С наилучшими пожеланиями, сэр Патрик Делэйни-Подмор".
Гриффиндорцы стояли, переглядываясь между собой, и молчали. Их привидение всегда было эмоциональным, так что ничего удивительного в его хаотичной речи не было. Почти Безголовый Ник в это время, тяжело вздохнув, вновь сунул письмо в карман. — Моя голова, друзья, держится всего на лоскутке кожи и нескольких жилах! — воскликнул он. — Все скажут, что она отрублена, но нет, для сэра Патрика, обезглавленного по всем правилам, этого недостаточно, — призрак несколько раз глубоко вздохнул и уже спокойнее продолжил. — А что вас огорчило, мои юные друзья? Не мог бы я чем-нибудь помочь? — Спасибо, Ник, но не думаю, что мне сейчас нужна помощь, — ответила Лизи, мило улыбнувшись. — Нет, спасибо, — Гарри отрицательно покачал головой. — Если ты, конечно, не знаешь, где бесплатно достать семь метел "Нимбус-2001" для матча со слизе… Конец предложения заглушило тихое хихиканье из-за угла, а через мгновенье последовал удар грязевым комком в гриффиндорку. Несколько секунд для осознания произошедшего, и Лизи посмотрела на себя, увидев, что вся ее школьная форма испачкана. Она быстро перевела взгляд в сторону, где слышался уже удаляющийся смех, и заметила короткие темные волосы. — "Пенси…", — бежать за ней смысла уже не было — не догнать. — Ох! — воскликнул Ник. — Уходите-ка отсюда поскорее. Филч сейчас в самом дурном расположении духа. Он простужен, вдобавок, кто-то из третьекурсников нечаянно забрызгал лягушачьими мозгами весь потолок в подземелье номер пять, и он весь день наводил там порядок. Если он увидит вас в таком виде… Ребята уже собрались уходить, но не успели. Послушалось мяуканье, а за ним и голос ходячего ужаса. — Грязь! — завопил Филч, лязгнув зубами. Глаза выкатились из орбит, а палец грозно указывал на учеников. — По всему замку грязь! Нет, с меня довольно! Идите за мной! Хмурые гриффиндорцы помахали на прощанье Почти Безголовому Нику и пошли за завхозом вниз, а грязных следов теперь оставалось вдвое больше. Ни Лизи, ни Гарри никогда раньше не бывали в кабинете Филча: все школьники вообще старались обходить его стороной. Комната без окон, уставленная шкафами с документами и висящими на стенах цепями. Девочка даже заметила целую полку, посвященную проказам близнецов Уизли. Сам завхоз в это время выдернул перо из чернильницы и начал шелестеть бумагами в поисках чистого пергамента. — Навоз… шипящие сопли дракона… лягушачьи мозги… крысиные кишки… Теперь грязь… — яростно бормотал он. — Хватит с меня всего этого… Нужно примерно наказать кого-то, чтобы другим было неповадно… Где же бланк… Ага… — он вытащил из ящика стола свиток пергамента, развернул его и обмакнул длинное черное перо в чернильницу. — Имя: Гарри Поттер и Элизабет Реддл. Проступок: … — Я совсем немного принес грязи! А Лизи вообще не… — начал оправдываться Гарри. — Это для вас немного, а для меня целый час тяжкого труда! — кричал Филч. — Итак, проступок: загрязнение замка. Рекомендуемое наказание… — задумавшись, он злобно покосился на двух учеников. Те, затаив дыхание, ждали приговора. Он уже занес перо над пергаментом, как вдруг наверху что-то грохнуло, потолок затрясся, а лампа звякнула и закачалась. — Пивз! — заорал Филч, отшвырнув перо в приступе ярости. — На сей раз я до тебя доберусь, честное слово, доберусь! Завхоз в миг забыл про нарушителей чистоты и выбежал из кабинета. Следом за ним поскакала и Миссис Норрис. Пивз был школьным полтергейстом — вечно ухмыляющаяся летающая угроза. Цель его жизни — устраивать хаос и чинить людям мелкие неприятности. Большая часть учеников его недолюбливали, но сейчас Лизи и Гарри были ему весьма благодарны — так удачно выбрать время для очередной проделки! Похоже, на этот раз он разбил что-то очень большое. У ребят была надежда на то, что им удастся избежать наказания, однако оба, не сговариваясь, решили подождать Филча. Мальчик сел в старое кресло, на которое облокотилась Лизи, уйдя в какие-то свои раздумья. — Смотри, — воскликнул Гарри, указывая на большой конверт с надписью "СКОРОМАГИЯ. Заочный курс колдовства для начинающих". Гриффиндорцев подстегнуло любопытство, и они аккуратно открыли конверт, в котором лежал исписанный пергамент: "Трудно идти в ногу с современной магией? Стесняетесь, что не знаете самых простых заклинаний? Терпите насмешки из-за неумелого обращения с волшебной палочкой? Эти проблемы можно решить! Скоромагия — абсолютно новый, очень простой, стопроцентно надежный курс колдовства, дающий молниеносные результаты. Сотни волшебников и волшебниц улучшили свою жизнь, овладев методом скоромагии!" — Филчу нужен этот курс? — удивилась Лизи. — Может он вообще не волшебник? — предположил Гарри. Они перелистали другие бумаги из конверта, но, услышав шаги, быстро вернули все на место. В комнату с победоносным видом вошел Филч. — Этот тающий шкаф был исключительно ценным образчиком старинной мебели! — радостно потирая руки, говорил он, обращаясь к Миссис Норрис. — На этот уж раз не отвертеться Пивзу, моя дорогая, как пить дать, не отвертеться. Взгляд Филча упал на "нарушителей" и тут же метнулся к конверту на столе. Лизи только сейчас поняла, что конверт лежит в полметре от его первоначального местонахождения. Бледное лицо Филча залилось густой краской. Ученики сжались, думая, что сейчас обрушится яростный вал, сравнимый разве что с цунами. Школьный завхоз бросился к столу, схватил конверт и сунул его в ящик. — Вы… вы… прочитали? — выдавил из себя он. — Нет, — без запинки солгали ребята. Узловатые руки Филча вцепились друг в друга. — Конечно, вы не станете читать мою личную почту… Не то чтобы это моя почта… это моего друга… Но как бы там ни было… Лизи и Гарри с тревогой наблюдали за Филчем. Они никогда не видели его таким смущенным и притихшим. — Ладно… идите… и никому ни слова. Не то… Но может, не успели… Я… — он отвернулся и стал делать вид, что ищет что-то. — Ступайте, мне надо составить докладную насчет Пивза… Ребята, не веря в удачу, пулей вылетели из кабинета и помчались наверх. — Гарри! Лизабет! Получилось? — из кабинета, мимо которого пробегали гриффиндорцы, выплыл Почти Безголовый Ник. В том помещение валялись печальные остатки огромного шкафа, который, судя по всему, упал с немалой высоты. — Я уговорил Пивза сбросить его над кабинетом Филча, — пояснил Ник. — Подумал, вдруг это его отвлечет… — Так это ты? — благодарно переспросила девочка. — Получилось, Ник! — На нас даже не наложено взыскание. Спасибо тебе, Ник! — продолжил Гарри. Они втроем двинулись по коридору. Девочка заметила, что приведение все еще мнет в руках то злополучное письмо. — Как ты думаешь, я могу чем-нибудь помочь тебе с этим "Клубом обезглавленных охотников"? — желая ответить услугой на услугу, спросила она. — Мы! — исправил ее друг. — Можем ли мы помочь? На повороте Почти Безголовый Ник остановился, и ребята прошли сквозь него. Это было не очень приятное ощущение. Словно их окатило ледяным душем. — А ведь вы и правда могли бы кое-что для меня сделать! — взволнованно воскликнул Ник. — Гарри, Лизабет! А… ох… Нет, наверное, я прошу слишком многого… вы откажетесь… — Говори прямо! — потребовали ребята, закатив глаза. — Видите ли, в этот Хэллоуин я буду праздновать пятисотлетие со дня смерти, — сообщил Почти Безголовый Ник, приосанившись. — О-о… — неуверенно протянули гриффиндорцы, не зная, радоваться этому или огорчаться. — Я устраиваю прием в подземелье, в одном из самых больших подвалов, — начал Ник. — Съедутся мои друзья со всей Британии. Окажите ли вы мне великую честь, если тоже придете на праздник? Разумеется, я буду счастлив видеть на приеме и ваших друзей — мистера Уизли и мисс Грейнджер. Но вы, наверное, предпочтете школьный банкет по случаю Хэллоуина? — приведение вопросительно посмотрел на учеников. — Мы обязательно придем, — не задумываясь ответили те. — О, мои дорогие друзья! — восторженно вскричал Ник. — Знаменитый Гарри Поттер и его красавица-подруга Элизабет Реддл на моем юбилее смерти! — он вдруг замялся. — А вы не могли бы сказать сэру Патрику, как бы случайно, какой у меня бывает устрашающий вид? — Ко… конечно, — не сразу нашли, что ответить ребята. Почти Безголовый Ник просиял.* * *
Переодевшись, наконец, в чистую и сухую одежду, ребята присоединились к друзьям в Общей гостиной. — Прием по случаю юбилея смерти? — с интересом переспросила Гермиона, когда Гарри рассказал о приглашении Ника. — Очень мало живых людей могут похвастаться, что были на таком приеме. Наверное, будет потрясающе! — И придет же в голову отмечать годовщину собственной смерти! — неодобрительно покачал головой Рон. Он делал домашнее задание по зельеварению, а это всегда действовало на него удручающе, если ему не помогала Лизи. — По-моему, тоска будет смертная… В канун Хэллоуина Гарри начал жалеть о поспешно данном обещании пойти на прием к Почти Безголовому Нику, о чем и сказал своим друзьям. — Да ладно тебе! Ник нам помог, иначе мы бы отдраивали коридоры или еще того хуже… — Лизи даже передернуло от возникшей мысли. Вся школа предвкушала банкет в честь праздника Хэллоуина. Большой зал был по традиции украшен живыми летучими мышами и фонарями, сделанными из огромных тыкв Хагрида — внутри каждой тыквы могло поместиться три человека! Ходили слухи, что Дамблдор пригласил на праздник труппу танцующих скелетов. — Обещание есть обещание, — заявила Гермиона. — Ты дал слово Нику пойти на его юбилей. И вот ровно в семь часов вечера тридцать первого октября четверка прошла мимо Большого зала. Они, ощущая манящий запах еды оттуда, направились к лестнице, спускающейся в подвалы и вошли в коридор, который вел в большой подземный зал — в тот самый, где устраивал свой прием Ник. С каждым шагом в коридоре становилось все холоднее, поэтому Лизи, поежившись, плотнее закуталась в мантию. Вдруг ушей коснулся оглушительный звук, как если бы тысячи ногтей одновременно заскребли по гигантской школьной доске. — Это что, музыка? — в ужасе прошептал Рон. Друзья свернули за угол и увидели Почти Безголового Ника, окутанного черным бархатом. Он парил у входа в зал, приветствуя подходивших гостей. — Добро пожаловать, дорогие друзья, — траурным тоном произнес Ник. — Я так рад, что вы оказали мне честь своим приходом, — он снял украшенную пером шляпу и с низким поклоном пригласил их внутрь. — Ты выглядишь... — Реддл пыталась подобрать правильные слова, — весьма трагично. — Ох, спасибо тебе, Лизабет! — судя по реакции Ника, девочка верно подобрала комплимент. Глазам представилось невероятное зрелище: подземный зал был полон сотнями призраков. Прозрачные пары вальсировали на танцплощадке под душераздирающий звук музыкальных пил, которые самостоятельно терлись зубчиками друг о друга. В зале было холодно, как в морозильнике, что даже изо ртов друзей выходил пар. — Прогуляемся по залу? — предложил Гарри, надеясь хоть как-то согреться. — Только смотрите осторожнее, не хватало еще пройти через кого-нибудь из гостей, — нервно заметил Рон, и все четверо, внимательно озираясь по сторонам, устремились вперед по краю танцевальной площадки. Прошли мимо группы мрачных монахинь, мимо оборванного человека в цепях, мимо Толстого Проповедника — веселого призрака Пуффендуя — мимо рыцаря, у которого во лбу торчала стрела. Лизи отметила, что призраки обходят стороной Кровавого Барона — призрака подземелья Слизерина. Это был худой, с выпученными глазами старик, укутанный в мантию, на которой серебристо переливались кровавые пятна. — Пожалуйста! — прошептала Гермиона, замирая на месте. — Разворачивайтесь назад и побыстрее. Я совершенно не хочу беседовать сейчас с Плаксой Миртл… — С кем, с кем? — спросил Гарри, когда они развернулись и пошли в обратном направлении. — Это привидение из туалета девочек на втором этаже, — ответила Лизи. — Привидение из туалета? — переспросил Рон. — Да. Туалет уже год не работает, потому что Миртл постоянно рыдает и затапливает помещение. Ужас, как раздражает. — Ага,— кивнула Гермиона. — Лично я туда захожу только в случае крайней нужды. Войдешь в кабинку по своей надобности, а там Миртл увидит тебя и начинает рыдать… А чем это воняет? У противоположной стены стоял длинный стол, тоже затянутый черным бархатом. На красивых серебряных блюдах вытянулись большие протухшие рыбы, на подносах громоздились обгоревшие дочерна кексы, на большой тарелке покоился начиненный потрохами бараний рубец, кишевший жирными белыми червями, по соседству — огромный кусок сыра, весь в пушистой зеленой плесени. В центре стола — гигантский праздничный пирог в форме могильной плиты, на нем черными сахарными буквами выведено:"Сэр Николас де Мимси-Дельфингтон. Умер 31 октября 1492 года".
— Давайте уйдем отсюда, меня тошнит, — сказал побледневший Рон. Не успели они отвернуться от стола, как из-под него внезапно вылетел маленький человечек и завис перед ними в воздухе. — Привет, Пивз, — осторожно сказал Гарри. В отличие от призраков, полтергейст был в ярко-оранжевом колпаке и вращающейся на шее бабочке, а на уродливом лице сияла широкая ухмылка. — Орешки? — предложил он, протягивая им миску, наполненную мертвыми тараканами. — Хрустят. — Нет, спасибо, — покачала головой Гермиона. — Слышал, как вы говорили о бедной Миртл, — обратился он к девочкам, а в глазах его заплясали не предвещающие ничего доброго огоньки. — Вы очень грубо говорили о бедной Миртл, — он глубоко вдохнул и проревел. — Эй, Миртл! — Не надо, Пивз, не говори ей ничего, она очень расстроится, — отчаянно зашептала Гермиона. — Я не это хотела сказать… э-э, привет, Миртл! — Чертов Пивз… — прошептала Элизабет. К ним подплыло толстенькое привидение-коротышка. Лицо девочки-призрака наполовину скрывали длинные растрепанные волосы и очки с толстыми стеклами, увеличивающими глаза вдвое. Такого горестного выражения парни никогда в жизни не видели. — Ну? — мрачно спросила она. — Как дела, Миртл? — деланно веселым тоном поинтересовалась Гермиона. Лизи сделала вид, что заинтересована в этой беседе. — Я очень рада видеть тебя не в туалете. — Мисс Грейнджер и мисс Реддл только что о тебе говорили, — с ехидным видом шепнул Пивз на ухо Миртл. — Я говорила… мы говорили… — неуверенно начала Гермиона. — Как хорошо ты сегодня выглядишь, — помогла Лизи с ответом. Миртл с недоверием посмотрела на девочек. — Вы надо мной смеетесь?! — произнесла она. В ее глазах блеснули серебряные слезы. — Нет, честное слово! — горячо возразила Гермиона, больно ткнув локтем парней. — Разве мы не говорили вам, что Миртл сегодня отлично выглядит? — Д-да… — подтвердил Гарри, морщась от боли. — Именно это они и сказали, — поддакнул Рон. — Не обманывайте меня! — выдохнула Миртл, заливаясь слезами, а за ее плечом весело цокал языком Пивз. — Вы думаете, я не знаю, что говорят обо мне у меня за спиной? Жирная Миртл — вот что говорят! Уродка Миртл! Патлатая плакса Миртл! — И ты еще забыла "прыщавая Миртл", — прошипел ей в ухо Пивз. Плакса Миртл разразилась рыданиями и вылетела из подвала. Вслед за ней помчался и ее обидчик, забрасывая привидение таракашками и громко выкрикивая: — Прыщавая! Прыщавая! — Бедняжка, — грустно произнесли девочки. Сквозь толпу друзья заметили подплывающего к ним Почти Безголового Ника. — Ну как вам, нравится? — любезно поинтересовался он. — Очень, — дружно соврали все четверо. — Пришли почти все приглашенные, — гордо заметил Ник. — Даже Плачущая Вдова прибыла из самого Кента… Приближается время моей речи, пойду предупрежу оркестр, — но не успел тот и тронуться с места, как оркестр сам внезапно стих. Пилы и гости замолчали. Послышался звук охотничьего рога. — Это они, — с горечью вымолвил Почти Безголовый Ник. Сквозь стену в подземелье влетели десять призрачных лошадей, на каждой — безголовый всадник. Собравшиеся громко зааплодировали. Гарри тоже стал хлопать, но остановился, когда Лизи указала на опечаленное лицо Ника. Лошади доскакали до середины танцевальной площадки и остановились, встав на дыбы и роя копытами пол. Процессию возглавлял высокий призрак, державший под мышкой голову, которая трубила в рог, надувая щеки. Он соскочил с лошади и подкинул свою бородатую голову высоко в воздух, так, чтобы она увидела всех собравшихся. Гости дружно рассмеялись. Безголовый призрак водрузил голову на подобающее ей от природы место и быстрым шагом устремился к Почти Безголовому. — Ник! — прогрохотал он. — Как дела? Голова все еще висит на волоске? — он громко хохотнул и хлопнул приведение Гриффиндора по плечу. — Добро пожаловать, Патрик, — сдержанно поприветствовал его Ник. — О, живые! — воскликнул сэр Патрик, заметив ребят. Он высоко подпрыгнул от наигранного удивления, так что голова снова слетела с плеч. Зал покатился со смеху. — Очень весело, — мрачно произнес Почти Безголовый Ник. — Перестань, Ник! — прокричала с пола голова сэра Патрика. — Ник все еще расстроен, что мы не приняли его в Клуб! Я могу объяснить, взгляните на него… Только Лизи собиралась заступиться за бестелесного друга, как вдруг… Мертвая тишина… Темнота… Мир вокруг словно исчез. Девочка попыталась произнести хоть слово, но поняла, что ее тело не двигается. Глаза хаотично бегали из стороны в стороны, пытаясь найти хоть что-то, а сердце готово было выпрыгнуть из грудной клетки. Через мгновенье послышалось: — Наследники Слизерина… должны очистить мир. Приведи мне его… Очистим мир от грязнокровок… Ты… Наследница Слизерина. Помоги мне... Впусти меня... В следующее мгновение Лизи ощутила у себя на шее что-то холодное и ползучее — ЗМЕЯ! Змея, которая медленно затягивалась на тонкой шее, словно веревка, до тех пор, пока девочка не начала задыхаться. Где-то впереди виднелся мутный силуэт темноволосого парня, в руках которого находился знакомый предмет — книга, что Элизабет получила в прошлом году от неизвестного. Когда девочка уже почти потеряла сознание, ее кто-то дернул за плечо, и она вернулась в реальный мир. От неожиданности она не удержалась на ногах и осела на пол, начав жадно хватать воздух. Рядом уже сидел Гарри, который пытался отдышаться. — Снова… — синхронно произнесли они, слыша только друг друга. Гермиона и Рон в это время старались помочь друзьям встать с пола, видимо, так и не поняв истинную причину их состояния. — Вы как хотите, но я не могу тут больше оставаться. Тут так холодно и голодно… Вон, даже Гарри и Лизи от этого в обмороки падают, — произнес Рон, стуча зубами от холода. — Да, — согласились остальные. Все четверо попятились к двери. Лизи и Гарри по пути старались прийти в себя. Минуту спустя друзья уже спешно поднимались по лестнице. — Может быть, хоть к десерту успеем. Мне еще дурацкое зельеварение делать. Сможешь помочь, Лизи? — с надеждой произнес рыжеволосый. Девочка, неуклюже улыбнувшись, уже хотела что-то ответить, но слова застряли в горле, а в ушах снова этот голос: — Приди же ко мне на помощь... Убей его... Судя по всему, Гарри тоже что-то слышал, ведь он, как и его лучшая подруга, оперся о холодную стену, напряженно смотря по сторонам. — Ребята, что с вами? — начал было Рон, но девочка оборвала его. — Опять этот голос! Помолчи минуту… — прислушавшись, Лизи поняла, что все еще слышит его. — Я снова один... голоден... Помоги мне.... — Слышите? — спросил Гарри, на что Элизабет кивнула, а Рон и Гермиона замерли, не сводя с этих двоих глаз. — Кажется, откуда-то сверху… — предположила Лизи. — И, кажется, он становится все тише… — Скорее! — крикнул Гарри, и четверка побежала по ступенькам, ведущим в холл. Тут ничего не услышишь — из Большого зала долетают веселые голоса празднующих Хэллоуин. Лизи и Гарри, не сговариваясь, кинулись к мраморной лестнице и помчались на второй этаж, Рон и Гермиона от них не отставали. — Ребят, что вы… — Ш-ш-ш! — прошипели двое, напрягая слух. Сверху, скорее всего с третьего этажа, до них донесся затихающий голос: — Я чую кровь... она нужна мне... — Оно собирается кого-то убить! — крикнул Гарри, и друзья побежали еще быстрее. — Да в чем дело-то? — отдуваясь, спросил Рон. — Я ничего не слышу… На третьем этаже ребята мчались по коридору, сворачивая то налево, то направо. Гермиона вдруг вскрикнула: впереди что-то сияло. Они поспешили туда, оглядываясь по сторонам. На стене между двух окон огромными буквами были начертаны слова, блестящие в свете факелов:«ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА. ТРЕПЕЩИТЕ, ВРАГИ НАСЛЕДНИКОВ!»
— А это что такое… что это висит под надписью? — спросил Рон дрогнувшим голосом. Ребята опасливо подошли ближе. Гарри поскользнулся — на пол откуда-то натекла большая лужа воды. Лизи подхватили его, не дав упасть. Все взглянули на висевший под зловещими словами предмет, и обомлели — это была Миссис Норрис. Окоченевшая кошка была подвешена за хвост на скобу для факела, а глаза ее широко раскрыты. Друзья смотрели на нее несколько секунд, не двигаясь, не произнося ни слова. Первым обрел дар речи Рон. — Пошли отсюда скорее, — сказал он. — Но надо попробовать что-то сделать… как-то ей помочь… — сбивчиво начал Гарри. — Нам лучше немедленно смыться отсюда. Вдруг нас кто-нибудь здесь увидит! — настаивал Уизли. Но было уже поздно. Издалека донеслось множество голосов, что означало, что банкет окончился. Еще миг, и их окружила праздничная толпа. Однако, как только первые подошедшие увидели висящую кошку, в коридоре сразу же воцарилась тишина. И вот, уже знаменитая четверка оказалась в центре внимания — никто не решался подойти к ним, хотя сзади напирали любопытные. Всем хотелось узнать, что тут случилось. — Там что-то написано! "Трепещите, враги наследников", — громко прочитал кто-то из столпы. — О-о-о! — сквозь толпу протиснулся Драко, криво ухмыльнувшись. — Сначала кошка, а следующими будут те, в чьих жилах течет нечистая кровь! Верно я говорю, а, Элизабет? Все присутствующие взгляды стали направлены на маленькую двенадцатилетнюю девочку, которая от такого внимания сжалась…