Часть 2. Глава 18. Спасение
5 августа 2024 г., 06:06
4 июля 2020 г.
Англия, Лондон
— Согласен, не самые приятные ощущения… — хмыкнул Норт Салливан, похлопав Джеймса по спине. — Выпей это… Полегчает.
Джеймс, которого вывернуло сразу после вытрясающей все кишки межконтинентальной аппарации, нащупал предложенный пузырёк и не глядя глотнул обжигающе-пряную жидкость. В животе на самом деле сразу всё успокоилось, и он смог разогнуться.
— Экскуро! — взмахнул палочкой Норт, используя очищающее заклинание, чтобы убрать следы с площадки, а затем протянул платок.
— Не думал, что это настолько ужасно, сэр… — с благодарностью кивнул Джеймс, утираясь. — В той книге… про отца… было написано, что портключи и прочее — не самая приятная вещь, но… пока сам не испытаешь, не понимаешь. Гарри на самом деле гений, раз смог сделать ту дверь, чтобы мы могли путешествовать в другую страну, не прибегая к портключам.
Часы на башне Елизаветы Вестминстера отбили полночь.
— Куда сейчас, сэр? — спросил Джеймс после двенадцатого удара Биг Бэна.
Он помнил, что Министерство магии и в том числе Аврорат располагаются примерно в трёх кварталах от главной достопримечательности Лондона.
— Для начала…
— Доброй ночи, господа, — перебил Норта чей-то голос, и из темноты вышел человек. По всей видимости, какой-то чиновник или проверяющий. — Я сотрудник департамента магического транспорта Якоб Бэзил. Добро пожаловать в магическую Британию. Сдайте использованные портключи, а также назовите цель визита и планируемое время пребывания в нашей стране.
— Мы с сыном вернулись после путешествия, — ответил Норт, и у Джеймса перехватило дыхание.
Это «мы с сыном» прозвучало буднично, и, конечно, понятно, что пускаться в длинные объяснения перед этим Бэзилом у Норта не было причин, но всё равно отчего-то стало приятно.
Задумавшись, Джеймс никак не мог вспомнить, чтобы отец кому-то вообще представлял его и говорил: «Это мой сын». Вместе они никуда не выходили. По сути, Гарри Поттер во многом вёл себя как дедушка. Они редко виделись: только иногда на каникулах, — а почти всё детство проторчали у бабушки Молли. Мама всегда шикала на них, чтобы они не шумели, когда отец был дома, так как тот всегда работал в кабинете, и раз за разом накладывала чары подавления шума. Хотя Альбус говорил, что такие чары вроде бы какие-то недолговечные, особенно в соприкосновении с детской магией.
После волнений за Гарри, который всё никак не возвращался в Блэк-хаус, самостоятельного перемещения в Осаку, встречи с Нортом и короткого знакомства с совершенно японской семьёй Нура, у которых оставили Альбуса и Лили, а теперь ещё и этого «моего сына», к Джеймсу пришла необычная мысль. И сейчас она окончательно сформировалась. В какой-то степени было хорошо, что они попали к Гарри, ну и к Норту, двум «закоренелым холостякам», вроде как-то так это называлось. Даже если предположить, что те когда-то решат жениться, это совсем не то, как если бы у них уже были жёны и свои дети. В общем, пока что у Гарри и Норта не было своих детей, и даже если они и появятся, произойдёт это не в ближайшем будущем, и это было хорошо.
Что в книге про отца, где у Дурслей был свой ребёнок, которого баловали и холили, задаривали подарками, что во всяких сказках и историях никогда приёмные дети не были на уровне своих, если те имелись.
В конечном счёте и дядя Билл, и тётя Флёр начали бы сравнивать его с Луи или с Доминик и Виктуар. Не так воспитаны, не так умны, не так красивы или ещё что-то… У четы старших Уизли всё равно было целых трое своих детей, так что хочешь не хочешь, но Джеймсу, Альбусу и Лили всё доставалось бы по остаточному принципу. Да и Луи всячески показывал, что был бы не рад… В общем, это как его крёстному дяде Рону, который был шестым ребёнком, приходилось всё донашивать за братьями, и его меньше всех любили, потому что у него были старшие и младшие, а семья особо не шиковала. Ну и всё родительское внимание распылялось на целых семь человек. В старших вкладывали больше, да и они были в семье дольше. Их мама была самой младшей, да ещё и единственной девочкой, так что бабушка Молли, конечно, выделяла дочку, а дядя Рон, кажется, обижался на это, даже будучи взрослым. Говорил, что детей Джинни бабушка любит больше всех. Может быть, потому, что они проводили у неё много времени? Но, в принципе, если так отстранённо подумать, из всех Уизли дядя Рон на самом деле добился меньше всех. Дядя Билл работал в банке на какой-то серьёзной должности, у дяди Джорджа свой магазин, даже уже несколько, дядя Чарли в заповеднике драконов тоже уже не просто смотритель, дядя Перси — личный секретарь Министра Магии и был на этой должности и при дедушке, и при отце. А дядя Рон большинство заслуг вообще получил только благодаря их отцу, который был Героем. Ну, а потом и вовсе глупо умер…
В общем, как ни крути, Гарри и Норту их сравнивать особо не с кем. Поэтому их приняли такими, какие они есть. Даже несмотря на то, что Джеймс в момент знакомства повёл себя не слишком красиво, Норт нормально с ним разговаривал и даже взял с собой, чтобы помочь Гарри.
Джеймс подумал, что, возможно, через какое-то время Гарри и Норт всё равно бы женились и завели семью и детей, ну потому что «так принято» или «так положено», потому что надо передать наследство и наследие семьи, а получилось, что у них появились они. Уже готовые наследники, взрослые и особо не мешающие привычной холостяцкой жизни. Может, они не хотели обременять себя семьёй? Или были слишком погружены в свою работу? Или просто как-то не сложилось? У Джеймса вот тоже не особо сложилось с девочками… А может, в новой школе он бы был популярным из-за того, что иностранец и выглядит иначе? Иностранцы всегда привлекают внимание. Тем более англичане.
Череда мыслей навела на воспоминания о проблеме с учёбой и невозможностью перевода в другую школу Альбуса и Лили. Брата и сестры не было поблизости, и подслушать их они не могли, да и обсудить это стоило: вдруг об этом опекуны не знали.
— Скажите, сэр, а вы знаете про Книгу Выбора и магический контракт с Хогвартсом? — Джеймс решил ковать железо, пока горячо: Норт как раз избавился от чиновника, что-то подписав, и они остались одни.
— Хм… Да, профессор Лонгботтом напомнил мне о таком досадном упущении с нашей стороны, — кивнул Норт, внимательно посмотрев на Джеймса своими чёрными глазами.
— Я… Я ничего не сказал Альбусу… Не хотел его расстраивать и не знал, что с нами будет дальше… Вы оставите нас в Хогвартсе? Или только их?.. — спросил Джеймс.
— А как бы ты хотел, Джеймс? — полюбопытствовал Норт.
— Я… Брат и сестра так этого ждут. Переезда, я имею в виду. Они язык учить начали, — смутился Джеймс, несколько удивлённый, что вообще спрашивают его мнения и соображения. — Альбус столько всего про Махотокоро вычитал. Я бы хотел, чтобы мы были вместе. Если не в Японии, то хотя бы в Британии… Но мои брат и сестра очень хотят в Японию, так что я думал, может быть, получится узнать секрет у тёти Гермионы? У нас есть двоюродные брат и сестра, дети дяди Рона. Они точно родились в Британии, но сейчас живут во Франции… И, наверное, там в школе учатся или на дому как-то.
— Гермиона? Так её дети не учатся в Хогвартсе? — хмыкнул Норт. — Интересно… Это на самом деле может пригодиться.
— Нет, не учатся, — обрадовался Джеймс. — Их зовут Рози и Хьюго. Но видел я их всего пару раз за последние годы… В последний раз на похоронах дяди Рона, а в предпоследний — в тот день, когда Альбус должен был пойти на первый курс. Тогда мы… э… вроде того, что разыгрывали те сцены из финала книги про отца.
— Да, я присутствовал на этом представлении, — кивнул Норт. — Так выходит, что это был лишь спектакль?
— Потом на распределении их не было, ну, мы немного удивились, но потом как-то не до этого стало, а потом я об этом вспомнил, когда думал, как же всё разрешится с нами, — закончил Джеймс. Внутри разлилась надежда. По крайней мере, от его идеи сразу не отмахнулись и его выслушали.
— С Гермионой мы с Гарри знакомы, — сказал Норт. — Так что, может быть, заодно решим и этот вопрос. Ты молодец, Джеймс.
— Спасибо, сэр!
— Кричер! — щёлкнул пальцами Норт, вызывая домового эльфа, который тут же материализовался в тёмном тупичке.
— Хозяин Салливан хотел видеть Кричера? — спросил эльф.
— Гарри вернулся? — не утерпел Джеймс.
— Да, хозяин Гарри вернулся в Блэк-хаус, — кивнул эльф. — Старому Кричеру перенести мастера Джеймса и Хозяина Салливана в особняк?
— Да.
Эльф протянул Джеймсу свою суховатую четырёхпалую лапку первому и утянул в совершенно безболезненное перемещение.
— Джеймс?! — потрясённо уставился на него Гарри, к которому Джеймса перенес Кричер. — Как ты здесь очутился? Кричер сказал, что вы воспользовались портом! Неужели что-то пошло не так? Где Альбус и Лили?
Экспрессивный опекун даже встряхнул Джеймса, но он не успел ничего сказать, так как Кричер переместил Норта, и тогда Гарри, открыв рот, уставился на своего брата.
— Норт?!
— Мы вас… тебя спасать прибыли как бы… — пояснил Джеймс. — Мы портключом сюда переместились.
— Твой магофон не отвечал, — сказал Гарри Норт.
— А… Ой… — хлопнул себя по карману Гарри. — Я, похоже, скинул его в своё бездонное хранилище, чтобы авроры не нашли, и забыл достать… — моргнул опекун, потирая затылок. — Прости… Ой! А где же Альбус и Лили? Они тоже с вами?
— Нет, Альбус и Лили в гостях в Осаке остались, — ответил Джеймс.
После того, как они выспались, а Норт вернулся, они вчетвером попали в настоящий японский дом с бумажными стенами из деревяшек и с садиком с маленькими деревьями. Джеймс даже с удивлением узнал, что они не магические, а это целое искусство выращивания, которое называли бон-как-то-там.
— Нура обо всём позаботились, — кивнул Норт, сказав то ли название дома, то ли японскую фамилию. — Что за история с арестом? Дети волновались за тебя.
— Да всё в порядке, — беззаботно махнул рукой Гарри. — Дедушка наших ребят решил разобраться в ситуации, как же так вышло с опекунством.
Джеймс навострил уши: если сейчас проговорятся о причине…
— И что ты ему сказал? — спросил он, не выдержав. — Что ты сказал моему дедушке?
Гарри внимательно посмотрел в его глаза.
— Я сказал Артуру, что у его дочери была метка предателей крови и поэтому её дети по магическому старшинству полностью отнесены к роду Поттер. И никакие магические крестины, которые к тому же вряд ли проводились по настоящим ритуалам, на данный момент, кстати, до сих пор запрещённых Министерством Магии, не помогут в определении прав на детей перед магией. А с ней шутить не стоит. Как чистокровный, хотя и… В общем, Артур это понял. Так что мы с вами прямые родственники, так как моя истинная фамилия «Поттер» и вместе с вами мы единственные, кто остались в этом Роду. Фамилию «Салливан» мне дали приёмные родственники. И в ближайшем будущем я планирую полностью вас усыновить и удочерить, оставив вам вашу фамилию.
— Хм… Вполне, — кивнул Норт.
— Значит… У мамы была та же ментальная болезнь, как у Альбуса? — растерянно спросил Джеймс, ощущая и радость, и смятение. — И никаких особых тайн в том, что вы стали нашим опекуном, нет? А то Альбус думал, что вы младший брат нашего отца, рождённый бабушкой Лили, которого смог спасти домовой эльф, и всякое такое… Мы просто очень похожи…
— Все Поттеры друг на дружку похожи, как и почти все Блэки или Малфои, — вклинился Норт. — Я знал Джеймса-старшего и видел его отца — все почти на одно лицо.
— Насчёт семейных тайн… — задумчиво потрогал нижнюю губу Гарри. — Возможно, и есть парочка тайн, но они уже такие древние, что их лучше не трогать. Давай постараемся жить настоящим и не ворошить прошлое?
— Х-хорошо… — кивнул Джеймс, признавая право опекуна на тайны. Может, его и правда родила бабушка Лили и ему неприятно помнить об этом или постоянно быть в тени настоящего Гарри Поттера, будучи его полным тёзкой и родственником, а то и родным братом. С учётом того, как дети ведут себя в Хогвартсе и то, что можно было найти в книгах, наверняка этот Гарри тоже хлебнул горя. К тому же, если Альбус был прав насчёт обливиэйта, то и вообще… Они могли просто не ладить, а Гарри не хочет их расстраивать.
— Кстати о прошлом, — кашлянул Норт. — Джеймс тоже думал над проблемой Книги Выбора и предложил поинтересоваться у его тёти Гермионы, как ей и двум её детям, родившимся в Британии, удалось избежать Хогвартса. Если решение уже есть, возможно, не имеет смысла придумывать новый рецепт бодроперцового зелья?
— Отличная идея, Джеймс! — похлопал его по плечу Гарри. — Интересно, где сейчас Гермиона?
— Я слышал, что во Франции, — ответил Джеймс. — Она была на похоронах дяди Рона… Мама у неё спрашивала… Кажется, они живут в Гренобле и она работает в какой-то библиотеке.
— Гренобль? — переспросил Гарри. — Ха! Вот и разгадка. Это же город Альпийской гильдии.
— Альпийской гильдии? — переспросил Джеймс.
— Это гильдия артефакторов Европы, — пояснил Гарри. — Давно хотел там побывать… Всё же в Британии с артефакторикой всё обстоит печально. Кстати, уж не в библиотеке ли Гильдии работает Гермиона?..
— При тяге к знаниям Грейнджер самая работа по ней, — усмехнулся Норт, и Джеймс понял, что с его тётей опекуны и будущие отцы вполне знакомы и как будто не только по книгам про Гарри Поттера.
— Что ж… Завтра, точнее уже сегодня утром, отправимся в Гренобль на поиски Гермионы, — возвестил Гарри. — Всё равно порт будет заряжаться ещё почти двое суток, так что время у нас есть.