит, у неё есть мозг, и она умеет им пользоваться, чего не скажешь о ваших животных. Туманная гончая — это не просто питомец, он станет компаньоном мальчиков, будет любить их и защищать. Когда он станет старше, через год или около того, он овладеет мыслеречью. У меня была такая, её звали Уайтторн, так она до самой своей смерти оставалась моим лучшим другом. Когда весь двор издевался надо мной за желание стать Клинком, Уайтторн оставалась со мной и советовала показать всё, на что я способна, что я и сделала. Твои мальчики прошли через многое, и собака позволит им играть и быть обычными детьми без бремени, возлагаемого на них обстоятельствами и положением. Посмотри на них, любимый. Посмотри, как они улыбаются и смеются над щенком, и подумай: часто ли ты видишь их такими? Разве от этого на душе у тебя не становится светлее?.. — Да. Ты права, — медленно проговорил Северус, наблюдая, как Гарри мчится за гончей, мелькавшей за деревьями, словно призрак, как вдруг щенок развернулся и с удвоенной скоростью пробежал между ног подростка, отчего тот покачнулся и упал на траву. Над «поверженным противником» возвышался Кафаль — они тут же покатились кубарем, борясь друг с другом. Но вот Драко приземлился и предложил метлу Гарри, который отряхнулся и принял её, позволив брату побороться со щенком, который, казалось, никогда не уставал. — Когда я был мальчишкой, у меня не было питомца — возможно, им это будет полезно, — усмехнулся Северус, глядя, как щенок и Драко играли под мерлиннами. — Ты поедешь с нами в гости к Филиппу? — Если он не будет возражать против моего присутствия, — ответила Сара. — Мы уже встречались при дворе Титании, и он показался мне приличным Ночным Странником. Немного вспыльчивый, но вы, Снейпы, все такие. — Это семейное проклятие, — криво улыбнувшись, ответил Северус. — И Филипп заверил меня, что тебе рады в его доме. — Он продолжил наблюдать за сыновьями и их щенком, обняв за плечи свою воительницу-полуфейри.***
Коттедж у моря — Идут! Идут! — раздались два детских голоса; Сетус с Сирином спрыгнули с подоконника и кинулись к дверям, широко улыбаясь и демонстрируя всем крошечные клычки. Каждый хотел первым открыть дверь своим новым родственникам, отталкивая друг дружку и несясь по коридору. — Моя очередь! — Нет, моя! Ты открывал дверь папе! — Мальчики, если вы не перестанете кричать и носиться, как сумасшедшие, я сама открою дверь! — крикнула их мать из кухни. Она только что закончила нарезать ветчину и, несмотря на фартук, в своём тёмно-синем платье выглядела по-королевски. Её светло-каштановые волосы были искусно уложены, карие глаза подчёркивала кобальтовая подводка, а на шее висел сапфировый кулон на золотой цепочке. Она быстро сняла фартук и разгладила платье, нервно закусив нижнюю губу. «Фил, наши гости прибыли» — мысленно передала она мужу, читавшему книгу в кресле перед камином. Вняв предупреждению матери, близнецы замедлились и сумели добраться до двери без приключений. Сетус схватился за ручку и потянул её в тот момент, когда Гарри поднял руку, чтобы постучать в дверь. Как ни странно, но, как только дверь распахнулась, и Сирин увидел Гарри, он, застеснявшись, подбежал к матери, чтобы спрятаться за ней, с любопытством выглядывая из-за её юбки. Оба близнеца были одеты в совершенно новые джинсы и рубашки поло (причём рубашка Сирина была изумрудно-зелёной, а Сетуса — океанически-синей), носки соответствующих цветов и чёрные кроссовки. Сетус же, наоборот, улыбнулся и затараторил со скоростью сто слов в минуту: — Привет! Добро пожаловать в наш морской коттедж. Ты кто? Ты — мой двоюродный брат? Я — Сетус, и мне четыре с половиной. А тебе сколько лет? Гарри уставился на миниатюрную копию Фила — вплоть до тёмных волос и огромных фиолетовых глаз. Это был самый милый малыш, которые видел гриффиндорец, несмотря на пробивавшиеся клычки. — Привет. Мне четырнадцать, и меня зовут Гарри. — Сетус, впусти гостей в дом, а уж потом закидывай их вопросами, — сказала Джулия, подходя и оттягивая сына назад, чтобы Гарри, Северус, Сараи и Драко, который держал Кафаля, смогли, наконец, войти. — Добро пожаловать в наш дом, я — Джулия, заходите, — пригласила вампирша, слегка улыбнувшсь, дабы не напугать гостей. — Это — Сетус, а это — его близнец, Сирин. — Она указала на маленького мальчика, всё ещё цеплявшегося за её платье и неуверенно смотревшего на неё. — Он немного стесняется незнакомцев. Сирин, поздоровайся со своими двоюродными братьями. — Привет, — послышался очень слабый шёпот из-за складок платья Джулии. Затем к ним вышел Филипп, поздоровавшись с Северусом и склонившись в придворном поклоне над рукой Сары, мерцая фиалковыми глазами. На нём был весьма элегантный чёрный костюм и галстук, которые идеально дополняли его красивое лицо. — Я очень рад, что вы смогли прийти, и как вижу, вы отлично провели Рождество. — Его глаза отметили кольцо на пальце Сары, и вампир широко улыбнулся. — Ах, так ты наконец-то сделал предложение, не так ли, Сев? Мне было интересно, сколько времени ты будешь игнорировать мои намёки. — Всё было продумано, мистер Сваха, — самодовольно ответил Северус. — Поздравляю! — воскликнула Джулия и наклонилась, чтобы рассмотреть кольцо. — О, какая прелесть! У мужчин рода Снейп хороший вкус, моя леди. Сара рассмеялась. — О, да. Спасибо. И, пожалуйста, зовите меня Сарой. Леди я только при дворе моего двоюродного брата. Затем Джулия показала ей кольцо, которое подарил ей Фил: красивый бриллиант в один карат, вставленный в платиновый ободок, а по бокам от него были ещё два бриллианта, поменьше. — Они появились уже после рождения близнецов, — пояснила она Саре. — Идёмте в гостиную. У меня уже готовы закуски и пунш со щербетом — надеюсь, вам понравится. — Она повернулась, чтобы уйти, но Сирин всё так же упорно цеплялся за неё. Именно в этот момент Кафаль вырвался из рук Драко и подбежал к мальчику, обнюхивая его и облизывая. Щенок опустился передними лапами на пол, так что его задняя часть торчала, а хвост качался из стороны в сторону, как метроном. — Кафаль, ко мне, — тихо позвал Драко. — Ты напугаешь малыша. Но Сирин медленно отпустил платье Джули и сделал шаг к щенку. Кафаль залился счастливым лаем, его голубые глаза светились доверием: «Поиграй со мной! Идём играть!» Глаза Сирина округлились: — Мам, он хочет, чтобы я поиграл с ним! Он так сказал. — Давай, сынок, — разрешил Фил. — Он тебя не укусит. Маленький вампир осторожно протянул руку, и Кафаль быстро лизнул ее. — Ай, щекотно! — хихикнул Сирин. — Смешной пёс! Кафаль вскочил и облизал мальчика. «Играть сейчас? Играть? Пожалуйста?» Всё ещё хихикая, Сирин осторожно оттолкнул щенка от себя. — Хорошо. Я поиграю с тобой. На пляже. Можно, мам? — Да, но не заходите в воду. — Я тоже! Я хочу поиграть с ним, — закричал Сетус. — Как его зовут? — Его зовут Кафаль, и нам его подарили на Рождество, — объяснил Гарри. — Сидеть, мальчик! — приказал он, когда щенок чуть не прыгнул на Джулию. Кафаль послушно сел. — А почему мне не подарили на Рождество собаку? — требовательно спросил Сетус. — Потому что Дед Мороз знает, что ты слишком молод для собаки, — сказал ему Фил. — Нет! — упрямо настаивал мальчик. — Мне уже четыре с половиной, папа! — Чтобы правильно ухаживать за щенком, тебе должно быть как минимум семь, Сетус Снейп, — отрезал Филипп. — Чтобы гулять с ним, убирать за ним и кормить. — Нечестно! Я хочу на Рождество собаку, — надулся Сетус. — Когда-нибудь ты её получишь… если будешь хорошо себя вести, — произнёс Филипп с угрозой в голосе. — А теперь прекрати дуться и поиграй со своими кузенами и братом, иначе следующие десять минут ты проведёшь в своей комнате. Ты же знаешь, как я не люблю подобное поведение. Сетус бросил на отца ещё один возмущённый взгляд, а потом убежал к задней двери коттеджа с криком: — Айда, сонные мухи! Давайте гоняться за чайками! За ним последовали Кафаль, Сирин, Гарри и Драко. От коттеджа тропинка вела прямо к пляжу, и вскоре все четверо детей и туманная гончая были там. — Ох уж этот мальчишка! — покачал головой Фил. — Иногда так и хочется встряхнуть его хорошенько! В последнее время он хочет всё, что видит, а если не получает — обижается и ноет. Это сводит меня с ума. — Драко тоже был таким, — отозвался Северус. — Люциус и Нарцисса очень баловали его. Мне потребовался год, чтобы отучить его от слёз и нытья, когда он не получал желаемого. — Как тебе это удалось? — спросила Джулия. — Чаще всего я не обращал на него внимание, стоило ему начать вести себя подобным образом. Когда он был особенно невыносимым, я отправлял его успокоиться в комнату. Однажды Драко начал буйствовать: бросился на пол, визжал, колотил ногами, а когда я подошёл, чтобы отправить его в угол, укусил меня. Тогда я шлёпнул его по попе и добавил ещё минуту к стоянию в углу. Больше он не испытывал моё терпение. — Может быть, и мне попробовать… — подумала вслух молодая мать-вампир. Затем все отправились в гостиную — уютную комнату с мягкими диванами в аквамариновых и песочных тонах, с ткаными коврами на деревянном полу в соответствующих тонах персика, аква, песка и лаванды. На каменных стенах были морские пейзажи, ныряла касатка и развешено несколько остовов рыб. — Люди, у которых мы арендовали коттедж, должно быть, были рыбаками, — сказал Фил, указывая на один из скелетов. — В первый же день Сетус попытался залезть на стену и потрогать его, но чуть не сорвал со стены и сломал шейный позвонок. После этого я наложил заклинание на стену, чтобы Сетус даже близко не мог к ней подойти. — Твой сын — отчаянный сорвиголова! — рассмеялась Сара. — Мой двоюродный брат Гэвин был таким же. Когда он был маленьким, он осмелился взобраться на семифутовую статую единорога при входе во дворец и покататься на ней, хотя знал, что единорог является священным символом его дома и к нему нужно проявлять уважение. — Сетус не раз доводил меня до сердечного приступа, — призналась Джулия. — Слава Богу, Сирин более разумный и тихий. Хотя он тоже может натворить дел. На прошлой неделе он перевернул на кухне ведро с мелкими крабами, и мне потребовалась целая вечность, чтобы найти их всех. — Крабы лучше полчищ муравьёв, — отметил Северус. — Мародёры однажды притащили муравейник внутрь замка и разворошили его в гостиной Слизерина. В течение нескольких недель муравьи проникали везде, куда только можно, пока Слагхорн, наконец, не купил муравьеда, чтобы покончить с нашествием этой пакости. Я до сих пор накрываю все помещения нашего факультета заклинанием от насекомых. Джулия слегка вздрогнула от этой истории, а потом произнесла: — Вот чай с бутербродами и крабовые корзиночки, фрикадельки в бурбоне, соус из шпината с овощами и куриные крылышки. — На кленовом журнальном столике стоял огромный поднос, а рядом на маленьком буфете — серебряная чаша для пунша, ковш и чашки. — Пунш, также у нас есть вода и чай. Угощайтесь, ужин будет готов к четырём. — Ты сама всё готовила? — спросила Сара, надкусив тарталетку. — Просто объедение! — По большей части, но Фил мне очень помог: он пожарил курицу. — Мой конёк, — ухмыльнулся вампир, подумав о сыне.***
Дети вернулись с пляжа примерно через полчаса (четырёхлетние дети всё же быстро устают), и, как только они поели и попили, Сетус начал приставать к Филиппу, чтобы тот позволил гостям открыть свои подарки. — Почему бы не дождаться ужина, бесёнок? — Но это же так долго! — возразил Сетус. — Разве нельзя открыть их сейчас, а? Он посмотрел на отца самым умоляющим щенячьим взглядом. Фил повернулся к Северусу. — Ну? Что скажешь? Северус взглянул на маленького вампира. — Полагаю, вас не оставят в покое, пока вы не позволите ему посмотреть, как мы открываем подарки. И наоборот. — Пожалуйста, папочка? Пожа-а-алуйста?! — взмолился Сетус. — Я больше не буду просить собаку на Рождество… — Сетус, маленький ты негодник, — застонал Фил. — Пользуешься своим детским обаянием. Хорошо, тащи сюда их подарки. К чёрту традиции. Сетус радостно завопил и умчался к маленькой ёлке, где лежали несколько коробок, завернутых в золотую, красную и зелёную фольгу и украшенных большими бантами. — Сирин, помоги мне! — окликнул он своего близнеца. — Я не унесу их все. Сирин пришёл на помощь — к счастью, ни один из подарков не был слишком большим для детей. Они разложили их перед Филом, и уже тот, прочитав ярлычки, объяснил близнецам, какой подарок — кому. После того, как все подарки были розданы, Северус хлопнул в ладоши, и перед ним появилась ещё одна гора коробок. — Это вам, мошенники, — вручил он по одной Сирину и Сету, а потом передал взрослым вампирам по небольшому конверту. Дождавшись официального разрешения от Филиппа, все развернули свои подарки. Пол покрылся обрывками упаковочной бумаги, и Кафаль с удовольствием играл с ней. Одновременно с ним близнецы кричали от восторга, рассматривая пирамидки-перевёртыши, подаренные им Северусом, Гарри и Драко. Игрушки имели по четыре различных формы: мягкий набивной дракон, светящийся шар, летающий волшебник и игрушечный поезд. Стоило покрутить пирамидку, как она изменяла свою форму, а стоило приказать ей застыть, как изменения прекращались и сохранялись целых два часа. Если игрушка надоела, достаточно было покрутить её по полу — и она вновь становилась простой пирамидкой. — Где, чёрт возьми, ты их достал? — ошеломлённо спросил Фил. — В Косом переулке, в магазине игрушек, — ответил Северус. — Сейчас они весьма популярны, и я переживал: вдруг у ребят уже есть такие… — Никогда таких не видел, — признался Филипп. — Спасибо за подарочный сертификат — теперь у меня всегда будут свежие ингредиенты. — А у меня — новые книги. Фил смеётся, что мне уже можно открывать библиотеку, — улыбнулась Джулия, достав свой подарочный сертификат во «Флориш и Блоттс». — Или купить книжный магазин, — пошутил Филипп. — Мама любит читать. Как и я, — вставил Сирин, вращая свою пирамидку и наблюдая, как она превращается в плюшевого мишку. — Замри! — приказал он, и игрушка осталась медведем. — Это самая крутая игрушка, — поделился он со взрослыми. — И что надо сказать своим кузенам? — подсказала Джулия. — Спасибо, Гарри, Драко, дядя Сев и леди Сара, — отчеканил ребёнок, а потом, слегка обняв каждого из них, зажал медведя в кулаке. — Ух ты, дядя Фил, какие здоровские сапоги! — восхитился Гарри, примерив пару мягких замшевых чёрных сапог, которые облегали его икры и имели отвороты. Ещё ни одна пара обуви не сидела на ноге у Гарри так хорошо. — Да, мне они тоже очень нравятся, — согласился Драко, примеряя свои. Фил ухмыльнулся. — Эти сапоги регулируются волшебным образом; это так называемые сапоги-невидимки — в них вы сможете бесшумно скользить по любой поверхности, даже по «соловьиному полу». — Что за «соловьиный пол»? — поинтересовался Гарри. — Этот пол, созданный специально для поимки воров, возник в Японии, — ответила Джули. — Один неверный шаг — и раздавалась песнь, похожая на трель соловья, будившая хозяина поместья. — Сапоги-невидимки?! — переспросил Северус в притворном ужасе. — Ты что, Филипп, хочешь превратить моих сыновей в воров-любителей? Мне и так с трудом удаётся удерживать их по ночам в постели! — Папа, пожалуйста! — в один голос возмутились подростки. Фил только усмехнулся на это. — Ну, Сев, не хмурься. Это часть жизни подростков: сбегать из дома так, чтобы отец не поймал тебя. — Хмф! И сколько раз ты это делал, интересно? — Точно не скажу — не помню, — но много, — усмехнулся Фил. — У моего бедного отца не было шансов: я ведь был вампиром. Ночь — наше время. — Да! Я люблю темноту! Гррр! — крикнул Сетус, завертевшись на месте и вдруг оскалившись на Кафаля. Щенок поднял голову, подумал, а потом зарычал на маленького вампира. Около минуты они, не мигая, смотрели друг на друга, затем Кафаль качнул головой и прыгнул на ребёнка, прервав паузу и заставив взрослых усмехнуться. — Наверное, мне всё же следует конфисковать эти сапоги, — пригрозил Северус. — Дабы у вас в школе не возникало искушения побродить после отбоя. Особенно у Вас, мистер Снейп. — Что?! Нечестно! — возмутился Гарри, забравшись на сидение с ногами, чтобы отец не смог призвать его сапоги. — Я уже не покидаю своей спальни по ночам… по крайней мере, месяцев шесть. — Мы пообещаем не использовать их для побега из спален — только в случае угрозы нашей безопасности, — благоразумно уговаривал отца Драко. — Верно, братишка? — Да, точно. — Очень хорошо. Но если я хоть раз поймаю кого-то из вас, бродящим после отбоя в этих сапогах — тут же их заберу, и верну не раньше вашего совершеннолетия. Ясно? — Да, сэр, — согласились мальчики. — Обещаем. Северус получил целый ящик редких ингредиентов для зелий, а Сара — небольшой флакон духов с ароматом клубники и киви. Оба поблагодарили хозяев за щедрость, и, как только упаковочная бумага была убрана, пришло время ужина. Помимо ветчины в ананасово-медовой глазури, был жареный молодой картофель, шпинат в сливочном соусе, свежеиспеченные булочки, миндальный рис и морковь в соусе из тростникового сахара. Всё было очень вкусно, и все ели с удовольствием, за исключением Сетуса, который пытался накормить своим шпинатом и морковью Кафаля, за что тут же был отчитан Филом. — Сын, тебе нужно есть овощи, чтобы быть здоровым. — Почему? Я — вампир, а овощи — противные. — Знаешь, тебе повезло, что сейчас есть вкусные овощные блюда. Когда я был в твоём возрасте, все овощи тушили или варили до тех пор, пока они не превращались в кашу (вот это действительно был кошмар), и мне всё равно приходилось их есть. Сетус хмуро уставился в свою тарелку. — Кафаль любит их больше. — Сетус, ешь овощи, иначе никаких сладостей, — вмешалась Джули. — Они тебя не убьют. — Но ведь ничего не случится, если я не буду есть их, — пробормотал мятежный ребёнок, но после предупреждающего взгляда от Филиппа неохотно начал есть. После того, как все съели десерт, оказавшийся шоколадным тортом (прешедшийся всем по вкусу), Сетус и Сирин потащили Гарри с Драко на улицу — играть в прятки в темноте. Подростки вскоре смекнули: маленькие вампиры — мастера в этой игре. Они неизменно находили гостей везде, где бы те ни прятались, сами же умудрялись спрятаться так, что ни один из волшебников не мог найти их без помощи магии, а это считалось жульничеством. Они играли до тех пор, пока малыши не утомились, и Джулия не позвала их домой спать. — Ой, мам! — заныл Сетус. — Я собирался показать двоюродным братьям, как я могу висеть вверх ногами, как летучая мышь!.. — Покажешь в другой раз, юный Снейп. Драко поднял шумного мальчика себе на плечи. — Давай, Сетус. Я прочитаю тебе историю, если ты пойдёшь спать, как говорит твоя мама. Сетус согласился, и блондин помчался с ним в дом. Сирин смотрел на Гарри, который встал на колени и спросил тихого ребёнка, так напоминавшего ему его самого: — Хочешь прокатиться? — Да, пожалуйста. Гарри посадил его на плечи. — Вот так. Сирин улыбнулся. — Сетус думает, что, если он будет капризничать, мама позволит ему не спать, но я знаю, что она на это не пойдёт. Для этого мы должны стать старше, как вы. — Ты умный, малыш, — усмехнулся Гарри. — Но знаешь что? Я на десять лет старше тебя, а мой отец всё ещё говорит мне, когда ложиться спать. — Да? — Да, и очень редко мне удаётся его отговорить. Хочешь, я тоже прочитаю тебе историю? — Да. Ты знаешь хорошие? — Гм… Уверен, что смогу вспомнить парочку, — сказал Гарри, а затем отнёс маленького вампира в коттедж и вниз по коридору в комнату, которую он делил со своим братом.***
Две истории спустя все четверо мальчиков спали: близнецы в своих кроватках, а Гарри и Драко в креслах рядом с ними. Кафаль, увязавшийся за ними в детскую, дремал на ноге у Гарри, и его лапы дёргались, так как ему снилась погоня за большим зайцем. Десять минут спустя Северус и Фил пришли проверить детей, чтобы убедиться, что близнецы не связали Гарри и Драко простынями, и нашли их всех крепко спящими. Два отца посмотрели друг на друга в изумлении, а затем Фил сказал: — Не вздумай будить их, Сев. Просто проведите ночь здесь. — Фил, я не могу… — Можешь и останешься, — оборвал возражения лорд вампиров. — Мы трансфигурируем кресла в кровати, а вы с Сарой сможете занять нашу с Джулией спальню. — Нет, я не выгоню тебя из постели! — Северус, она нам не понадобится: мне с Джулией нужно поохотиться, и сегодня лучшее время, потому что ты здесь, чтобы присмотреть за близнецами, — признался Филипп. — А теперь перестань спорить и просто прими моё приглашение, упрямый осёл. — Если ты уверен… — Совершенно. Счастливого Рождества, Сев. Фил подмигнул зельевару и исчез, не оставив Северусу другого выбора, кроме как принять его гостеприимство. Мужчина выругался, а затем пошёл сказать Саре, что они остаются, а она усмехнулась тому, как его перехитрил тысячелетний вампир.