ID работы: 12915268

Отказаться

Смешанная
Перевод
NC-21
Завершён
411
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
713 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
411 Нравится 118 Отзывы 257 В сборник Скачать

Часть 27

Настройки текста

♪ↄ♫

      — У нас с Томом есть новый план.       — Они меняются у вас слишком быстро.       Гарри улыбнулся Джинни, пока остальные засмеялись, а Северус нахмурился.       — Мы знаем. Но этот хорош. Это связано с «Большим Заговором».       — Большой заговор? — Спросила Гермиона, нахмурившись.       — Свергнуть Дамблдора и положить конец войне. — Драко откинулся на спинку стула, не сводя глаз с Гарри. — Ну?       — Мы собираемся провести остаток наших рождественских каникул вне школы, — озорно улыбнулся Поттер.       — Почему? — Блейз покачал головой. — Как это должно нам помочь? Я имею в виду, кроме того, чтобы отвлечь нас от Дамблдора?       — Какой план вступит в силу после окончания рождественских каникул? — Закатил глаза Гарри.       — Распространение слухов… — Пэнси нахмурилась. — Гарри, я все еще не понимаю.       — Конечно! — Глаза Гермионы засияли, когда она поняла. — Поезд! Сложнее отследить слухи до источника этих самых слухов, если они начинаются за пределами школы!       — Точно! — Поттер наклонился и обнял девушку за плечи.       Драко закатил глаза.       — Тогда, наверное, что я должен быть вежливым и предложить свой скромный дом как мистеру Поттеру, так и мадам Уизли на эти каникулы, потому что именно с ними я поеду, — закатил глаза Драко.       — Я тоже еду! — Теодор отчаянно замахал рукой.       — Хорошо… — Драко нахмурился.       — Ну, я остаюсь здесь. — Блейз вздохнул. Симус серьезно кивнул. — Вам нужен хотя бы кто-то, чтобы сообщать о переменах здесь.       — Прекрасно! — Гарри вытащил из кармана кусок старого пергамента и протянул его Симусу. — Если ты это потеряешь, Симус Финниган, я с тебя живьем шкуру спущу.       Тот нервно кивнул, беря карту Мародеров.       — Ты ведешь себя как Лонгботтом, Фин, — Забини закатил глаза.       Все засмеялись, когда Симус покраснел.       — Что насчет мисс Грейнджер? — Прочистив горло, спросил Северус.       Гермиона испуганно посмотрела на профессора, в то время как Гарри задумчиво нахмурился.       — Я не оставлю тебя здесь, Герм.       — Отец мог бы впустить ее… — предположил Драко.       — Том?       — Немного занят, любимый.       — Спроси, позволит ли Люциус Малфой Гермионе провести каникулы у себя дома?       — Что-то случилось?       — Том…       — Подожди. — Том замолчал, и у Гарри сложилось отчетливое впечатление, что Темный Лорд тихо советуется с Люциусом.       — Гарри, ты в порядке? — Спросила Гермиона.       — Том спрашивает, пропустит ли тебя Люциус, — ответил он.       — О… — Гермиона почесала затылок. — Это верно. У вас двоих есть ваша связь…       — Ммм… — Гарри рассеянно кивнул.       — Он говорит, что это зависит от Драко. О чём вы договорились?       — Подожди. — Гарри посмотрел на Драко. — Люциус говорит, что это твой выбор.       — Она едет. — Сразу отвечает Малфой. — Я не оставлю её одну в Гриффиндорской башне с этим рыжим недоразумением.       — Серьёзно? Драко Малфой, я не знала, что ты можешь быть джентльменом, — слегка поддразнила Гермиона. Драко нахмурился.       — Герм будет в Малфой-Мэноре со мной и Джин. Тед тоже нашел способ остаться там. Блейзи и Фин останутся в Хогвартсе. Я полагаю, что Панс тоже планировала остаться здесь.       — Хорошо. Я сообщу их родителям.       — А как насчет тебя?       — О, Люциус уже пригласил меня на Рождество. Делает это каждый год.       — Прелестно. — Гарри снова настроился на своих друзей, когда Том рассмеялся. — Значит, все хорошо?       — Нам еще нужно собрать вещи… — Драко чуть не заскулил.       — Тогда мы уходим. — Закатил глаза Гарри. — Тед, проследи, чтобы Дрей действительно собрал вещи, не прихорашивался всë это время.       — Я не прихорашиваюсь!       — Да, конечно. — Теодор подмигнул Гарри. — Я этим займусь, приятель.       — Замечательно. Убедитесь, что вы тоже упакованы. Бини, Фин, Панс, почему бы вам троим не остаться здесь с профессором Снейпом? Тогда вы сможете вмешаться, если Дамблдор придет искать остальных.       Все засмеялись, а Северус, Пэнси, Симус и Блейз кивнули.       — Спасибо. Джин, ты можешь помочь Герм собрать вещи?       — Конечно. Уверен, что тебе не нужна помощь?       — Мне? — Гарри бросил на девушку страдальческий взгляд. — Уверяю вас, мне помогут.       — Мне почти жаль Рона, — фыркнула Грейнджер.       — Гермиона Грейнджер, я верю, что в тебе все-таки есть слизеринец! — Воскликнул Симус.       — Конечно. — Гарри подмигнул. — Она просто хорошо это скрывает. Герм, Джин, вы со мной. Дрей, Тед, вперед!       — Когда он стал здесь главным? — Теодор ворчал, когда пятеро разделились в зале.       — Когда он начал встречаться с Сами-знаете-с-Кем, — мягко ответил Драко. Теодор драматично вздохнул, что заставило Джинни и Гермиону рассмеяться, прежде чем они ушли за пределы слышимости.       — Мальчики. — Гарри вздохнул, качая головой.       — Что… э-э… — Гермиона нахмурилась.       — Что делает Волан-де-Морт? — Поттер слабо улыбнулся девушке, пожав плечами. — Я стараюсь не выяснять. Мне не нравится его мышление.       — Это значит, что Том заблокировал его, чтобы сосредоточиться, — фыркнула Джинни Грейнджер.       — Вот и всё! — Гарри зыркнул на Уизли. — У вас есть пять секунд форы!       Джинни со смехом бросилась по коридору, а парень погнался за ней. Гермиона улыбнулась им вслед.

♪ↄ♫

      Ребята сидели в прихожей, ожидая, когда Люциус придет и заберёт их.       — Это лучшая картина, которую я когда-либо видела, — слабо улыбнулась Джинни, злорадствуя над Роном, которого Гарри подвесил на стене. Тот был в отключке и ничего не слышал.       — А ещё это причина, по которой мы уходим поздно ночью, — хмыкнул Драко, тыча пальцем в измалеванную краской кожу Уизли.       — Я говорила тебе, что ты лучший? — Спросила Гермиона, бросив взгляд на Гарри.       — Да. Ой! Дрей! Не испорти краску!       — Я хотел добавить свой особый штрих, Хар, — ухмыльнулся Малфой, одергивая руку.       — Гриффиндорцы и их прозвища — моя забота. Что ты хотел добавить, Малфой? — Нахмурился Поттер.       — Ну, надпись «Будущие Пожиратели Смерти» кажется немного пресной. Я хотел добавить что-то вроде: «Мы здесь, чтобы прикончить вас» или, я не знаю…       — Пошел ты, Дамблдор, шлюха?       — Отец!       Ученики повернулись, чтобы кивнуть Люциусу Малфою. Тот кивнул в ответ.       — Чья это работа?       — Гарри. Это его, эээ… своего рода прощальный подарок, — ответил Теодор, сидя на сундуке Джинни. Девушка, что сидит на его коленях, кивнула.       — Я не верил в ваше изменение, мистер Поттер, — удивлённо уставился мужчина на Поттера.       — Довольно глупо верить всему, что слышишь. Я имею в виду, что в последнее время обо мне ходит так много слухов! — Гарри фыркнул. — Но, на самом деле, он шлюха просто так не думает…       — Козлиная шлюха, — предположила внезапно Гермиона, бросив взгляд на Рона.       — Аберфорт. Я знал, что ты это помнишь, — весело фыркнул Гарри, пока остальные в замешательстве косились на Грейнджер.       — Аберфорт Дамблдор… — Люциус кивнул Гермионе. — Вы наставили ее на нашу тропу, мистер Поттер. Похвально.       — На самом деле Герм не за нас. Она просто ищет повод, чтобы побыть подальше от Рона ещё немного, — рассмеялась Джинни.       — Вы не сможете заставить меня примкнуть к вам. — Согласилась Гермиона. — Хотя, в этом случае я буду рядом с Гарри.       — С кем бы ты еще осталась? — Спросил Драко.        — Рональд там. — Гарри тыкнул на почти законченную картину, которую рисовал на коже Уизли. — А значит, у неё не было бы особого выбора.       — Хорошо, заканчивай свою записку директору и пошли, — приказал Люциус.       — Дрей, тогда продолжай, — выдохнул Поттер, поймав умоляющий взгляд Драко.       Тот тихо что-то пискнул, проигнорировав взгляд, брошенный на него отцом, и дописал записку на коже Рона и стене рядом с ним красной краской.       — Я бы посоветовал какое-то время держаться подальше от Дамблдора. — Критически оглядывая Пэнси, Блейза и Симуса, выдохнул Гарри. — Профессор Снейп вас прикроет. Если Дамблдор будет вести себя странно, напишите нам, и я уверен, мы сможем вытащить вас до окончания каникул. — Он взглянул на Люциуса и тот кивнул. — Хорошо. Помните, распространяйте слухи осторожно и не попадайтесь. Для этого и нужна карта. Любой нанесённый вами урон не может быть связан с вами, но может быть связан со мной. На самом деле, это должно смущать и раздражать Дамблдора еще больше, да?       — У нас получится, Гарри! — Блейз застонал. — А теперь, в последний раз, уходи!       — Меня выгнали из моей школы, — вздохнул Поттер.       — О, заткнись. — Гермиона приобняла Гарри за плечи. — Я уверена, что ты с нетерпением ждешь встречи с Темным Лордом.       — Ты права. — Улыбнулся юноша. — Хорошо. Дрей, ты закончил?       Драко закончил рисовать и позволил кисти упасть обратно в ведро, которое Гарри сразу выбросил.       — Хорошо. Тогда идём домой.       — Уменьшите свои вещи. — Попросил Люциус, поднимая трость. — Я принес Портключ, чтобы мисс Грейнджер было легче.       — Это весело. Я никогда не был в Малфой-мэноре, — весело сказал Гарри.       — Он не полностью восстановлен. — Драко печально вздохнул. — Но мы работаем над ним.       Гарри нахмурился. Остальные засмеялись и лишь Люциус слегка улыбнулся.       — Подойдите. — Мужчина протянул трость, и группа, направляющаяся в Поместье, собралась вокруг, хватаясь за нее. — Мы идем в Поместье.       Вскоре никого не осталось. Все ушли, оставляя после себя лишь нарисованную на стене картину.

♪ↄ♫

      — Это весело. — Хихикнул Теодор. — Он говорит, что никогда не был в поместье Малфоев, — фыркнул он, когда Гарри крепко обнял Тома. Тот улыбался как идиот, что, казалось, искренне забавляло Люциуса.       — Тише ты! — Толкнула Джинни локтем довольного Теодора. — Гарри такой счастливый, посмотри.       — Он очень изменился. — Гермиона печально покачала головой. — Даже раньше он не вёл себя так открыто.       — Он правда стал свободнее себя ощущать, — пробормотала Джинни, закусив губу.       — Вы двое проводите ночи вместе? — Внезапно спросил Теодор.       Гарри напрягся, и хватка Тома усилилась. Джинни зло вспыхнула и толкнула парня локтем в бок.       — Она же просила не упоминать о таких вещах при тебе! — Прошипел мысленно Том, сжав губы. — Гарри?       — Я… я должен сказать им, Том. Салазар прав… — Осторожно ответил Поттер.       — Ты уверен? — Поцеловав парня в лоб, спросил Реддл.       — Рано или поздно правда всплывёт наружу, — твердо ответил Гарри.       Том вздохнул и посмотрел на студентов и Люциуса, которые наблюдали за ним с осторожным любопытством. Джинни яростно смотрела на Теодора, что больно потирал руку. Гермиона нахмурилась, пытаясь понять, что успело произойти. Драко тщательно скрывал свое лицо.       — Люциус, мы можем занять твою гостиную? — Спросил мужчина. — Все мы?       — Конечно, милорд. — Люциус поклонился.       — Милорд. — Нервно рассмеялся Гарри. — Как безвкусно.       Том снова поцеловал его в лоб, даже не потрудившись ответить, что всех удивило.       — Люциус, тогда веди. Давай.       Малфой, нахмурившись, повел небольшую группу в гостиную, оформленную в темно-зеленых и синих тонах. Гермиона и Джинни были в восторге, но Драко и Теодор никак не отреагировали. Том слишком беспокоился о Гарри, чтобы заметить всю красоту комнаты, а Поттер продолжал нервничать, стараясь натянуть на лицо непробиваемую маску.       Том устроился в темно-зеленом кресле и посадил Гарри к себе на колени. Тот положил голову на плечо мужчины, закрыл глаза и представил, что он где угодно, только не здесь, и делает что угодно, только не это. Реддл подождал, пока все рассядутся, и с любопытством наблюдал за эмоциями юноши, прежде чем вытащить того из его воображения.       — Гарри?       Пустые зеленые глаза открылись и оглядели комнату.       — Полагаю, я должен объяснить, почему Джин заставляет вас заткнуться о сексе в моём присутствии, да?       — Гарри, ты не… — Джинни закусила губу, когда её перебили.       — Джин, дорогая сестренка, пожалуйста, замолчи. — Попросил ее Гарри, и та резко закрыла рот. — Летом между пятым и шестым курсом, после смерти Сириуса, я часто бродил по улице, придерживаясь темных переулков. Конечно, я не сразу понял, что случилось, поэтому не было ничего удивительного, когда Дадли и его банда набросились на меня и изнасиловали, после чего просто ушли, — монотонно сказал он. Руки Тома напряглись, сильнее сжав его талию.       Драко и Теодор шокированно переглянулись. Люциус был почти спокойным, за исключением лёгкой грусти в его глазах. Джинни закусила губу, сжимая руку Теодора. По щекам Гермионы текли слезы.       — Гарри? — Позвала Грейнджер, закусив губу.       — Разве я не отвратителен? — Поднял глаза Гарри, поджав губы.       — Нет! — Гермиона встала и уставилась на парня. — Гарри Джеймс Поттер, если я еще раз услышу, что ты называешь себя отвратительным или как-то ещё, я дам тебе по лицу.       — А бьет она сильно. — Тихо пробормотал Драко, прежде чем улыбнуться Гарри. — Знаешь, она права. Ты не «отвратительный». Это те другие парни, которые…       — Я же говорил, — Том улыбнулся, прижимая Поттера ближе.       — Но…       — О, оставь это, Гарри. Мы всё ещё все любим тебя, так что смирись с этим. — Хмыкнула Джинни. — И Гермиона не единственная, кто хочет ударить тебя прямо сейчас.       — Она тоже сильно бьет. — Вмешался Теодор. — Давай, Гарри. Почему мы должны ненавидеть тебя за то, что тебя изнасиловали, когда мы можем ненавидеть тебя за то, что ты Мальчик-который-выжил?       Гарри издал звук, который был чем-то средним между всхлипом и смехом.       — Действительно, почему? — Просипел он, утирая слезы.       — Я действительно считаю, что всем нужно немного поспать, — твердо вмешался Люциус.       — Это был долгий день, — согласилась Гермиона, подавив внезапный зевок.       — Слишком много волнений. — Джинни вздохнула, улыбаясь Гарри, который внимательно наблюдал за всеми. — Спокойной ночи, брат.       — Спокойной ночи, Джин, — расплылся в улыбке Поттер.       — Что, и мне не пожелаешь спокойной ночи? — Спросил Драко с притворной обидой.       — Спокойной ночи, Хорёчек, — хмыкнул Гарри.       — Только на этот раз, я позволю тебе так меня назвать, понимаешь? — Предупредил Драко.       — О, оставь его уже в покое. — Теодор рассмеялся. — Спокойной ночи, Гарри, милорд.       — Спокойной ночи, Тед, — сказали хором парни.       Малфой вздохнул, выходя из комнаты, Теодор следовал за ним по пятам. Гарри, Джинни и Гермиона рассмеялись.       — Спокойной ночи, Джин, Гермиона, — подал голос Том, слегка улыбаясь.       — Спокойной ночи, Том, — весело ответила Джинни, прежде чем догнать своего парня.       — Обнимемся, Гарри? — Тихо спросила Грейнджер с лёгкой улыбкой.       Реддл без промедления отпустил его. Парень встал и крепко обнял девушку.       — Спасибо, Герм, — прошептал он в ее волосы.       Гермиона отпустила его и строго посмотрела в ответ.       — Я серьёзно ударю тебя, если ты снова будешь так нелепо себя вести.       — Я знаю. Не видишь? Я дрожу от ужаса, — поддразнил Гарри.       Девушка закатила глаза и взъерошила волосы друга, прежде чем строго взглянуть на Тома.       — Вам лучше быть добрым к нему, мистер Реддл, или вы тоже можете от меня получить, — серьезно сказала она.        — Я не сомневаюсь в этом, но я не собираюсь причинять вред Гарри, — слегка наклонил голову Том.       — Я знаю, но всегда полезно убедиться. — Она кивнула мужчине, улыбнуашись. — Тогда спокойной ночи.       — Спокойной ночи, Герм, — ответил Гарри.       Гермиона быстро чмокнула его в щеку.       — Спокойной ночи, Гарри. Спи спокойно, — прошептала она, прежде чем выйти из комнаты.       Гарри повернулся к Тому.       — Ты улыбаешься.       — Мне всё больше нравится мисс Грейнджер.       — Да, да. Не у многих хватает смелости угрожать тебе, — закатил глаза парень.       — Поспишь со мной? — Реддл осторожно обнял Поттер за плечи.       Гарри прикусил нижнюю губу, прежде чем медленно кивнуть.       — Мне нужно, чтобы кто-то храпел. Так я точно не усну, — пробормотал он.       Том рассмеялся и повел их из гостиной по коридору в комнату, в которую их заселили.       — Говоря о мистере Уизли, как ты его проучил? Я знаю, что у тебя на уме был еще один из твоих приколов…       — Я подвесил его в прихожей и написал на нем послание, — хмыкнул парень.       — Мерлин. — Выдохнул Том, тихо рассмеявшись. — Чувствую я, что вы над ним хорошо поиздевались.       — Ну, мы оставили на нем нижнее белье, но Герм превратила его в травяную юбку и, по какой-то странной причине, надела на него кольцо для члена… — Гарри покачал головой, поежившись. — Я не хочу знать, где она его взяла.       — Я бы не хотел. — Хихикнул мужчина. — Что это было за послание?       — «Отвали, Дамблдор, козлиная шлюха. От Будущих Пожирателей Смерти.» Ты знаешь, — невинно ответил Гарри.       Том открыл дверь в комнату и поцеловал парня в макушку.       — Ты действительно знаешь, как затаить обиду.       — У меня было много практики.       — Прости.       — О, заткнись. — Гарри встал на носочки и поцеловал мужчину в щеку, прежде чем уйти в ванную, где и заперся.       — Это был худший поцелуй, который я когда-либо получал! — Закатил глаза Реддл, проходя вглубь комнаты.       — Считай, что я этого не слышал, — крикнул юноша в ответ.       Том усмехнулся и снял мантию, повесив ее на спинку стула. Его рубашка приземлилась поверх нее, а затем он подошел к кровати.       — Тебе нужно идти? — Спросил Поттер, когда вышел из ванной.       — Нет. Иди сюда. — Том похлопал по кровати рядом с собой.       Гарри вздохнул и снял свою рубашку, которой позволил скатиться с плеч на пол, прежде чем присоединиться к Реддлу.       — Тебе обязательно было бросать её?       — Конечно.       — Сопляк.       — Ты думал, что я им не был?       — Я надеялся, что это не так. — Том вздохнул, притянул Гарри к себе и нежно поцеловал в макушку. — Спи спокойно, Гарри.       — Ты тоже, Том, — ответил парень, с улыбкой уткнувшись лбом в грудь мужчины. — Люблю тебя.       — Я тоже тебя люблю, а теперь спи, — вздохнул Реддл.       Но Гарри уже мирно спал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.