Поттер на выбывание

R
Завершён
2618
11
Размер:
217 страниц, 83 585 слов, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
2618 Нравится 1612 Отзывы 800 В сборник

Часть 2. Глава 19. Рука помощи

Настройки
       4 июля 2020 г. Франция, Гренобль Гермиона любила просыпаться рано, чтобы спокойно выпить чашечку кофе и прочесть газету до того, как дети встанут. В это субботнее утро ей нужно было сделать ещё много домашних дел и… обдумать линию поведения с гостями, которых она пригласила сегодня на ленч и не только… Учебный год в Шармбатоне закончился пару дней назад, первого июля, и Гермиона прибыла в Тулузу пораньше, так как карета, которая доставляла детей из школы, расположенной где-то в Пиренеях, могла прибыть как с опозданием, так и раньше. К тому же все учащиеся в карету не влезали и студентов отправляли партиями. Обычно сначала первокурсников, поэтому Рози, которая закончила уже третий курс, им с Хьюго предстояло подождать. В любом случае Гермионе пришлось отпроситься с работы на весь день, так как чем-чем, а пунктуальностью французы никогда не страдали. На юго-западной окраине Тулузы имелось особое место, скрытое от магглов, и через десять минут, как Гермиона подошла, на площадку лихо приземлилась та самая карета, которую она увидела впервые на четвёртом курсе Хогвартса. Из кареты хлынули первокурсники, и с лёгким облегчением Гермиона увидела обоих детей. Сразу подумалось, что, раз выпал свободный день, можно всем вместе погулять, сходить в местный зоопарк: она успела перехватить туристический гид и прочитать о ферме животных и «Африканском сафари», расположенном совсем недалеко. Буквально в двух шагах. А вечером всем вместе отправиться домой на поезде, благо расписание она помнила наизусть. Гермиона подошла к детям и рассказала об их грандиозных планах. В Шармбатоне магическая мода оказалась более современной, и там давно отказались от всяких мантий и балахонов, так что дети ходили в обычной школьной форме: юбочном и брючном костюмчиках бирюзово-сине-золотистой окраски, — и не могли вызвать вопросов ни у одного маггла. — Мам, а ты не видела мистера Малфоя? — спросила Рози, оглядываясь на светленького немного анемичного парня, который стоял недалеко от них рядом с тремя ученическими сундуками, которые тоже выгрузили из кареты. — Скорпиус тоже с нами решил в первый заход поехать, место просто было… — Наверное, Мал… месье Малфой не рассчитывал, что его сын прибудет так рано, с первокурсниками. Обычно между курсами около полутора часов проходит, чтобы карета обернулась… — Гермиона прикинула, что Малфой мог прибыть за сыном только часа через два-три. — Может, мы пригласим его с нами в зоопарк? — спросила Рози. — Он что, так и будет тут торчать?.. — Это Рози его позвала, мам, — тут же сдал сестру Хьюго. — Ну ладно… Сейчас что-нибудь придумаем, — вздохнула Гермиона, напоминая себе, что дети не в ответе за дела родителей и она будет неправа, если предвзято отнесётся к мальчику, потерявшему мать, только потому, что Скорпиус рождён аристократом. — Это моя мама, Гермиона Грейнджер, мам, это Скорпиус Малфой, мы на одном курсе учимся, — представила их Рози. — Очень приятно, мадам, — чуть улыбнулся и кивнул Скорпиус, внимательно её разглядывая. Мальчик оказался дико похож на Драко Малфоя в детстве, хотя и вроде бы не такой противный на вид, но те же светлые волосы, те же глаза, нос и рот — словно какой-то клон. Разве что без мерзкой улыбочки превосходства на лице — и это как-то всё меняло. Гермиона даже отметила, что мальчик действительно очень красивый. У Малфоя были аккуратные и выразительные тёмно-русые брови подчёркивающие пронзительно-льдистые глаза, обрамлённые густыми длинными и тёмными ресницами. Стыдно сказать, но если бы этот Малфой был девочкой, то затмил бы красотой всех местных учениц и Рози впридачу. — Я полагаю, что твой отец не рассчитывал, что ты прибудешь с первокурсниками, — кашлянула Гермиона, всё же немного нервничая от этого поразительного сходства сына с отцом. — У меня освободился день, и мы с Хьюго и Рози собираемся в маггловский зоопарк, расположенный недалеко отсюда. Там обычные животные. — Хочешь с нами, Скорпиус? — вклинилась Рози, заглядывая в бледное лицо. — Там классно и есть на что посмотреть. — Да, хочу, — слегка смутился Скорпиус, по крайней мере на его бледных щеках на миг появился нежный румянец. — Только я уже отправил своего филина домой… Как сообщить отцу?.. — Мама может сделать классную иллюзию, которая скажет твоему отцу, что ты с нами, правда, мам? — предложила Рози. — Правда? — удивился Скорпиус и посмотрел на Гермиону. — А как это? — Ну, это похоже на записанное сообщение, но с изображением и звуком, я научилась этому в Гильдии артефакторов… — пробормотала Гермиона, недовольная поведением Рози. Дочка буквально стелилась перед этим Малфоем! Разве что за руку не хватала. — Ого, как круто! — довольно эмоционально выдал Скорпиус, сверкая глазами, и Гермиона выдохнула, сдаваясь. Всё же при всей внешней похожести Скорпиус совсем не Драко. Тот, в отличие от сына, был отмороженным засранцем и вряд ли пошёл бы в зоопарк, тем более маггловский. Тем более с магглорождённой или её детьми. — Подумай, что хочешь сказать, — выдала Гермиона инструкцию. — Иллюзия появится перед Мал… месье Малфоем, когда он попадёт на эту площадку, и передаст информацию. Зоопарк называется «Африканское сафари», и вход в него должен быть где-то в полукилометре отсюда. Кажется, вон та стена — это стена зоопарка. — У отца есть специальный амулет, так что он меня найдёт, — сказал Скорпиус. — Я готов. Гермиона сосредоточилась и взмахнула палочкой, создавая информационную иллюзию.

* * *

Драко Малфой нашёл их спустя три часа, когда они перекусывали в кафе внутри зоопарка, набродившись. Впрочем, впереди была ещё половина парка, и они так и не дошли до фермы, в которой детям разрешали погладить животных и посмотреть на них вблизи. Гермиона напряглась, встретившись взглядом с Малфоем. Тот быстро осмотрел сына и её детей, которые лопали гамбургеры, что-то обсуждая и хихикая. — Ой, привет, пап, — заметив Малфоя, быстро вытерся салфеткой Скорпиус, отложив надкушенный гамбургер. — Привет… всем. Я голоден, как сделать заказ? — спросил Малфой, покосившись на Гермиону, присел на свободный стул рядом и даже не поморщился. — Это в ту кассу, месье Малфой, сверху нарисовано и подписано, что у них есть в меню, — подсказал Хьюго. — Ясно. Кто-нибудь ещё что-то будет? — спросил у детей Малфой. — Я бы съела ещё картошку фри, — улыбнулась Рози, не обращая внимания на «страшный взгляд» Гермионы, который она послала дочери. — И молочный коктейль с клубникой, если можно. — И мне молочный коктейль с клубникой, — откликнулся Скорпиус. — И ещё тот гигантский гамбургер, пожалуйста. — Хорошо, — спокойно принял заказ Малфой. — А вам? — обратился он к Хьюго и к Гермионе так… словно… В общем-то, они на самом деле были давно знакомы, но… Гермиона помотала головой, не в силах ничего сказать или понять, что происходит. Ситуация казалась полностью сюрреалистичной: Малфой в костюме-тройке посреди «маггловской забегаловки» — словно павлин в курятнике, но даже без мины презрения, словно всё нормально и так и задумано. Во Франции, как и во многих других странах магической Европы, была единая валюта: евро, — так что хотя бы проблем с оплатой у волшебника-аристократа не возникло. Малфой вернулся с подносом, на котором горой были всякие коктейли, гамбургеры и картошки. Кажется, гораздо больше, чем попросили дети. Гермиона со священным ужасом наблюдала, как, раздав заказы детям, Малфой тоже съел гамбургер, чуть не обляпав свой великолепный костюм кетчупом. Ещё и свой клубничный коктейль выпил из трубочки, в конце издав тот самый звук, когда всё кончилось, а ты ещё втягиваешь пенку. — Пап, а… мы… продолжим прогулку? Там ещё ферма, и животных можно покормить и погладить, — спросил Скорпиус, когда с большей частью еды было покончено и дети натрескались до отвала. Гермиона наконец придумала объяснение происходящему, что Малфой просто не захотел прерывать их обед, может, и сам был голоден или показывал, что ничто человеческое ему не чуждо, да и следовало забрать вещи Скорпиуса: все студенческие сундуки она сложила в свою сумку с расширением пространства. Но неожиданно на вопрос сына Малфой улыбнулся и кивнул. — Конечно. Развлекайтесь. Невольно подумалось, что вот так же улыбался Скорпиус. Потом они смотрели на животных, гуляли по парку, дошли до фермы. Рози, Хьюго и Скорпиус читали таблички, что-то обсуждали и смеялись, бегая наперегонки. Гермионе было не по себе от того, что она спокойно идёт рядом с Малфоем и они даже не поругались, а он не сказал какую-то очередную гадость. — Я давно не видел его таким, — сбил с мыслей нарушивший молчание Малфой, который зорко наблюдал за сыном. — После смерти Астории Скорпиус глубоко ушёл в себя. Мало ел, почти не разговаривал, не писал писем. Спасибо… — Да не за что… — смутилась от этой как будто и незаслуженной благодарности Гермиона. У самой заныло сердце после этих простых слов, сказанных без пафоса или какого-то подтекста. Было видно, что Малфой любит своего сына и переживает из-за него. Тоже может растеряться и не знать, что делать, как вести себя с ребёнком, который потерял мать. А потом Малфой заговорил, рассказывал, как живёт, что закончил Габсбургскую магическую Академию, что он Мастер Зельеварения и Колдомедицины, работает целителем. Гермиона пару раз видела колдографии Малфоя в газетах, но не знала, чем тот занимается по жизни, кроме каких-то балов или показного, на её взгляд, меценатства. Оказалось, что Малфой трудится в магической больнице Низье в Савойе и это буквально в сорока милях от Гренобля, а не где-нибудь в Париже. Они разговаривали о различных трудах, обоюдно избегая темы Британии и их юности во время магической войны. Впрочем, шила в мешке не утаишь, и Малфой, подумав, всё же выдал: — Я… слышал о смерти Поттера и… Уизли. Вы были друзьями. Я приношу тебе соболезнования. Мне… Они умерли, и… несмотря на все наши разногласия когда-то давно, в прошлой жизни, это было неожиданно больно. — Да… — согласилась Гермиона, отвернувшись, чтобы не показать неожиданно набежавших слёз. — У меня давно своя жизнь, но это было больно. А потом к ним подбежали дети, нарушив странный момент странных откровений. Что-то спрашивали. Малфой купил всем мороженое и как-то странно улыбался. Грустно, но светло. — Через три дня, в субботу, у меня выходной, — на прощание сказал Малфой, проводив Гермиону с детьми до вокзала, на котором они купили билеты на поезд до Гренобля. — Можно снова куда-нибудь сходить… сводить детей. Если ты не против. — Круто! Мама, ты обещала, что ты со следующей недели берёшь отпуск и мы поедем в Париж, чтобы побывать в Диснейленде, — вклинилась Рози и сказала Малфою: — Месье Малфой, мы в субботу собирались поехать на поезде до Марн-ля-Вале. Может, вы со Скорпиусом тоже с нами поедете? — Рози, — одёрнула дочь Гермиона и кивнула выжидательно смотрящему на неё Малфою. — Да, мне удалось взять неделю отпуска, потом на пару недель они останутся у бабушки и дедушки. И в августе у меня будет возможность оставить работу ещё на пару недель, чтобы провести с ними время. Она с вызовом взглянула в серебристо-серые глаза Малфоя: что поделать, если она мать-одиночка и вынуждена чем-то жертвовать, чтобы содержать своих сына и дочь. — Никогда не был в Диснейленде, думаю, я смог бы вырваться и на пару дней, — чуть улыбнулся Малфой и вопросительно посмотрел на сына. У Скорпиуса горели глаза, и Гермиона поняла, что не сможет отказать этому ребёнку. — Мы живём на окраине Гренобля на границе с маггловской частью, у моста Шартрез, на пригорке, в небольшом коттедже с синей крышей, — вздохнула она. — Если надумаете в Диснейленд с нами, то приходите в субботу к ленчу, поезд около двух часов, но билеты можно купить на станции. Поедим где-нибудь и отправимся в путешествие. — Спасибо, мы придём, — только и сказал на прощание Малфой. — Обязательно! — улыбнулся Скорпиус, махнув рукой. Около десяти часов, как-то чуть раньше, чем обычный ленч, в их коттедж постучали, и Рози с Хьюго, обгоняя Гермиону, ринулись к двери. Она услышала странный слаженный «ой» обоих детей и поняла, что это явно не Малфои. Палочка скользнула в руку, и Гермиона спрятала её за спину, готовясь на всякий случай к атаке непрошенных гостей. На пороге гостиной стоял молодой Гарри Поттер, только без очков. — Здравствуйте, тётя Гермиона, — смущённо улыбнулся пятнадцатилетний парень. — Джеймс?.. — узнала старшего сына Гарри она и вспомнила всё, что ей сказала Габриэль. — Ты что, один?.. Неужели сбежал?.. — Э… Нет, я не один, и я не сбежал, но нам нужна ваша помощь, — помотал вихрастой головой Джеймс и оглянулся назад в открытую дверь. Гермиона тоже посмотрела, уже понимая, кого сейчас увидит. И, не обманув её ожиданий, в её дом вошли Гарри и Норт Салливаны, которых она в первый и последний раз видела почти десять лет назад в Японии. Впрочем, сюрпризы на этом не закончились, так как сбоку, видимо, проникнув в коттедж с чёрного хода, показался Малфой. Гермиона успела подумать, что Малфой, скорее всего, заметил странных мужчин, входящих в её дом, и решил подстраховать. Война в детстве даром не проходит… — Крёстный?.. Это ты?.. — внезапно спросил Малфой, вытаращившись на Салливанов, и, громко сглотнув, опустил палочку. — Неожиданно… — пробормотал младший Салливан, с лёгкой грустью взглянув на Гермиону, и она вдруг заметила их невероятное сходство с Джеймсом. — Что происходит?.. — только и смогла пролепетать она, находясь в полнейшей растерянности.
Примечания:
2618 Нравится 1612 Отзывы 800 В сборник
Отзывы (23)