* * *
Когда закончилось занятие Флитвика, гриффиндорцы направились в подземелья в класс зельеварения. Лизи чувствовала внутренний тремор, понимая, что там будет находиться ее старший брат. Хотелось поговорить с ним или даже просто молча сесть рядом, но она понимала, как странно будет выглядеть ее общение наедине с "Кодриком", за лицом которого прятался юноша. А даже если как-то и умудриться начать с ним беседу, то о чем? Не заявить же с прохода: "Эй, Кодрик, когда будем захватывать школу и убирать к черту эту Амбридж". Но вдруг вспомнилось кое-что другое, заставив девушку странно покоситься на Гарри — О'Брайен ведь его сосед по парте! О, Мерлин, насколько же ситуация выходит забавной и ироничной... Слизеринцы уже сидели в кабинете. Драко, Блейз и "Кодрик" столпились у парты Теодора и Лизи. Девушка подошла к ним. — Привет, — поздоровалась она с ними, взглянув на брата. Он был одет в стандартную форму факультета, но очевидно, ему было в ней некомфортно. Он то и дело двигал руками, пытаясь то оттянуть рукава рубашки, то сдвинуть жилетку. И ему крайне не нравился галстук, который сжимал его тонкую — на данный момент — шею. — Как ты? — тихо спросила Лизи, доставая учебник и тетрадь. — Как спалось в общей комнате? — Я спал у него на диване, — "Кодрик" указал на Драко. Девушка прыснула в кулак, помня, что в доме Малфоев парни также ночевали в одной комнате. — Если вдруг решишь сейчас пошутить, то я тебе язык вырву с корнем, — предостерег блондин Теодора, который собирался что-то сказать. Но как парень открыл рот, так и закрыл его, оставив на лице лишь загадочную ухмылку. — А к занятиям готов? — сказала Лизи, постучав по учебнику. — Это немного отличается от того, что используется в жизни. — Имеешь ввиду, готов ли я выполнять наипростейшее, что только существует в магии? — хмыкнул "Кодрик". — Ну, — улыбнулась девушка, — это не так-то просто, как кажется. И, кстати, ты уже знаешь, где сидеть будешь? — Знаю, — лицо парня исказилось в усмешке, которая точно ничего хорошего не предвещала. Прозвенел звонок, и все разбрелись по своим местам. Лизи вместе с Теодором внимательно следила за действиями "Кодрика". Он сел, аккуратно расположился, чтобы никак не помешать соседу, и вдруг уставился на него немигающими глазами. Гарри еще не замечал этого, копошась в своем портфеле. Зато сидящие позади Рон с Гермионой пребывали в недоумении. Они переглянулись с Лизи, та пожала плечами. Когда ребята отвернулись, девушка рукой показала брату, чтобы тот перестал заниматься ерундой. Но "Кодрик", никак не повернувшись к ней, покачал головой, высказывая свое отрицание. И вот тогда Гарри, отложив портфель в сторону, наконец заметил взгляд соседа. Он явно сжался под ним, не понимая в чем причина такого внимания слизеринца. — Ты что-то хотел? — спросил парень. — Быть может, — ответил сосед. Гарри ждал, когда он продолжит, но тот молчал, продолжая пялиться. И его даже не смутил вошедший Снегг. Впрочем, и того не смутило, что "Кодрик" не поднялся с места при его появлении. — Сели, — велел профессор. Он покосился на "О'Брайена", и уголки его губ приподнялись, говоря, что тому в радость все, что происходит и произойдет. — Продолжаем готовиться к СОВ. Сегодня вам необходимо приготовить такое зелье, как "Дурманящая настойка". Начали... Все занятие за столом Гарри и "Кодрика" что-то происходило. Стоило гриффиндорцу приблизиться к котлу, как резко дым увеличивался, одаривая жаром его лицо. А когда он брал в руки листы ложечницы, то один из них неведомым образом взлетал и приклеивался к очкам. Пока парень отдирал его, рукой натыкался то на нож, почему-то лежащий рядом, то на колбу, которую задевал и опрокидывал на пол, разбивая. — Я сегодня совсем растерянный, — вздохнул Гарри друзьям, когда урок закончился, и все стали собираться. — Если бы не Кодрик, опять бы Снегг плохую оценку влепил... Лизи была порядком удивлена, наблюдая в их котле хорошего качества зелье. Конечно, оно не было идеальным, но и особо не отличалось от ее с Ноттом варева. Когда все вышли из кабинета, она пристроилась под бок к брату. Друзья шли далеко впереди и о чем-то громко говорили. Кажется, Рон и Гермиона начинали вновь злиться друг на друга, втянув в ссору и Гарри. — Говоришь, школьная программа не так проста? — хмыкнул "Кодрик". — Я тоже. Лизи улыбнулась и кивнула. — И где ты научился зельеварению? — Чему-то в детстве еще научился, но большему обучил отец. Вообще, он очень многому научил. В основном все, что я знаю, — это его заслуга. Вдруг Лизи почувствовала грусть. Она не считала отца незаботливым, просто его забота по отношению к ней была не совсем такой, какой ее бы хотелось видеть. Порой он был нежным, волнующимся, а порой напоминал о своей репутации и совершенно не стеснялся при дочери жестокости, которую направлял на мир. И все же Даниэлю он помогал... Именно так, как делают это родители — учил. — Это круто, — сказала девушка. Брат заметил ее изменения в лице. — Будь ты не в школе, он бы и твоим учителем стал. Парень потянулся к носу, чтобы почесать его, но испуганно дернулся. Судя по всему, на миг забыл о том, что его лицо сейчас другое, и вместо длинного, ровного носа — курносый и миловидный. Это заставило Лизи посмеяться. "Кодрик" взглянул на нее и слабо улыбнулся. — Я просто не особо готовился ко всему этому, — признался он очень тихо. — Почему? — спросила девушка. Он пожал плечами и сказал: — В последний момент решил, что умалишенному, — намекнул на Крауча, — помощь нужна будет. Они вошли в Большой зал, и компания должна была разойтись. Слизеринцы уже направились к своему столу, а Лизи последовала за друзьями. Но вдруг она остановилась, а те все продолжали идти. Рон с Гермионой заняли свои места, начав припоминать друг другу их поступки, которые каждый не одобрял, а Гарри пристроился возле Невилла, угрюмо уставившись в тарелку с супом. Девушка посмотрела в сторону Слизерина. Там все сидели, тихо общаясь и передавая друг другу то тарелку с хлебом, то салфетки. "Кодрик" все время поглядывал за стол Гриффиндора, как будто кого-то ища. Но тот, кого он высматривал, оставался стоять возле дверей. Элизабет еще раз взглянула на друзей и повернула налево — к ученикам с зелеными галстуками. — Я же не помешаю вам? — подошла она к Драко. Тот сначала удивился, но потом улыбнулся и покачал головой, освобождая рядом место, которое девушка заняла. По другую сторону сидел брат. — Смотрю, ты все ближе и ближе к нашей крови, — заметил Теодор, пододвигая ей кубок с яблочным соком. — Думаю, тебе всегда тут будут рады. — Думаешь? — повторила Лизи, отпив напиток. — М-м-м, — протянула она. — Ты угадал с моим любимым вкусом. — Можно тогда идти в прорицатели? — усмехнулся он. — Тоже нацеплю на себя тонну бус и в огромную шаль укутаюсь. — Не забудь про голос, — сказал Драко. Он помог своей девушке наложить тушенного картофеля. — Еще что-нибудь? — она покачала головой. — Спасибо. Теодор прокашлялся, взъерошил свои кудрявые волосы, чтобы те торчали в разные стороны, расширил глаза и стал высоким, насколько для него возможно, голоском шептать: — Нотт, — протянул он, действительно напоминая саму Трелони, — я вижу, что тебя ждет разоблачение того, кого ты очень любишь... — Она постоянно ему так говорила, — пояснил Блейз. — ... тяжкая ноша тебе дана... тяжкая... Драко Малфой! — воскликнул Тео, безумно взглянув на блондина, пока тот подцеплял вилкой сосиску. — М-м-м, — парень стал руками водить возле его головы. — Вижу... Вижу! Вижу твои помыслы... Обидно будет... Ей будет очень больно... — Прекращай уже, — вздохнул Малфой. — Я понял, что из тебя хорошая Трелони бы вышла. "Кодрик" почему-то одарил его странным взглядом, но Лизи не заметила этого, повернувшись к друзьям. Они уже закончили ругаться и стали есть. Однако было ощущение, как будто они не заметили отсутствие подруги рядом. Отчасти это было неприятно, но вдруг девушка словила себя на мысли, что так и лучше. Быть может, когда все вскроется, им будет не так тяжело потерять ее...* * *
Ронглвуд сидел прямо на учительском столе, закинув одну ногу на другую. Он долгим, изучающим взглядом обводил гриффиндорский класс. Они сидели в кабинете Прорицания на восьмом этаже, в самом его начале. — Хм... — протянул мужчина и замолчал. Лаванда Браун и Парвати Патил, которые обожали этот урок и саму Трелони, в протест из-за ее увольнения заняли самую последнюю парту, прежде предпочитая поближе к учителю. Гарри и Рон сели вместе за вторую парту второго ряда. За ними — Лизи и Невилл. Пока Долгопупс открывал страницу учебника, на которой в прошлый раз остановились, Реддл никак не могла перестать улыбаться. Причина была вовсе не в ее веселости, а в ужасе и несуразности самой ситуации — Крауч снова учит их... — Насколько мне известно, — наконец заговорил он, приняв чужую роль, — вы изучаете сейчас раздел о сновидениях, — он взял со своего стола учебник и быстро пролистал его. — Как успехи? — все молчали. — Ну же, друзья, давайте поговорим. — Отличные успехи, — фыркнула Лаванда. — Профессор нас многому научила. Ронглвуд улыбнулся, и так по-доброму, что даже Лизи на миг забыла, кто на самом деле перед ними. — Это же замечательно. В таком случае, если я сейчас вам дам тест, то вы с легкостью его решите, не так ли? Очевидно, улыбка была обманчивой. Кто бы сомневался. Ученики тут же стушевались, и Браун поджала губы. — Вот как, — хмыкнул мужчина, спрыгивая на пол. — Ну, ничего. Я здесь, чтобы обучить вас всему. Открывайте тетради, — послышался шорох листов. — Начнем не с того, как расшифровывать сны, а с того, как отличать обычный сон от возможного видения... Такого урока Элизабет никак не ожидала. Девушка была знакома с настоящим Грюмом, и, если быть честной, Крауч в своих речах и поведении был схож с ним. Потому принять тот факт, что он мог стать кем-то вроде Аластора, было легко. Но Уильям Ронглвуд — это некто абсолютно другой. Добрый, снисходительный, крайне вежливый, учтивый и очень улыбчивый. Разобрать в нем реальную фальш было невозможно. Тут даже с трудом осознавалось, что Ронглвуд — работник Министерства и назначен Амбридж! Что уж говорить о причастности к Пожирателям... — Мистер Уизли, боюсь, вам стоит перепроверить эти данные, — указал мужчина в тетрадь рыжеволосого. — Кроме трех ошибок орфографии, я вижу неточность в формулировке смысла сна. Как может быть такое, что если вам снится, будто вы кто-то другой, то вы действительно станете кем-то другим? Не торопитесь. Еще раз перепрочтите параграф. Спешить некуда. Наши сны от нас не убегут. Хотя, прошу заметить, их актуальность может исчезнуть. — Лучший, — воодушевленно сказал Рон, когда ребята выходили из кабинета и направлялись вниз. — Нет этих дурацких "ты умрешь завтра", томного голоса, будто мертвец говорит... И этого нелепого вида! Меня всегда раздражало, когда Трелони ходила по классу, а все ее бусы да браслеты клацают. И так с толку сбивали ее травки, а тут еще и это. — Точно, — согласился Гарри. — А тебе как, Лиз? Девушка нервно улыбнулась и кивнула. — Да, он очень приятный человек... Январь подходил к концу. Время шло в своем течении, и ничего особенного не происходило. Дамблдор продолжал появляться на завтраках и ужине, больше не пропадая из виду. Амбридж все пыталась захватить больше контроля: инспектировала уже систематически всех преподавателей, в том числе и МакГонагалл с Флитвиком. О Хагриде известий не было, и друзья не на шутку встревожились: неужели все-таки... Но больше Лизи переживала о Габриэле. Он остался в доме Блэка, и с тех пор никаких известий. Отправить письмо девушка не решалась, и Гарри, волнующийся о состоянии Сириуса, тоже. Однажды в совятнике, когда Рон отправлял Сычика к родителям, ребята увидели пеструю сову, на верхушке головы который была прицеплена небольшая розовая шляпка. Только самый глупый болван не понял бы, чья это птица. А та внимательно следила за каждым действием учеников. Ну точно доложит хозяйке, если Гарри и Лизи что-то кому-то отправит. Да и, наверное, через других не стоит это делать — кто знает, что из этого выйдет. Тренировки ОД возобновились через неделю после каникул. Подростки повторили всю базу и приступили к изучению более сложных заклинаний. Оттачивали их каждую среду и субботу после восьми вечера. "Кодрик" тоже присоединился к клубу. Только он никак не взаимодействовал с кем-то. Сидел в отдалении, просто наблюдая. — Слушай, красавица, я, конечно, буду доверять тем, кому доверяешь ты, — прошептал Фред, подойдя к Лизи после тренировки, — но чего-то он меня пугает. Она повернулась в сторону "Кодрика". Тот прожигал взглядом Гарри, который беседовал о чем-то с Чжоу. — ОД создано для всех, кому нужна помощь, — ответила девушка. — И раз он тут, то ему она нужна. А то, что он ведет себя так... Сам подумай. Он слизеринец. А их среди нас очень мало. Фред кивнул, приняв ее объяснения. — Ну ладно. Но ты все равно будь осторожна, красавица. Вскоре на собраниях стали проводится дуэли. Их Лизи предложил брат. — Для них это возможность научиться защищаться. В конце концов, каждый имеет на это право. Но для тебя это станет возможностью перестать видеть в них друзей. Ты — Пожиратель, Элизабет. Придет момент, когда твоя палочка поднимется не только против Поттера, но и любого другого, кто встанет на нашем пути. — Ты будешь драться против меня, — заявила девушка Невиллу на следующей же тренировке. — Используй абсолютно любые возможности. — Но… я же могу навредить. — Ничего, — покачала головой она и отошла на десять шагов. Все с интересом стали наблюдать, особенно "Кодрик" и Драко. — Главное, не пугайся, если увидишь, что я использую неизвестные тебе заклинания. В реальном бою никто не будет давать нам подсказок. Нужно действовать в момент, — Лизи достала свою палочку и выставила перед собой. — Давай взглянем сейчас друг на друга, не как товарищи... — Лизи… я не могу… — ... а как на шанс стать сильнее. В будущем, быть может, тебе предстоит повторить этот бой, только с другими людьми… Невилл, недолго помедлив, решительно кивнул и также встал, выставив палочку перед собой. Теодор досчитал до трех и громко произнес: — Начали! — Авис! — Остолбеней! Стая воронов Лизи полетела на Невилла, перекрыв обзор. В следствии чего его заклинание попало в зеркало, разбив на части. Он замешкался, и девушка, вспомнив, чему ее учил Крауч, воспользовалась этим. Она быстро побежала на парня, осела на пол, левой пяткой ударила в правую голень, сбивая его с ног. Подскочила и прислонила кончик палочки к шее. — Шах и мат. Если бы я преследовала цель убить тебя, то… — ее голос на мгновение дрогнул, — у меня бы уже вышло. — Ваш бой длился двадцать секунд, — сообщил Теодор. — Ты слышал, Невилл? — спросила Лизи, подавая ему руку. — Двадцать секунд, и ты мертв… и это при том, что я использовала заклинание второго курса. За всеми этими делами январь пролетел незаметно. Никто оглянуться не успел, как наступил февраль с сырыми оттепелями и перспективой первой в новом году вылазки в Хогсмид. А вылазка выпала на Валентинов день… Утром четырнадцатого февраля друзья отправились на завтрак. Поедая хлопья, они уворачивались от пролетающих сов: их было такое огромное количество! Букли и Куро среди них не было, но никто их и не ждал. Зато Гермиона получила письмо от кого-то. — Очень вовремя. Если бы сегодня не пришло... — она разорвала конверт и вынула клочок пергамента. Глаза ее бегали взад и вперед по листку, и на лице постепенно проступало хмурое удовлетворение. Она подняла глаза на друзей. — Слушайте, это очень важно. Можете со мной встретиться в "Трех метлах" около трех часов? — Не знаю, — нерешительно сказал Гарри. Он покосился в сторону стола Пуффендуя. — Я сегодня иду гулять и не один, так что... — Ты на свидание идешь? — ахнул Рон. Он обернулся в ту же сторону, что и друг, заметив, как Чжоу мило улыбалась Поттеру, маша рукой. — Очуметь... Когда успел? — Да все само как-то... — Мне некогда сейчас это обсуждать, хотя, конечно, я рада, — нетерпеливо сказала Гермиона. — Но очень нужно, чтобы ты, — она указала на парня, — и ты, — посмотрела на Лизи, — были в трактире сегодня в три. — Хорошо, ладно, — буркнул Гарри. — Лизи? — Обещать не буду, но постараюсь. А что такое? — Сейчас некогда объяснять. Надо срочно ответить, — и с письмом в одной руке и тостом в другой Гермиона выбежала из Большого зала. — А ты пойдешь? — спросил Гарри у Рона. Тот уныло покачал головой. — Я вообще не могу пойти. Анджелина хочет весь день тренировать меня. Говорит, если с тобой и братьями решить проблему не получиться, то хороший вратарь особенно станет важен... После завтрака рыжеволосый отправился в раздевалку стадиона, а двое других проследовали в вестибюль, где должны были встретиться со своими спутниками. Заметив Чжоу, Гарри попрощался с Лизи, и подбежал к когтевранке. А девушка же осталась ждать компанию слизеринцев. Появились те через минуту. — И что в этом Хогсмиде интересного? — спросил "Кодрик", когда они большой толпой вышли из замка. — Для взрослого парня, наверное, ничего, — пожала плечами Лизи. — Но, вообще, там весело. Куча ларьков, трактиры... Даже почта интересная. — Чем же? — Там много сов, — улыбнулась девушка. — В основном они очень маленькие и милые. — Как понимаю, это развлечение больше для девушек, — "Кодрик" повернулся к Драко.Тот не ответил, но слабо кивнул, усмехаясь. Элизабет была рада, что Даниэль появился в школе. Пускай он и прятался под лицом другого, с которым никак не был похож, приятно чувствовать его поблизости. Встретить утром на завтраке, смотреть, как он варит зелья. Смешно наблюдать, как морщит нос, когда Граббли-Дерг передает ему коробку с глизнем, чья ядовитая слизь неприятно пахнет. Когда Лизи в прошлом году узнала, что у нее есть брат, то ни один раз думала о том, как бы они жили, если бы учились в Хогвартсе. Да и грустно было осознавать, что он всегда был отдален от этого мира. Где он жил все это время? Куда ходил? Чем занимался? — У тебя были друзья? — тихо спросила девушка, когда компания приближалась к деревне. — Да, — уверенно заявил "Кодрик". Лизи почувствовала облегчение и не сдержала счастливой улыбки. — И кто это? Ты до сих пор с ним общаешься? — Общаюсь, — усмехнулся парень. — Прямо сейчас с тобой общаюсь. Улыбка сползла с ее лица. Лучший друг — это она... То есть все эти годы, пока она веселилась и дурачилась с Гарри, Роном и Гермионой, Даниэль оставался совсем один. И если девушка не помнила о нем, то он то ее да... — А где ты жил? — Когда как, — нехотя ответил парень и замолчал. Стало ясно, что говорить о своих детских и подростковых годах ему совершенно не хочется. Что же там такого произошло? Однозначно ничего хорошего. Интересно, а что чувствует Габриэль по этому поводу? Каково это чувство, когда осознаешь, что мог помочь своему племяннику вырасти хотя бы с двоюродным дядей, а не бродить по миру с Пожирателем, который приходится тебе никем? — Я очень рада, что ты все-таки тут, — сказала Лизи. — Хотя это не совсем то общение и совместное времяпрепровождение между братом и сестрой, но... — Единственная причина, по которой я тут, — это ты, — еле слышно признался брат, косясь на слизеринцев, которые обсуждали квиддич. — Умалишенный вовсе не причем. Элизабет повернулась в его сторону. Он пытался скрыть свои эмоции, но точно был смущен собственным признанием. Значит, ему не так легко дались эти слова... Он не привык о таком говорить... Может, поэтому он носит маску? Чтобы никто не знал о его чувствах? — Ты должен попробовать сливочное пиво, — воскликнула девушка, перебивая диалог слизеринцев. — Или ты пробовал? — Нет, — соврал "Кодрик". — Не пробовал. — Тогда решено! — хлопнула она радостно в ладоши. — Пробежимся по магазинам и в "Три Метлы". Мне все равно нужно быть там. Пару часов Лизи водила "Кодрика" по всем местам Хогсмида. Драко, Теодор и Блейз лишь плелись следом за ними. Ей хотелось как можно больше показать брату, как можно больше рассказать. — Вот тут я впервые попробовала кислых червячков. Это мармелад, если что... А здесь можно купить всякие шутовские штуки, по типу бомб-вонючек... Даниэлю было двадцать. Несмотря на то, что он не жил, как обычный ребенок-волшебник, он знал обо всем, что она ему рассказывала. Но видя ее счастливое лицо, ее порыв поделиться с ним чем-то настолько обычным для Волшебного мира, парень никак не мог позволить упустить момент. Он внимательно слушал и наслаждался временем с сестрой. Временем, которое он потерял... — Почти три, — буркнула Лизи, смотря на часы Драко, что висели у него на руке. — Пора в трактир... — Интересно узнать, что Грейнджер задумала, — хмыкнул Теодор. — Что-то мое предчувствие мне подсказывает... — Опять Трелони в тебе проснулась? — усмехнулся Блейз. — Выходит, ты как оборотень, только не облик волка принимаешь. — Хм, — задумался Нотт. — Звучит, как что-то... интересное! Драко и "Кодрик" закатили глаза, а Лизи прыснула в кулак. Все-таки в этом обществе куда приятнее...* * *
Гермиона уже сидела в обществе Гарри. Последний был отчего-то грустный, а Чжоу, с которой он пошел на свидание, в помещении не было. Но кроме них… сидела Рита Скитер и Полумна Лавгуд. Драко сразу напрягся, и Лизи понимала насколько слизеринцам будет некомфортно в такой компании. Она попросила их подождать за дальним столиком, а сама направилась к друзьям. — Что она тут делает? — сходу спросила Лизи. — Какие люди, — едко улыбнулась Рита. — Теперь всех дождались? Объяснишь, моя ненаглядная, — она посмотрела на Грейнджер, — зачем ты меня пригласила? — Хочу, чтобы вы написали все, что вам расскажут Гарри и Элизабет, — нежным голосом проговорила Гермиона, — о Темном Лорде. Скитер удивленно уставилась на нее. Гарри и Лизи тоже. Полумна же напевала вполголоса какую-то песню. — Ты хочешь, чтобы я опубликовала рассказ о Том-Кого-Нельзя-Называть? — тихо спросила Рита. — Да, — сказала Гермиона. — Подлинную историю. Все факты. В точности так, как сообщат их Гарри и Элизабет. Они расскажут вам все подробности, назовут имена неразоблаченных Пожирателей Смерти, которых видели в тот самый день, опишут, как выглядит теперь Волан-де-Морт... — "Пророк" этого не напечатает, — растерялась корреспондент. — Ты, возможно, не заметила, но россказням твоих друзей никто не верит. Все считают, что Поттер свихнулся, а Реддл… Хотя… я могу кое-что изменить… Лизи переводила взгляд с нее на Гермиону и обратно. Она совершенно не понимала в чем дело. Точнее, до нее медленно стала доходить причина встречи, но не поступок подруги. Вот так, без какого-либо предупреждения, позвать ее и прямо сказать: "Ты должна рассказать". — Я ничего не скажу, — заявила Лизи. — Что? — ахнула Гермиона. — Почему?! — Почему? — нахмурилась девушка. — Ты совсем не понимаешь что ли? — Люди должны знать правду! — Грейнджер вскочила со стула, привлекая чужое внимание. — Но не я обязана эту правду им предоставить! Элизабет никак не могла понять, почему подруга так поступила. И суть ведь вовсе не в том, что она просит, а в том, как. — Ты — его дочь, — продолжила давить Гермиона. — Твои слова подействуют на людей, что прочтут… Они, наконец, поверят, что это правда… — Вот именно, что я его дочь, — рыкнула Элизабет, делая особенный акцент на этом предложении, сама того не осознав. — Ты понимаешь, что требуешь от меня? — Ну да, — хладнокровно подтвердила подруга, отпив из стакана. — Я даю шанс миру узнать правду. Лизи, тебе давно пора понять, на чьей ты стороне… Убери, — шикнула она на Скитер, что хотела начать описывать эту ссору. Реддл удивленно посмотрела на подругу. — Я ничего не скажу, — повторила она. — Но это никак не связано с тем, на чьей я стороне... — Тогда с чем это связано? — проверещала Лавгуд. — Лизи, кто скажет, если не вы, — Гермиона со стуком поставила стакан на стол. — Пора действовать. Мы не можем сидеть на месте. Элизабет поджала губы и кивнула. — Да, ты права... Мы больше не можем сидеть на месте. Подруга удовлетворенно хмыкнула и села, обратившись к Рите: — Можем начинать. — Уверена? — уточнила репортер, косясь в сторону Лизи. Гермиона повернулась к ней, заметив, как девушка, не скрывая своей злобы, смотрит на нее. — Что? — Когда ты решилась на это? — Лизи обвела рукой их компанию. — Еще до Рождества, — сообщила та. — Но я долго думала. — "Долго думала", — усмехнулась девушка, качая головой. — И за это "долго" ты ни разу не подумала о том, чтобы обсудить все со мной? — Мне казалось, что ты поддержишь мое решение, — ответила Гермиона. Реддл обернулась к слизеринцам. Они с мрачными лицами наблюдали за ними. "Кодрик" сидел, сжав в руках стакан. Еще чуть-чуть, и тот лопнет, разлетевшись на мелкие осколки по всему бару. Тут же вспомнились его слова: — Слишком правильная Гермиона не поймет тебя… — Ну, конечно, — фыркнула Элизабет. — Все, что тебе кажется и думается, — верно. Иначе быть не может. — Эй… Ну… не ругайтесь… — Гарри не знал, что делать в такой ситуации. — А что, собственно, ты думаешь? — спросила Грейнджер у него. — Только честно. — Ну… Гермиона, ты действительно должна была с нами это обговорить. Все-таки эта тема об отце… Я и сам, думаю, был бы не в восторге. Реддл немного расслабилась, но стоило парню продолжить свою речь, как злость разожглась в десятки раз сильнее. — Однако идея действительно хорошая. Мы были там, но так и не рассказали все, что видели. — Так я об и говорю! — воскликнула Грейнджер. — Вы расскажете все… — А меня спросить хоть кто-то хочет?! — крикнула Лизи, кулаком ударяя по столу. Слизеринцы больше не могли усидеть на месте. Они переглянулись, поднялись и подошли ближе. "Кодрик" вместе с Драко встал по правую сторону от девушки, не менее гневными взглядами прожигая Грейнджер, а Теодор и Блейз — слева, хмурясь в сторону корреспондента. — Все в порядке? — спросил Малфой опасно низким голосом. — Ты должна! — не унималась Гермиона. — Твоим словам поверят куда больше, чем Гарри. — Я ничего не должна… — Лизи сжала кулаки до такой степени, что ногти впились в кожу. — Разве не ты поддерживала меня в конце прошлого года? Не ты говорила, что понимаешь меня? — Верно, — согласилась подруга. — Я понимала тебя в желании спасти отца. Но сейчас все намного серьезнее. Ты прекрасно знаешь, что грядет. Пора действовать. Пора защищаться. Пора выбирать сторону. Рано или поздно тебе все равно пришлось это сделать. — И ты, такая благородная, решила помочь мне, да? — ДА! — Немыслимо… — выдохнула Лизи. — Я ухожу, — она развернулась и пошла на выход. — То есть ты отказываешься? — спросила вслед Гермиона. — А ты не только благородная, ты еще и догадливая! Входная дверь с громким звуком захлопнулась.* * *
Лизи шла по улицам Хогсмида, что были полны влюбленных парочек и просто прогуливающихся компаний друзей. Ее буквально трясло от злости. Произошедшее никак не укладывалось в голове. — Она ведь знает, как сильно важна для меня семья... — бурчала девушка под нос, направляясь в замок. — И все бы ничего... Вдруг Лизи резко останавливается. Приходит понимание того, насколько глуп ее гнев в этой ситуации. Уж кому и негодовать, то точно не ей — человеку, который предал лучшего друга, обещая не делать этого. Человеку, что сделает больно ему, заставит страдать. И ради чего? Ради того, чтобы самому не ощутить этого. Лизи глубоко вдыхает воздух и выдыхает. Поздно переживать. Уже все решено. Но эта ситуация оказалась настолько показательной, лишний раз доказывая:"Они родились по разные стороны... И им предстоит жить по разные стороны..."
Позади раздались шаги, и в следующий миг около девушки оказались слизеринцы. Они молчали, не в силах подобрать правильных слов. — Я предупреждал тебя, — заговорил первым "Кодрик". Он наградил Лизи строгим взглядом, как часто это делают старшие братья в обычных семьях. — Так что нечего удивляться и злиться. Она кивнула, но осадок на душе как был, так и остался. Причем не ясно, возник ли он из-за поступка Гермионы, или из-за нее самой... — Тебе нужно успокоиться, — сказал Малфой. Он аккуратно взял девушку за руку и повел за собой в сторону замка. — Драко прав, — согласился Нотт. — Разговора повторного с Грейнджер не избежать, но будучи в таком состоянии вы можете сказать лишнего. Лучше сейчас расслабиться и обдумать случившееся. — Нечего обдумывать, — хмыкнул "Кодрик". — И разговаривать с ней не нужно. — Они на одном факультете, — напомнил Блейз. — Как вы представляете себе это? Лизи удивленно взглянула на Забини. — Ты к нему на "вы" обращаешься? — Конечно, — ответил тот, словно бы у него спросили нечто невероятно глупое. — Он ведь старше меня. Зайдя в здание школы и пройдя к лестницам, девушка хотела отстраниться, чтобы подняться в башню Гриффиндора, но ее так и не отпустили. Она недоуменно посмотрела на блондина. — Что такое? — Мы идем в наше общежитие, — пояснил тот. — Мы не знаем, когда вернется Грейнджер. — Точно, — кивнул Теодор. — К тому же, взглянешь на нашу обитель. — А разве… там не будет других слизеринцев? — Тебе они точно против не будут, — сказал Блейз. — И, наверняка, мы в комнате Драко будем. Они спустились вниз — в подземелье, где находился кабинет Снегга и класс зельеварения. Однако прошли его, завернув влево. Дальше шла череда коридоров: то вправо, то вновь налево, то долго вперед. И было множество дверей. — Зачем здесь столько помещений? — удивилась Лизи. — В основном, это обман, — пояснил Теодор. — Салазар Слизерин очень ревностно относился к своим вещам, своим идеям. Так что и выделенное для его факультета подземелье он обустроил таким образом, чтобы только слизеринец знал, как оно устроено. Поверь, фальшивые двери — сущая мелочь с тем, что тут можно найти. Девушка передернула плечами. А ведь она его потомок... Они шли еще пару минут. Затем Драко остановился и подошел к обычной стене, ничем не примечательной и не отличающейся от других в коридоре. Парень достал свою палочку, коснулся ей определенных кирпичей и тихо сказал: — Священный Король-Змей. Зашумел какой-то механизм, и в следующий миг стена разошлась в стороны, открывая взор на просторнейшую гостиную, украшенную в изумрудных цветах. — Добро пожаловать в дом Слизерина, — шепнул на ухо Теодор, подталкивая шокированную Лизи вперед. А ведь шокироваться было чему! Змеиная гостиная была размером с четырех гостиных Гриффиндора, а, может, и все пять сюда бы поместились. Все было в приятных темных тонах, вовсе не создающих чувства мрака и ужаса. Высокие потолки, дорогая мебель, шикарные кожаные обивки диванов и кресел. И потрясающий камин, на дымовом карнизе которого был изображен величественный змей, очень сильно напомнивший Василиска. А, может, это и был он... Рядом несколько письменных и шахматных столов. Множество стеллажей с различной литературой. В отличие от гриффиндорской гостиной, тут было еще и достаточно прохладно. Возможно, это из-за того, что общежитие находится прямо под Черным Озером, вода которого виднелась сквозь небольшие окошки у потолка. Свет от ламп был зеленоватый, однако само освещение не делалось такого цвета. На стене у входа висела доска объявлений. Также в отличии от Гриффиндора, здесь пергаменты с уведомлениями были прикреплены аккуратно и упорядочено. Сама атмосфера настраивала на ясность мысли, ведь иначе словно и быть не может. В гостиной Слизерина сидели второкурсники. Они лишь мимолетно взглянули на вошедшую компанию и вновь вернулись к своим занятиям. Для Лизи такое поведение было удивительным, ведь гриффиндорцы, к слову не только младших курсов, вечно вытворяли что-то этакое. Будучи старостой приходилось то тушить пожары, то нести кого-то к мадам Помфри, то отдирать кого-то от потолка. А здесь… так тихо и спокойно. В голове даже промелькнула мысль о том, что девушка была бы рада учиться все-таки на Слизерине. — Как первое впечатление, мисс Реддл? — спросил Теодор. И Лизи только горящими глазами на него посмотрела, выдавая свое восхищение. — Иного и быть не может, — удовлетворенно кивнул парень. — Веди же нас в свою конуру, Драко! — Конуру? — усмехнулся блондин. — Там одна кровать стоимостью, как чей-то дом. Конура… Лизи чуть не задохнулась от нахлынувших эмоций, стоило зайти в его личную спальню — и не ясно, то ли от еще одного прилива восхищения, то ли от злости и зависти, ведь ее спальня и в подметки не годится! Это помещение раза в два превышало размер гриффиндорской комнаты старосты. Тут располагался небольшой камин и диван, аналогичный гостинному. Письменный стол с замысловатыми узорами на ножках и приставленное к нему кресло с мягкой изумрудной обивкой, ровно такой же, как у изголовья кровати. А кровать, собственно, была просто огромной. Тут не то что два человека уместятся, тут все четверо будут высыпаться, не давя друг друга. Поверх положено бархатное покрывало, скрывающее темно-зеленое постельное белье из явно дорогого шелка. Слизеринцы прошли в комнату и, как ни в чем не бывало, занялись своими делами. Блейз развалился на диване, наслаждаясь отдыхом после долгой прогулки по деревне. "Кодрик" примостился рядом с ним, схватив с журнального стола книгу. А Теодор помчался к письменному столу Мафлоя, сел за него и начал шарить в ящиках. — Я знаю... Где-то здесь... — О чем он? — спросила Лизи. — Нотт безумно любит трюфельные конфеты, — усмехнулся Драко, подталкивая возлюбленную вперед, дабы не стояла у входа, и усадил возле ее брата. — Родители мне с детства передают каждую неделю сладости. Какие-то отдаю тебе… — Те леденцы со вкусом яблока очень вкусные… — Да, я заметил по тому, как ты их уплетаешь. — ЭЙ! — Что-то съедает Забини, хотя он, как и я, предпочитает шоколад, — слизеринец пожал плечами. — А вот Нотт, с тех пор, как мы вроде подружились… — блондин указал на одноклассника. — О, Великий Салазар, — Теодор раскрыл одну конфету и положил в рот. Лицо его было таким, словно парень испытал невероятное чувство эйфории. Почему-то он напомнил Лизи Габриэля, когда тот пьет кофе, от которого он без ума, но она быстро встряхнула головой, дабы убрать наваждение: только грустить о родственнике сейчас не хватало. — Да уж… — вздохнула девушка, опрокидывая голову на плечо брата. — Тут, конечно, иначе, чем у нас. — У меня есть пару слов об этом, — Драко примостился в кресло. — Но я оставлю их в своей голове. Все-таки ты староста Гриффиндора. — Но она слизеринка, — хмыкнул Блейз. — Решения о распределении по факультетам всегда принималось Шляпой, а не директорами. — И тем не менее я не с вами учусь, — напомнила Лизи. — А жаль, — Теодор отправил кучу фантиков в мусорную корзину. — Быть может, ты бы добилась куда больших результатов, чем есть. Особенно, если бы перестала так много возиться с друзьями. Девушка нахмурилась. — Нотт прав, — согласился Забини. — Не то, чтобы мы с тобой друзья великие, Элизабет, однако, как человек "со стороны", говорю, что ты слишком много времени уделяешь им. А итог, как видишь, таков, что подруга даже с мнением твоим не сосчиталась. — Не мне ее судить, — буркнула та. — Наверно. Какое-то время все молчали, пока Драко переглядывался с Лизи. — А ты бы хотела учиться на нашем факультете? — спросил он. — М? — не поняла девушка, поднимая голову с чужого плеча. — Допустим, у тебя появится выбор: остаться в Гриффиндоре или перейти в Слизерин. Что ты бы выбрала? Элизабет задумалась. Она привыкла быть гриффиндоркой и любит свой факультет, но... была ли хоть когда-то она его реальной частью?