Поттер на выбывание

R
Завершён
2619
11
Размер:
217 страниц, 83 585 слов, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
2619 Нравится 1612 Отзывы 800 В сборник

Часть 2. Глава 18. Спасение

Настройки
       4 июля 2020 г. Англия, Лондон — Согласен, не самые приятные ощущения… — хмыкнул Норт Салливан, похлопав Джеймса по спине. — Выпей это… Полегчает. Джеймс, которого вывернуло сразу после вытрясающей все кишки межконтинентальной аппарации, нащупал предложенный пузырёк и не глядя глотнул обжигающе-пряную жидкость. В животе на самом деле сразу всё успокоилось, и он смог разогнуться. — Экскуро! — взмахнул палочкой Норт, используя очищающее заклинание, чтобы убрать следы с площадки, а затем протянул платок. — Не думал, что это настолько ужасно, сэр… — с благодарностью кивнул Джеймс, утираясь. — В той книге… про отца… было написано, что портключи и прочее — не самая приятная вещь, но… пока сам не испытаешь, не понимаешь. Гарри на самом деле гений, раз смог сделать ту дверь, чтобы мы могли путешествовать в другую страну, не прибегая к портключам. Часы на башне Елизаветы Вестминстера отбили полночь. — Куда сейчас, сэр? — спросил Джеймс после двенадцатого удара Биг Бэна. Он помнил, что Министерство магии и в том числе Аврорат располагаются примерно в трёх кварталах от главной достопримечательности Лондона. — Для начала… — Доброй ночи, господа, — перебил Норта чей-то голос, и из темноты вышел человек. По всей видимости, какой-то чиновник или проверяющий. — Я сотрудник департамента магического транспорта Якоб Бэзил. Добро пожаловать в магическую Британию. Сдайте использованные портключи, а также назовите цель визита и планируемое время пребывания в нашей стране. — Мы с сыном вернулись после путешествия, — ответил Норт, и у Джеймса перехватило дыхание. Это «мы с сыном» прозвучало буднично, и, конечно, понятно, что пускаться в длинные объяснения перед этим Бэзилом у Норта не было причин, но всё равно отчего-то стало приятно. Задумавшись, Джеймс никак не мог вспомнить, чтобы отец кому-то вообще представлял его и говорил: «Это мой сын». Вместе они никуда не выходили. По сути, Гарри Поттер во многом вёл себя как дедушка. Они редко виделись: только иногда на каникулах, — а почти всё детство проторчали у бабушки Молли. Мама всегда шикала на них, чтобы они не шумели, когда отец был дома, так как тот всегда работал в кабинете, и раз за разом накладывала чары подавления шума. Хотя Альбус говорил, что такие чары вроде бы какие-то недолговечные, особенно в соприкосновении с детской магией. После волнений за Гарри, который всё никак не возвращался в Блэк-хаус, самостоятельного перемещения в Осаку, встречи с Нортом и короткого знакомства с совершенно японской семьёй Нура, у которых оставили Альбуса и Лили, а теперь ещё и этого «моего сына», к Джеймсу пришла необычная мысль. И сейчас она окончательно сформировалась. В какой-то степени было хорошо, что они попали к Гарри, ну и к Норту, двум «закоренелым холостякам», вроде как-то так это называлось. Даже если предположить, что те когда-то решат жениться, это совсем не то, как если бы у них уже были жёны и свои дети. В общем, пока что у Гарри и Норта не было своих детей, и даже если они и появятся, произойдёт это не в ближайшем будущем, и это было хорошо. Что в книге про отца, где у Дурслей был свой ребёнок, которого баловали и холили, задаривали подарками, что во всяких сказках и историях никогда приёмные дети не были на уровне своих, если те имелись. В конечном счёте и дядя Билл, и тётя Флёр начали бы сравнивать его с Луи или с Доминик и Виктуар. Не так воспитаны, не так умны, не так красивы или ещё что-то… У четы старших Уизли всё равно было целых трое своих детей, так что хочешь не хочешь, но Джеймсу, Альбусу и Лили всё доставалось бы по остаточному принципу. Да и Луи всячески показывал, что был бы не рад… В общем, это как его крёстному дяде Рону, который был шестым ребёнком, приходилось всё донашивать за братьями, и его меньше всех любили, потому что у него были старшие и младшие, а семья особо не шиковала. Ну и всё родительское внимание распылялось на целых семь человек. В старших вкладывали больше, да и они были в семье дольше. Их мама была самой младшей, да ещё и единственной девочкой, так что бабушка Молли, конечно, выделяла дочку, а дядя Рон, кажется, обижался на это, даже будучи взрослым. Говорил, что детей Джинни бабушка любит больше всех. Может быть, потому, что они проводили у неё много времени? Но, в принципе, если так отстранённо подумать, из всех Уизли дядя Рон на самом деле добился меньше всех. Дядя Билл работал в банке на какой-то серьёзной должности, у дяди Джорджа свой магазин, даже уже несколько, дядя Чарли в заповеднике драконов тоже уже не просто смотритель, дядя Перси — личный секретарь Министра Магии и был на этой должности и при дедушке, и при отце. А дядя Рон большинство заслуг вообще получил только благодаря их отцу, который был Героем. Ну, а потом и вовсе глупо умер… В общем, как ни крути, Гарри и Норту их сравнивать особо не с кем. Поэтому их приняли такими, какие они есть. Даже несмотря на то, что Джеймс в момент знакомства повёл себя не слишком красиво, Норт нормально с ним разговаривал и даже взял с собой, чтобы помочь Гарри. Джеймс подумал, что, возможно, через какое-то время Гарри и Норт всё равно бы женились и завели семью и детей, ну потому что «так принято» или «так положено», потому что надо передать наследство и наследие семьи, а получилось, что у них появились они. Уже готовые наследники, взрослые и особо не мешающие привычной холостяцкой жизни. Может, они не хотели обременять себя семьёй? Или были слишком погружены в свою работу? Или просто как-то не сложилось? У Джеймса вот тоже не особо сложилось с девочками… А может, в новой школе он бы был популярным из-за того, что иностранец и выглядит иначе? Иностранцы всегда привлекают внимание. Тем более англичане. Череда мыслей навела на воспоминания о проблеме с учёбой и невозможностью перевода в другую школу Альбуса и Лили. Брата и сестры не было поблизости, и подслушать их они не могли, да и обсудить это стоило: вдруг об этом опекуны не знали. — Скажите, сэр, а вы знаете про Книгу Выбора и магический контракт с Хогвартсом? — Джеймс решил ковать железо, пока горячо: Норт как раз избавился от чиновника, что-то подписав, и они остались одни. — Хм… Да, профессор Лонгботтом напомнил мне о таком досадном упущении с нашей стороны, — кивнул Норт, внимательно посмотрев на Джеймса своими чёрными глазами. — Я… Я ничего не сказал Альбусу… Не хотел его расстраивать и не знал, что с нами будет дальше… Вы оставите нас в Хогвартсе? Или только их?.. — спросил Джеймс. — А как бы ты хотел, Джеймс? — полюбопытствовал Норт. — Я… Брат и сестра так этого ждут. Переезда, я имею в виду. Они язык учить начали, — смутился Джеймс, несколько удивлённый, что вообще спрашивают его мнения и соображения. — Альбус столько всего про Махотокоро вычитал. Я бы хотел, чтобы мы были вместе. Если не в Японии, то хотя бы в Британии… Но мои брат и сестра очень хотят в Японию, так что я думал, может быть, получится узнать секрет у тёти Гермионы? У нас есть двоюродные брат и сестра, дети дяди Рона. Они точно родились в Британии, но сейчас живут во Франции… И, наверное, там в школе учатся или на дому как-то. — Гермиона? Так её дети не учатся в Хогвартсе? — хмыкнул Норт. — Интересно… Это на самом деле может пригодиться. — Нет, не учатся, — обрадовался Джеймс. — Их зовут Рози и Хьюго. Но видел я их всего пару раз за последние годы… В последний раз на похоронах дяди Рона, а в предпоследний — в тот день, когда Альбус должен был пойти на первый курс. Тогда мы… э… вроде того, что разыгрывали те сцены из финала книги про отца. — Да, я присутствовал на этом представлении, — кивнул Норт. — Так выходит, что это был лишь спектакль? — Потом на распределении их не было, ну, мы немного удивились, но потом как-то не до этого стало, а потом я об этом вспомнил, когда думал, как же всё разрешится с нами, — закончил Джеймс. Внутри разлилась надежда. По крайней мере, от его идеи сразу не отмахнулись и его выслушали. — С Гермионой мы с Гарри знакомы, — сказал Норт. — Так что, может быть, заодно решим и этот вопрос. Ты молодец, Джеймс. — Спасибо, сэр! — Кричер! — щёлкнул пальцами Норт, вызывая домового эльфа, который тут же материализовался в тёмном тупичке. — Хозяин Салливан хотел видеть Кричера? — спросил эльф. — Гарри вернулся? — не утерпел Джеймс. — Да, хозяин Гарри вернулся в Блэк-хаус, — кивнул эльф. — Старому Кричеру перенести мастера Джеймса и Хозяина Салливана в особняк? — Да. Эльф протянул Джеймсу свою суховатую четырёхпалую лапку первому и утянул в совершенно безболезненное перемещение. — Джеймс?! — потрясённо уставился на него Гарри, к которому Джеймса перенес Кричер. — Как ты здесь очутился? Кричер сказал, что вы воспользовались портом! Неужели что-то пошло не так? Где Альбус и Лили? Экспрессивный опекун даже встряхнул Джеймса, но он не успел ничего сказать, так как Кричер переместил Норта, и тогда Гарри, открыв рот, уставился на своего брата. — Норт?! — Мы вас… тебя спасать прибыли как бы… — пояснил Джеймс. — Мы портключом сюда переместились. — Твой магофон не отвечал, — сказал Гарри Норт. — А… Ой… — хлопнул себя по карману Гарри. — Я, похоже, скинул его в своё бездонное хранилище, чтобы авроры не нашли, и забыл достать… — моргнул опекун, потирая затылок. — Прости… Ой! А где же Альбус и Лили? Они тоже с вами? — Нет, Альбус и Лили в гостях в Осаке остались, — ответил Джеймс. После того, как они выспались, а Норт вернулся, они вчетвером попали в настоящий японский дом с бумажными стенами из деревяшек и с садиком с маленькими деревьями. Джеймс даже с удивлением узнал, что они не магические, а это целое искусство выращивания, которое называли бон-как-то-там. — Нура обо всём позаботились, — кивнул Норт, сказав то ли название дома, то ли японскую фамилию. — Что за история с арестом? Дети волновались за тебя. — Да всё в порядке, — беззаботно махнул рукой Гарри. — Дедушка наших ребят решил разобраться в ситуации, как же так вышло с опекунством. Джеймс навострил уши: если сейчас проговорятся о причине… — И что ты ему сказал? — спросил он, не выдержав. — Что ты сказал моему дедушке? Гарри внимательно посмотрел в его глаза. — Я сказал Артуру, что у его дочери была метка предателей крови и поэтому её дети по магическому старшинству полностью отнесены к роду Поттер. И никакие магические крестины, которые к тому же вряд ли проводились по настоящим ритуалам, на данный момент, кстати, до сих пор запрещённых Министерством Магии, не помогут в определении прав на детей перед магией. А с ней шутить не стоит. Как чистокровный, хотя и… В общем, Артур это понял. Так что мы с вами прямые родственники, так как моя истинная фамилия «Поттер» и вместе с вами мы единственные, кто остались в этом Роду. Фамилию «Салливан» мне дали приёмные родственники. И в ближайшем будущем я планирую полностью вас усыновить и удочерить, оставив вам вашу фамилию. — Хм… Вполне, — кивнул Норт. — Значит… У мамы была та же ментальная болезнь, как у Альбуса? — растерянно спросил Джеймс, ощущая и радость, и смятение. — И никаких особых тайн в том, что вы стали нашим опекуном, нет? А то Альбус думал, что вы младший брат нашего отца, рождённый бабушкой Лили, которого смог спасти домовой эльф, и всякое такое… Мы просто очень похожи… — Все Поттеры друг на дружку похожи, как и почти все Блэки или Малфои, — вклинился Норт. — Я знал Джеймса-старшего и видел его отца — все почти на одно лицо. — Насчёт семейных тайн… — задумчиво потрогал нижнюю губу Гарри. — Возможно, и есть парочка тайн, но они уже такие древние, что их лучше не трогать. Давай постараемся жить настоящим и не ворошить прошлое? — Х-хорошо… — кивнул Джеймс, признавая право опекуна на тайны. Может, его и правда родила бабушка Лили и ему неприятно помнить об этом или постоянно быть в тени настоящего Гарри Поттера, будучи его полным тёзкой и родственником, а то и родным братом. С учётом того, как дети ведут себя в Хогвартсе и то, что можно было найти в книгах, наверняка этот Гарри тоже хлебнул горя. К тому же, если Альбус был прав насчёт обливиэйта, то и вообще… Они могли просто не ладить, а Гарри не хочет их расстраивать. — Кстати о прошлом, — кашлянул Норт. — Джеймс тоже думал над проблемой Книги Выбора и предложил поинтересоваться у его тёти Гермионы, как ей и двум её детям, родившимся в Британии, удалось избежать Хогвартса. Если решение уже есть, возможно, не имеет смысла придумывать новый рецепт бодроперцового зелья? — Отличная идея, Джеймс! — похлопал его по плечу Гарри. — Интересно, где сейчас Гермиона? — Я слышал, что во Франции, — ответил Джеймс. — Она была на похоронах дяди Рона… Мама у неё спрашивала… Кажется, они живут в Гренобле и она работает в какой-то библиотеке. — Гренобль? — переспросил Гарри. — Ха! Вот и разгадка. Это же город Альпийской гильдии. — Альпийской гильдии? — переспросил Джеймс. — Это гильдия артефакторов Европы, — пояснил Гарри. — Давно хотел там побывать… Всё же в Британии с артефакторикой всё обстоит печально. Кстати, уж не в библиотеке ли Гильдии работает Гермиона?.. — При тяге к знаниям Грейнджер самая работа по ней, — усмехнулся Норт, и Джеймс понял, что с его тётей опекуны и будущие отцы вполне знакомы и как будто не только по книгам про Гарри Поттера. — Что ж… Завтра, точнее уже сегодня утром, отправимся в Гренобль на поиски Гермионы, — возвестил Гарри. — Всё равно порт будет заряжаться ещё почти двое суток, так что время у нас есть.       
2619 Нравится 1612 Отзывы 800 В сборник
Отзывы (19)