Возвращение в поместье Принц /Return to Prince Manor

Перевод
R
Завершён
404
4
переводчик
Kira Atsy сопереводчик
LadyMegatron бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
832 страницы, 391 018 слов, 79 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
404 Нравится 455 Отзывы 219 В сборник

Глава 25. Предостережения

Настройки
Примечания:
      Гарри буквально ощущал приветственные крики толпы поклонников. Это пьянящее чувство помогло пересилить усталость, которая внезапно навалилась на него. Он моргнул и повернулся, чтобы снова обнять свою возлюбленную, но обнаружил, что рядом никого нет.       Оглядевшись, подросток заметил, что и у остальных чемпионов тоже пропали спутники. «Кэти! Где ты?» — Он открыл рот, чтобы позвать её, когда у него в голове раздался мягкий голос Нефтис:       «Не бойся, юный чемпион-фейри. Твоя возлюбленная в полной безопасности, со своими друзьями — там, где и должна быть. Оглянись на трибуны, и ты увидишь её». — Гарри поднял глаза и увидел Драко, Кэти и Гермиону, стоявших у перил и аплодировавших. На мгновение он потерял в толпе Рона, но потом заметил его рядом с ведьмами из Шармбатона, размахивавшего плакатом и безумно ликовавшего.       «О… Но как?..»       «Я управляю страной Невозможного: твоя возлюбленная никогда не была по-настоящему там, впрочем, как и ты. Только ваш дух. Как только ты выполнил задание, я вернула вас обоих сюда, в ваши тела. Она мало что вспомнит, поскольку в основном спала, в отличие от тебя, который ходил во сне. То же самое относится и к остальным.»       Гарри с облегчением выдохнул.       Он пробежался взглядом по соперникам и сосредоточился на судейской трибуне: он увидел, как Северус с улыбкой аплодировал ему. Гарри улыбнулся в ответ, чувствуя, как волна радости прошла через него — он знал, что отец гордился им. Сара стояла рядом с Северусом и тоже смотрела на него с одобрением. Теперь он был на седьмом небе от счастья: два взрослых человека, которыми он восхищался и которым хотел угодить, тоже им гордились! Даже Дамблдор благосклонно взглянул на него, как и Бэгмен; Крауч сухо кивнул, а мадам Максим сдержанно улыбнулась. Каркаров лишь усмехнулся и посмотрел с подозрением. Хагрид гудел своим низким басом: «Ура Гарри и Седрику!», и его аплодисменты звучали как отдалённый гром.       Сфинкс наблюдала за чемпионами из-под прикрытых глаз, терпеливо ожидая, пока восхищение толпы не спадёт. Затем она обратилась к судьям и сказала:       — Мои оценки таковы: третье место делят Виктор Крам и Флёр Делакур, которые справились с моим логическим заданием за двадцать минут. Второе место у Седрика Диггори — он потратил на него 15 минут. Первое место занимает Гарри Снейп, который решил задачу за 10 минут. Все справились со своими испытаниями и показали пример всем волшебникам, как нужно использовать интеллект и смекалку для решения загадок и проблем. Приветствую вас, чемпионы! — Она громко и утробно заревела, и воздух дрогнул от этих первобытных звуков.       Судьи повернулись, чтобы посовещаться друг с другом, возможно, о единых оценках для чемпионов, и Гарри подошёл к Седрику, пытаясь отвлечься от своего волнения, и спросил:       — Эй, Диггори. Не расскажешь, кого ты должен был спасти из страны Невозможного?       Седрик пожал плечами.       — Я должен был спасти Чжоу, свою девушку.       — Я должна была спасти Габриэль, мою младшую сестрёнку, — ответила Флёр.       — А ты, Крам? — спросил Седрик.       — Сначала ты, Снейп, — холодно ответил тот. — Кого ты спас? Своего приятеля-гея Уизли?       — Нет. Свою девушку, Кэти, — ответил Гарри. — С чего ты вообще взял, что Рон — гей?       — Потому что он всегда подле твоей задницы, вот почему, — фыркнул Крам и рассмеялся.       — Просто игнорируй его, — посоветовал Седрик.       — Уже, — процедил Гарри сквозь зубы, хотя он ненавидел фанатичных идиотов вроде Виктора. — Так кого же ты должен был спасти? Себя?!       — Ха-ха-ха. Очень смешно. К твоему сведению, Снейп, я должен был спасти Дамаск — самую красивую и воспитанную девушку в мире, — заявил Крам.       Гарри почти открыл рот, чтобы сказать, что он не считает Дамаск воспитанной, но тут же закрыл его, когда Седрик покачал головой — Крам снова пытался вывести его из себя. Снейп сдержал негодование и сосредоточился на судьях, которые объявляли оценки.       Ему удалось опередить Седрика всего на пять очков. Крам отставал от Флёр на два очка. Он смотрел на Флёр, которая фыркала и отворачивалась, будто от него воняло.       Затем слово взяла Нефтис, пророкотав своим грудным голосом:       — Я благодарю вас, волшебники, за то, что позволили мне принять участие в этом состязании. Да хранит вас Исида. Прощайте! — Она прыгнула и исчезла в облаке золотых искр.       Крауч сердито набросился на Бэгмена:       — Людо, мне казалось, ты говорил, что она связана. Я надеялся получить немного золота фараонов, что, как говорят, хранят сфинксы.       — Я… Я никогда не говорил, что она связана — только то, что у нас было соглашение… в некотором роде, — прозаикался опешивший Бэгмен.       Сара с отвращением покачала головой и прошептала Северусу на ухо:       — Идиоты! Неужели они не знают, что сфинкса нельзя принудить к чему-либо? Почему смертные всегда стремятся господствовать и управлять другими созданиями? Почему они не могут уважать их и, в свою очередь, получать уважение?       — Так же, как поступает ваш народ, леди? — потребовал ответа Крауч, ибо он был достаточно близко, чтобы услышать её последний недовольный комментарий. — У вас, Высших фейри, есть Низшие, которые находятся у Вас в услужении, или я ошибаюсь?       Сара обратилась к нему:       — Это правда, но они работают по контракту в течение нескольких лет, и во время службы находятся под защитой королевы. Любой, кто причинит вред одному из её слуг, будет наказан в высшей степени, и это касается как членов её двора, так и семьи. Служить Титании считается честью, и мы не держим рабов, как вы поступаете с домашними эльфами.       — Наши домашние эльфы служат нам добровольно.       — Не лги мне, смертный! — рассердилась воительница. — Я своими глазами видела, как волшебники приходят и крадут кланы домашних эльфов у фейри, заплатив за них золотом торговцам Неблагого двора. И как только их продают, они становятся привязанными к семье на всю свою жизнь, а также жизни будущих поколений, и вы жестоко обращаетесь с ними. Вы не заключаете сделки, не продлеваете контракт. Что за честь — делать другое существо рабом?       — Они рождены, чтобы служить, — возразил Крауч. — Я освободил свою эльфийку, и она несчастна.       — Как вы освободили её, сэр? Вы дали ей рекомендации в новую семью? Или вы просто выбросили её на улицу, как бродячую собаку? Это огромная разница, волшебник. Служить с достоинством — это одно. Но служить из страха — совсем другое. И для того, чтобы получить первое, вы должны прежде всего уважать тех, кто служит вам.       Крауч фыркнул.       — Это всё равно, что уважать грязь под своими ботинками.       — Высокомерие и гордость вас погубят; впрочем, как и многих до вас.       Крауч вскинулся:       — Ты угрожаешь мне, женщина?!       Сара сухо улыбнулась.       — Не угрожаю, а обещаю. И держи свою палочку в рукаве, волшебник. Потому как если ты направишь её на меня, ты её потеряешь… вместе с рукой. Просто предупреждаю, мистер Крауч.       Ее глаза, твёрдые, как изумруды, упреждающе засияли, и Крауч, не будучи дураком, не решился игнорировать её.       Он отшатнулся от неё:       — Не могу поверить, что ты женишься на такой мегере, Снейп.       Северус холодно взглянул на него.       — Кроткие женщины не в моём вкусе, Крауч. Будь осторожен, Бартемиус: стань врагом моей невесты — и приобретёшь врага в моём лице. А теперь, если позволите, мне нужно пойти и поздравить сына. — Он попрощался с Краучем холодным кивком, и, взмахнув мантией, удалился с трибуны, чтобы сказать Гарри, как он гордится им.       Сара последовала за ним, проигнорировав плохо скрытое презрение, с которым волшебник посмотрел на неё. Крауч напомнил ей плохо вышколенного терьера, который, будучи в плохом настроении, бросался на людей, норовя укусить. Она тоже поздравила своего почти-что-пасынка и получила в ответ крепкие объятия.       — Сара! — воскликнул Гарри. — Ты всё ещё здесь!       — Да, но ненадолго, — сказала она ему. — Я уезжаю завтра вечером. Но я рада, что была здесь, чтобы разделить с тобой триумф. Род Принц-Валинек гордится вами, юноша. Это огромная редкость — победить такого сфинкса, как Нефтис, в твоём-то возрасте.       «Я согласна, Гарри, — добавила Крошка, появившись в воздухе перед ним и паря на своих сверкающих крыльях. — Сфинксы — мастера загадывать загадки. И с магически сильным интеллектом.»       Она присела к Гарри на плечо, но тут же улетела, стоило приблизиться его друзьям и брату, так же желавшим поздравить его.

***

      Конечно, гриффиндорцы воспользовались успехом Гарри, чтобы устроить в гостиной ещё одну вечеринку! Гарри устал и предпочёл бы провести вечер с Кэти, глядя на звёзды или сидя на берегу Чёрного озера и разговаривая, но его однокурсники не отпускали его ещё часа два. В отличие от Гермионы, умудрившейся сбежать в библиотеку, дабы за вечер изучить древние руны, арифмантику и астрономию.       Именно там Драко нашёл её — склонившую голову над текстами и старательно переписывавшую их в тетрадь. Он скользнул ей за спину и прикрыл глаза ладонями, шепча на ухо более глубоким голосом, чем обычно:       — Угадай, кто?       Гермиона схватила его за запястья и сказала:       — Хагрид, это ты?       Драко задохнулся от возмущения.       — Хагрид! Мерлин свидетель, девочка: неужели я такой толстый?! Возможно, мне стоит принять подавитель аппетита.       Гермиона хихикнула.       — Шучу, Дракон. Что ты здесь делаешь?       — Ищу тебя. — Он убрал руки от её лица, наклонился и чмокнул в щёку. А затем подошёл к стулу и опёрся бедром об угол стола. — Ты слишком много работаешь, Миона. Постоянно учишься.       Грейнджер выгнула бровь.       — Если я не буду учиться, то отстану, Драко. Ты же знаешь.       Он положил палец ей под подбородок.       — Тогда, может, не стоит столько на себя взваливать? Ты совершенно точно не обязана перечитать все книги в библиотеке до конца школы.       — Я считала, тебе нравится иметь умную девушку, Малфой.       Драко вздохнул. В раздражении Гермиона начинала звать его по фамилии.       — Мне нравится иметь умную девушку. Но… Тебе нужно сделать перерыв, Гермиона. Твоё расписание плотнее, чем у студентов седьмого курса. Сколько предметов у тебя в этом году? Восемь? Девять?! Десять?!!       — Семь основных, плюс три факультатива. Это не слишком много, Драко. Я справлюсь, — обиженно огрызнулась та.       — Эй. Всё, что я хочу сказать — время от времени нужно расслабляться. В этом месяце мы практически не виделись с тобой — только в классе и в Дуэльном клубе. Я скучаю по тебе, заучка.       Она виновато посмотрела вниз на свои покрытые чернилами пальцы.       — Я знаю. Но в этом году так много домашней работы, и все мои профессора ожидают от меня гораздо большего, включая твоего отца. Я не хочу ошибиться. Я хочу сохранить свои высокие оценки. Прости, Драко. Я не хочу… пренебрегать тобой.       Драко убрал волосы с её лба.       — Я понимаю. Только будь осторожна — не повреди свою гениальную голову, хорошо? — Он поцеловал её снова. — Возьми выходной. Это не убьёт тебя.       — Не сегодня, Драко. У меня контрольные по астрономии и арифмантике. Плюс задание на три фута по древним рунам.       Драко выглядел разочарованным.       — Хорошо. Хочешь, я помогу тебе с учёбой?       — Нет, — отозвалась Гермиона, но тут же пожалела об этом, увидев обиду на его лице. — Мне просто… нужно немного времени побыть наедине с собой. И если ты будешь рядом, это меня отвлечёт.       — Прекрасно, — резко бросил Драко и встал.       — Драко, подожди! — окликнула его Гермиона, как только он собрался уходить. — Мы погуляем завтра после занятий, хорошо?       — Хорошо, — ответил он всё ещё напряжённым голосом.       Он вышел из библиотеки, шурша мантией и оставив Гермиону одну, как она и хотела.       Но теперь она чувствовала себя виноватой и с трудом вернулась к работе.

***

      Тем временем в кабинете директора Сара и Северус выясняли у Дамблдора, почему он ничего не знал о заданиях, приготовленных чиновниками Министерства для Турнира. Сара, в частности, была зла, что Гарри уже в первом туре пришлось столкнуться с ламией.       — Ламии — это демоны, директор! Одни из самых опасных существ в этом мире, да и в моём тоже! Как вы могли допустить, чтобы её выставили против ученика?       — Леди Сараи, я не отвечал за формирование заданий. Эта задача лежала на плечах моих коллег из министерства: мистеров Бэгмена и Крауча. Я не имел права голоса в том, какими были испытания.       — Не имели права голоса?! По словам Северуса, вы обладаете огромным влиянием. Почему, увидев, с чем столкнётся Гарри, вы не потребовали, чтобы было представлено другое существо? Вы знаете, на что способны ламии?! Они живут тем, что убивают и пожирают детей! Даже воину фейри было бы непросто справиться с таким противником, что уж говорить о ребёнке!       — Но Гарри справился с ней, леди, — напомнил Саре Дамблдор.       — Судя по рассказам Северуса, всё могло быть по-другому. Вы должны больше заботиться о своих учениках, директор. Если бы мой жених не изгнал её, ламия могла бы устроить бойню в этой школе.       — Я прекрасно знаю об этом, моя леди-воин, — сказал Дамблдор.       — Я надеюсь, что это не повторится. Подвергать детей опасности ради состязания — этого ни я, ни мой народ никогда не поймём.       — У меня не было выбора. Когда имя Гарри появилось из Кубка…       — Да, в этот момент был заключён магический контракт с Чашей, но ведь всегда есть способ обойти его. Чего вы, волшебники, не знаете, потому как предмет, который вы называете Кубком Огня, на самом деле — наша священная Чаша Чудес.       Дамблдор ошеломлённо уставился на Сара.       — Что Вы такое говорите? Кубок всегда принадлежал нам.       — Нет. Данное убеждение не имеет под собой реальных оснований. Чаша в незапамятные времена была украдена Галахадом у дев-хранительниц. Он презирал свою кровь фейри и верил, что мы — проклятый народ, и поэтому он оправдывал кражу у нас священного предмета, утверждая, что это — Святой Грааль. Она исчезла в мире смертных и в конце концов попала в руки волшебников, но она никогда не принадлежала вам. Она всегда была нашей: вы никогда не сможете до конца понять заключённую в ней магию фейри. Не в тех руках она может нанести большой вред или же большое благо. Это гораздо больше, чем просто кубок, используемый для жеребьёвки, Альбус Дамблдор, — произнесла Сара, и её голос звенел силой убеждения. — Королева Титания послала меня рассказать вам — когда вы закончите свою игру, мы хотим, чтобы вы вернули Чашу нам. В знак доброй воли между нашими народами мы просим об этом.       — Чаша не принадлежит мне, и я не имею права ею распоряжаться.       — Тогда передайте слова королевы своему министру или тому, кто отвечает за это. Потому что если вы продолжите удерживать нашу Чашу, возникнут разногласия между нашими народами. И последнее, что вам сейчас нужно — это война с фейри: у вас достаточно проблем с тёмными волшебниками.       — Это угроза, леди Валинек?       — Это предупреждение, директор, от самой Королевы Фей. Я советую вам не игнорировать его. В следующий раз Титания не будет столь любезна. Если ваш министр мудр, он вернёт нам Чашу и таким образом избежит кровопролития. Мой народ очень не любит воров.       Дамблдор побледнел. Мощь Двора фейри не была пустым звуком.       — Я сообщу ему о вашей просьбе, леди Сараи.       — Хорошо. Подумайте о том, что пострадает ваш народ, и сделайте мудрый выбор, если этого не сделает ваш министр.       Дамблдор кивнул.       — Я понял. — Затем он пододвинул к Саре конфетницу. — Лимонную дольку?       Она с подозрением посмотрела на угощение.       — Что в них?       Глаза Дамблдора округлились:       — Ничего! Уверяю Вас, они не заколдованы.       Сара взяла одну, понюхала, что-то пробормотала на языке фейри, а затем удовлетворилась этим.       — Подумайте над тем, что я сказала, директор. Не только о Чаше, но и о Гарри. Он мне как сын, и если его жизнь снова подвергнется риску из-за вашего глупого соревнования… Я буду весьма недовольна. — Сара многозначительно дотронулась до своего меча.       — Леди Сараи, конечно, вы не стали бы угрожать пожилому человеку…       Она рассмеялась:       — Может, вы и пожилой, Дамблдор, но совсем не тот мягкий дедушка, каким хотите казаться. Не пытайтесь обмануть меня: я узнаю манипулятора, когда увижу его. Я выросла среди мастеров этого искусства. Но хотя мы можем быть суровы, мы, фейри, дорожим нашими детьми. То, чего многие из вас, смертные, не делают. И это уже не первый раз, когда Гарри подвергался опасности. Так что берегитесь, старик. Если что-то случится с Гарри, за расплатой я приду к вам.       — Тебе придётся стать в очередь, — вставил Снейп-старший.       — Северус, пожалуйста! — Дамблдор поднял руки. — Я поговорю с Бартемиусом и Людо и удостоверюсь, что последнее задание не… невероятно трудное. Я тоже не хочу, чтобы Гарри пострадал.       — Значит, мы договорились, — просто сказала Сара. — Если позволите, я пойду. — Она коротко кивнула Дамблдору и покинула кабинет.       Тот взглянул на Северуса:       — Однако странную невесту ты себе выбрал… Не хотел бы я оказаться у неё на пути. Она — опасный противник.       — Ваша правда. Но я бы не хотел, чтобы она была другой. Доброго вечера, Альбус. — Северус тоже вышел от Дамблдора, дабы тот мог обдумать полученные предупреждения. Вернувшись в свои апартаменты, Северус поужинал со своей возлюбленной и занялся другими, более личными, делами, ибо уже следующим вечером ей предстояло вернуться на службу.

***

      Драко бродил по берегам озера, слишком рассерженный и взволнованный, чтобы вернуться в гостиную Слизерина и заниматься уроками или общаться с Крэббом и Гойлом. Временами он действительно думал, что Гермиона была одержима учебой. Она посещала больше занятий, чем любая ведьма её возраста, и, вероятно, больше, чем любая другая ведьма в школе. Хотя он восхищался её умом и самоотверженностью, он также боялся, что она выгорит от слишком большого количества занятий. Драко хотел предупредить её, но она разозлила его и он забыл.       «Ради Мерлина, ей же всего четырнадцать! Разве она не должна наслаждаться своей юностью и не тратить всё своё свободное время, размышляя над книгами и свитками? Я люблю её очень сильно, правда, но иногда она просто… раздражает меня до чёртиков.»       Он продолжал идти, полной грудью вдыхая свежий воздух и любуясь восходом полной луны, осветившей ночное небо. Ему бы понравилось гулять здесь, держась за руку с Гермионой, но вместо этого он был один, а она изучала какую-то сухую главу древних рун.       Завершив очередной круг, Драко услышал тихие голоса и замедлился, но он не мог не заметить две фигуры, обнимавшиеся в лунном свете. Сначала он узнал когтевранку Луну Лавгуд — странную Луну «не от мира сего». Её вечно дразнили за то, что она видела вещи, которые больше никто не видел. Она стояла в объятиях высокого мужчины, одетого в чёрное и с волосами цвета безлунной ночи, в которых запутались ракушки и водоросли.       Келпи… Дункан Вэйвстрайдер.       Который, очевидно, не считал Луну сумасшедшей, так как он страстно целовал её.       Драко отвернулся, покраснев, и с горящим лицом поспешил вверх по тропе. Однако в душе раздавался неприятный голосок: «Даже ненормальная Лавгуд нашла себе пару. Одного из фейри, и тем не менее… Они счастливы вместе.» Он с горечью задавался вопросом, продлится ли то, что он чувствовал к Гермионе. Или его мать была права, когда говорила, что брак между чистокровным и маглорождённой обречён на провал?       Драко покачал головой. Нет, нельзя верить Нарциссе: она всегда была предвзята к нечистокровным. Гермиона была просто… отличницей. Даже лучше него. Это не означало, что она собиралась выбрать обучение, а не отношения с ним.       Драко вернулся в замок и направился в подземелья. Лёгкий шум заставил его взглянуть на лестницу, где он увидел своего брата и Кэти, также склеившихся губами.       «Чёрт возьми, что это со всеми сегодня?» — сердито подумал Драко. Он развернулся и в крайнем расстройстве пустился бежать по лестнице к подземелью, перепрыгивая через ступеньку. Похоже, все, кроме него, прекрасно проводили время.       Он вошёл в портретный проём, проигнорировав попытки своих друзей заинтересовать его картами, шахматами или дебатами о том, чем лучше защититься от Круциатуса.       — Я устал. Пойду спать, — коротко сказал он и приступил к выполнению сказанного.       Но, несмотря на все попытки, уснуть ему так и не удалось: мысли об одной пышноволосой ведьме, которая в последнее время предпочитала учиться, вместо того, чтобы проводить время со своим парнем-слизеринцем, не давали Драко перейти в царство снов. Он застонал и повернулся на живот, зарывшись лицом в подушку и занявшись медитацией, пока не уснул.       Но даже во сне его мучили кошмары: ему снилось, что он бежит за Гермионой по коридору, и, стоило ему протянуть руку, чтобы обнять её, как на него упала гора книг, похоронив под собой.
404 Нравится 455 Отзывы 219 В сборник
Отзывы (6)