ID работы: 12923115

Пепел иллюзий

Гет
NC-17
Завершён
119
Горячая работа! 348
автор
derral-mel бета
Patrina гамма
Размер:
537 страниц, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 348 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 25

Настройки текста
Маргарет перелистнула страницу. С недавнего отъезда Каллена в её жизни освободилось много времени, и она с головой окунулась в чтение. Кассандра, перед тем как отправиться вместе с Филиппом и Калленом в Храм Думата, притащила ей несколько книг Варрика. Большинство из них Маргарет читала ещё в Карастесе, а кое-какие могла и цитировать практически дословно, но к одной из серий она не притрагивалась — про мага и храмовницу, а теперь оторваться было выше её сил. С тех пор, как Искательница сдалась Филиппу, у неё появилось малообъяснимое для Маргарет желание — узнать сестру своего возлюбленного получше. И, к удивлению, у девушек нашлась общая страсть — чтение. Чародейка выпрямилась на неудобном стуле Каллена в его кабинете. «Что ж, больше я точно не буду задаваться вопросом, почему у него периодически болит спина», — промелькнула в голове ленивая мысль, и Маргарет потянулась, понимая, что пора подниматься наверх и продолжить читать уже в кровати. Жить вместе с Калленом оказалось совсем не страшно. Он был прав, и их совместные ночи дали им основу для комфортной жизни под одной крышей. Они не ругались из-за мелочей, а страсть не спешила сходить на нет. Маргарет зевнула, взяла книгу в руки и поднялась со стула. Она уже подошла к лестнице, когда в дверь постучали. Между бровями девушки пролегла морщинка недоумения. Что могло случиться так поздно? Она положила книгу на стол и подошла к двери, распахнула её и уже успела подумать о самом страшном. Человек за дверью оказался совсем не тем, кого ожидала увидеть Маргарет Тревельян этой ночью. — Что ты здесь делаешь? Задав вопрос, она поняла, что практически отвыкла говорить на тевене, но её собеседник откинул с головы капюшон, обнажая короткие чёрные волосы, и улыбнулся. — Я тоже рад тебя видеть, Марго. — Оставь свой тон, — отмахнулась она, обхватывая себя руками. — Давно ты вернулся из Минратоса, Красс? Сэрбис улыбнулся. — И даже не пригласишь войти? Мне казалось, что твоя башня расположена дальше, но, видимо, я что-то перепутал. — Не перепутал, — отрезала Маргарет, отходя в сторону и пропуская его внутрь. — Но теперь я живу здесь. Сэрбис осмотрелся. Его серые глаза пробежались по столу, книжному шкафу и остановились на соломенных чучелах для тренировок. — Только не говори мне, что ты переехала к нему, — бесцветным голосом произнёс он. Маргарет ничего не ответила и подошла к столу, подсознательно увеличивая расстояние между ними. Это не укрылось от глаз Сэрбиса, и он вздохнул. — Мы можем поговорить? Или твой храмовник нам помешает? — Мой храмовник на севере Орлея вместе с Филиппом и его отрядом, — парировала Маргарет. — Красс, о чём именно ты хочешь поговорить? — Мы можем начать со светской беседы, — Красс наигранно улыбнулся, обнажая ряд ровных зубов. — Ты спросишь у меня о поездке в Минратос, а я постараюсь не спросить у тебя, чем командир Инквизиции, а точнее бывший храмовник из Киркволла, лучше меня. — Красс, не начинай! — чародейка скривилась. — Если ты хочешь вести разговор в таком духе, то проваливай! — Прости, — Сэрбис примирительно вскинул руки. Маргарет кожей почувствовала, что пожалеет об этом, но нехотя кивнула, принимая его извинение. — И как прошла поездка в Минратос? — магесса опустилась на стул командира, жестом притягивая магией кресло, переехавшее в башню вместе с ней. Обычно оно стояло в углу кабинета, и магесса уже запланировала повесить на стену возле него книжную полку и подсвечник, а на пол постелить небольшой коврик. Сэрбис опустился в кресло и устало выдохнул. Маргарет изучила его взглядом и заметила, что путешествие не далось ему легко. — Было очень… — она замялась, пытаясь подобрать подходящее ситуации слово на любом из языков. — Ужасно? Красс кивнул, не смотря ей в глаза, нащупал в кармане мантии портсигар и закурил, не забыв предложить сигарету ей. Маргарет не стала отказываться, и через несколько секунд кабинет командира пах крепким тевинтерским табаком. — Я никому не пожелаю видеть, как отец прощается со своим сыном, прежде чем предать тело огню, — тихо проговорил Красс, нарушая тишину. — Я не знаю, как Алексиус нашёл в себе силы пережить это. Маргарет нахмурилась. — Я обязательно зайду к нему завтра утром. Спасибо, что ты отправился вместе с ним. Серые глаза Сэрбиса встретились с её чёрными, и мужчина кивнул. — Пожалуйста. — Ну а как твоя семья? — поинтересовалась она из вежливости, пытаясь понять причину, по которой бывший любовник пожелал видеть её так поздно ночью. Красс широко улыбнулся, с теплом вспоминая мать и сестру. — У них всё хорошо. Были рады меня видеть. Они очень волновались, меня не было дома почти год. — Ты сказал им про Корифея? — Ты же знаешь моё правило… — «Работа работой, а семью в это не впутывать», я помню. Мало ли, может всё-таки на сей раз ты изменил своим правилам. Сэрбис покачал головой и помолчал, вдыхая горький дым. — Я много думал о нас всё это время, Марго, — сказал он спустя несколько долгих секунд. — Ты знаешь, что я люблю тебя и так было всегда. Я допустил непростительную ошибку, и тебе об этом известно больше, чем кому бы то ни было. Но я хочу попросить у тебя прощения. Абсолютно искренне. Если ты счастлива с этим храмовником, я больше никогда не подниму эту тему и стану тебе самым верным другом, которого только можно представить. Но всё же я хочу спросить: быть может, всё ещё можно исправить? Вдруг есть шанс, что мы ещё будем вместе? Маргарет почувствовала, как кровь отхлынула от лица, и смотрела на него широко раскрытыми глазами. — Мне жаль, Красс, но это невозможно, — тихо сказала она. — Каллен значит для меня очень много. Другого будущего я не вижу. — Ты его любишь? — он придвинулся ближе к краю кресла, опираясь локтями на колени. Маргарет посмотрела вбок, на соломенные чучела, и уже уверенно повернула голову к Сэрбису, кивнув. Мужчина выругался и встал. — Мне лучше уйти, — негромко заметил он. — Прости, что побеспокоил тебя. Он подошёл к двери и замялся, а затем резко обернулся. — Ты любила меня, Марго? — спросил он. — Мне нужно знать. — Зачем? — Я имею право, тебе не кажется? Она встала и подошла к узкому окну, из которого была видна заснеженная вершина одной из гор Морозного хребта. — Ты и так знаешь ответ, Красс. Он быстрым шагом пересёк кабинет, сокращая расстояние между ними, и Маргарет резко дёрнулась, отступая к книжной полке. — Тебе лучше уйти. — Я не уйду, пока ты мне не скажешь, — спокойно ответил Сэрбис. Вне себя от его настойчивости, Маргарет выругалась, указав ему чёткое направление, подальше от башни командира Каллена. Красс побледнел, сжал губы от злости, но покачал головой. — Я сказал, что не уйду без ответа. — Не заставляй меня применять к тебе силу, — прорычала чародейка, становясь в боевую стойку. — Исчезни немедленно, или я не отвечаю за свои действия. Неожиданно Красс улыбнулся. — Хорошо. Но то, как ты злишься, говорит о том, что для тебя наши отношения не были просто сексом. Ты можешь сколько угодно утверждать обратное, Марго, но свой ответ я получил. Он улыбнулся и вышел из башни, оставив дверь открытой. Когда шагов больше не было слышно, Маргарет захлопнула дверь магией и посмотрела на свои дрожащие руки. По щекам потекли слёзы от ярости.

***

Отряд поднимался в гору, со всех сторон обдуваемый холодным вечерним ветром. Филипп задумчиво смотрел вдаль, размышляя о том, что произошло в Храме Думата. Самсон явно знал о приближении Инквизиции, поэтому к их появлению у древнего строения осталась лишь кучка малоспособных сражаться красных храмовников. С лёгкостью перебив врагов, отряд замер, осматривая вековые каменные стены. Филипп перевёл взгляд на своих спутников и поймал быструю, незаметную для посторонних улыбку Искательницы. Он не удержался и подмигнул ей в ответ. Они были вместе уже месяц, и большего воодушевления Инквизитор не испытывал в своей жизни. Каллен же выглядел откровенно раздосадованным тем, что Самсон сбежал, вероятно вместе с ним и Севир. После того, что случилось на Штормовом берегу, командир не мог избавиться от чувства вины, которое то затухало, то разгоралось вновь. Пока он не удостоверится, что Севир погиб, его месть не будет осуществлена. А отомстить за страдания любимой командир считал делом чести. Филипп поймал его хмурый взгляд, подошёл ближе и дружески хлопнул командира по плечу. — Ты же знаешь, что он от нас не уйдёт, — заметил он. — Не переживай. Каллен ничего не ответил, но кивнул, всем видом показывая, что сейчас не время для пустых разговоров. К Скайхолду угрюмость командира практически сошла на нет, и он уже более охотно реагировал на шуточки Варрика и Филиппа. Наскоро спешившись, командир кивнул конюху, подошедшему забрать коня, и поспешил к себе в башню.

***

— Я так соскучился, – Каллен поцеловал Маргарет в висок, как они отдышались, и магесса присела, прижимая к телу простынь. — Я вижу, что ты перенял мою тактику не разговаривать о чём-то, что тебя расстроило. Но ты всё же расскажешь мне, что произошло в Храме Думата? Каллен закинул руки за голову и вздохнул. — Самсона в нём не оказалось. Он и, вероятно, Севир сбежали, не забыв поджечь лагерь. Там оставалось несколько искорёженных красных лириумом храмовников, которые были так ослаблены, что прикончить их не составило особого труда. Внутри Храма я встретил Мэддокса. Он был усмирённым в Киркволле, хороший парень. Я очень хотел его спасти, но Мэддокс принял яд. Ради грёбанного Самсона. Глупая смерть. — Мне жаль, — Маргарет сочувственно сжала его руку. Светло-карие глаза Каллена пристально посмотрели на неё. — Я не хотел говорить, почему меня так бесит факт того, что именно Самсон примкнул к Корифею и стал его генералом. Ты пыталась спрашивать, но я… — Всё хорошо, не оправдывайся, — Маргарет залезла на него сверху и поцеловала в губы. — Мы все иногда не хотим о чём-то говорить, и это нормально. — Да, — Каллен не мог оторвать от неё взгляда. — В общем, я жил с Самсоном в одной комнате, когда только прибыл в Киркволл. И он всегда казался мне нормальным, адекватным храмовником, на которого стоило равняться. Пока его не выгнали из ордена. — Что же он сделал? — Маргарет выпрямилась в спине, отбрасывая простынь в сторону, и его глаза заскользили по смуглой коже чародейки. — Каллен? — А, да, — командир моргнул. — Знаешь, Марго, очень сложно вести с тобой разговор, когда ты сидишь сверху обнажённая. Магесса широко улыбнулась и потянулась обратно к простыне, но Каллен остановил её. — Так за что выгнали Самсона? — Он помогал магу передавать послания своей возлюбленной, — неохотно ответил командир. Брови Маргарет взметнулись вверх от возмущения. — И всё? — практически прорычала она. — Ну вообще это нарушает правила ордена… — Но разве это стоит того, чтобы выкинуть преданного человека на улицу? У которого зависимость от лириума, между прочим! Он видел, что её злость неподдельная, и тепло разлилось в его душе. — Приятно видеть, что тевинтерской ведьме не чужды заботы храмовников, — не удержался он. Она посмотрела на него, раздумывая над ответом. Мозг после секса отказывался функционировать в полной мере. — Поэтому ты так злишься из-за того, что Самсон примкнул к Корифею? Потому что всё могло быть по-другому? — Конечно! — Каллен приподнялся, опираясь на локти. — Такое нарушение заслуживает справедливого наказания. Выгнав же, Мередит обрекла его на нищету. Я столько раз видел Самсона в Нижнем городе побирающимся, чтобы наскрести денег на лириум! Это ужасно! Никто не заслуживает такого. Маргарет провела рукой по его щеке. — Ты же понимаешь, что он мог прийти и попроситься обратно, когда ты возглавил орден? — Понимаю, — неохотно признал Каллен. — Однако спустя столько лет… Я хочу сказать, что понимаю, почему он не пришёл. — Но это его не оправдывает, — мягко сказала Маргарет. — У Самсона был выбор, и он его сделал. — И я сделаю всё, чтобы он понёс наказание за то, что он сотворил с братьями по ордену. Это прозвучало грозно, и Маргарет посмотрела в сторону, в узкое окно. Ей предстояло ещё рассказать Каллену о разговоре с Крассом. Она не понимала своего желания, но и знала, что скрывать не стоит. В конце концов, Каллен был первым, кому она доверилась за столько времени, значит, что и в ответ он заслуживал того же. — Алексиус вернулся, — негромко сказала она. — Где-то неделю назад. — И как он? — Каллен склонил голову на бок, проводя руками по её животу: мысли командира явно ушли в сторону от разговора. — Лучше, чем я ожидала, — честно признала Маргарет. — Я поражаюсь внутренней силе этого человека. Уже вернулся к исследованию в полной мере. Но, как ты понимаешь, с ним… — Вернулся и Сэрбис, — Каллен резко сел, отчего чародейка была вынуждена вцепиться в его плечи, чтобы удержать равновесие. — Он заходил к тебе? Маргарет тяжело вздохнула. — Да. — Что ему нужно? — Он хотел знать, люблю ли я тебя. И есть ли у него шанс вернуть наши отношения, — на одном дыхании выпалила она. Каллен дёрнулся, словно хотел встать, но вовремя опомнился, так как Маргарет сидела на нём. — Я говорю тебе об этом, потому что я не хочу от тебя ничего скрывать, Каллен. То, что было в прошлом, осталось там для меня ещё в Карастесе, — она пристально смотрела на него. — Но я бы не хотела, чтобы ты узнал об этом от того же Сэрбиса. Он бывает невоздержан на язык. — И чем закончился ваш разговор? — холодно поинтересовался командир. — Я едва не атаковала, — честно призналась Маргарет. — Он знает, как вывести меня из себя. — Чем? — Каллена явно поразил её ответ. — А чем хрупкая девушка может атаковать здорового мужчину? Магией, конечно же. Он нахмурился, и от неё это не укрылось. — Кошмар больше не появлялся? — неожиданно спросил Каллен, и Маргарет улыбнулась, довольная сменой темы. — Нет. Я не могу понять, почему он потерял интерес ко мне. Было логичным, что он как минимум ещё раз попробует достать меня в Тени. — Ты не говорила с Соласом? — спросил Каллен, и она скривилась, покачав головой. Её ответ стал для него ожидаемым: ни одному из них не нравился подозрительный эльф. Филипп же, в силу присущей ему доверчивости, любил проводить время с ним, слушая бесчисленные рассказы о Тени и духах. — Сэрбис покинул Скайхолд? — прямо спросил Каллен, и Маргарет покачала головой. — Нет, Лелиана думает над тем, где бы он больше пригодился, так что пока он учит боевой магии взрослых. Она видела, что ему не понравился её ответ. Дотронувшись пальцами до его щеки, она заставила командира посмотреть на себя и напомнила: — Я люблю тебя, ты помнишь? Нехотя он кивнул, понимая, что она права. Но это никак не влияло на бурлящую внутри ярость на Сэрбиса.

***

В последнее время у Дориана совсем не оставалось времени на исследования: в личной жизни были весьма интригующие перемены, о которых он пока не спешил рассказывать направо и налево, даже Маргарет. Тем не менее, перемены не мешали совести бить в колокола в его сознании, призывая вернуться к поискам информации о Корифее. Дориан раскрыл тяжёлый и весьма старый фолиант, с благоговением проведя подушечкой указательного пальца по страницам. Он всегда относился к книгам с трепетом и знал, что Маргарет, как и большинство его друзей из Минратоса, разделяет его отношение. — Привет, Дориан, — послышалось откуда-то сбоку, и мага на секунду охватило ощущение дежавю: голос был поразительно знаком. Он поднял глаза и увидел Сэрбиса, который сжимал подмышкой увесистую книгу. — Надо же, я словно на несколько секунд очутился в Минратосе, — губы Дориана тронула лёгкая улыбка. — Мы ведь частенько сталкивались в библиотеке, неправда ли? — Да, — Сэрбис лениво кивнул, а затем опустился напротив него. — Только это затхлое помещение едва ли может сравниться с величественной библиотекой нашего Круга. — Не то слово! — Дориан закатил глаза. — Ты представляешь, здесь даже нет питьевого фонтанчика! — Дикарство! — Красс покачал головой и положил книгу на стол, раскрыл её и начал с ленивым видом листать страницы. Судя по всему, информация его не впечатляла. Дориан опустил глаза в собственный экземпляр. Его охватила тоска по Минратосу, и он на секунду поднял взгляд, смотря на мрачное серое небо.

***

Минратос, Империя Тевинтер. Два года назад Больше всего Дориан обожал ежегодные костюмированные вечеринки, которыми Империя встречала Фуналис — День Всех Душ. От Маргарет Павус знал, что на юге он празднуется весьма и весьма скучно. Люди жгут костры, символизирующие смерть Андрасте, а также разыгрывают казнь Пророчицы в — какая безвкусица — театральных постановках. Тевинтерцы же любили истинное веселье и знали в нём толк. От мала до велика люди одевались в существ или демонов, которые несли с собой смерть. Фуналис в понимании Империи был игрой со смертью, насмешкой, желанием показать отсутствие страха, чтобы к концу жизни встретить смерть как старого друга и не терзаться ужасом из-за неизбежного. Дориан с наслаждением посмотрел на себя в зеркало: сегодня он нарядился в демона гордыни, и один лишь Создатель знал, каких трудов ему стоило наколдовать себе приличный хвост, и как тяжело было уложить волосы так, чтобы они стояли дыбом, при этом не опускаясь вниз. Внезапно дверь распахнулась, и у мага перехватило дыхание. Маргарет, приехавшая на праздник в гости, выглядела так, что даже Дориан, никогда особо не обращавший внимания на противоположный пол, охнул. Кузина оделась как демон желания. Нежно-фиолетовый костюм плотно облегал все видимые части тела, подчёркивая аппетитную фигуру Маргарет. Поверх него магесса надела облегающий чёрный корсет. Она покрутилась, довольная произведённым на двоюродного брата эффектом, и Дориан увидел длинный чёрный хвост демона, спускавшийся от нижней части спины до самого пола. На ногах были чёрные, явно новые облегающие кожаные сапоги. В причёске Маргарет точно превзошла Дориана. Девушка выпрямила кудрявые волосы и завязала их в два высоких хвоста, заставив магией держаться в воздухе, так что теперь они выглядели как рога. — Ты что-нибудь скажешь? — резкий голос сестры вернул его в реальность, и Дориан ошарашенно кивнул. — У меня нет подходящих слов, Марго, — только и смог выдавить он из себя. — Тебе удалось максимально приблизиться к оригиналу. — Чудесно, — Маргарет хлопнула в ладоши, подпрыгивая на месте, и он обратил внимание на её макияж: чёрные губы и подведённые тем же цветом глаза. — Я планировал отлучиться во время праздника, но теперь я даже не знаю, как оставить тебя одну в таком виде, — честно признался он, и магесса рассмеялась. — Я буду не одна, я иду кое с кем, так что можешь быть спокоен. Дориан кивнул, а затем до него дошло. — С кем это? — Он заедет за нами в своей карете, — отмахнулась Маргарет. — Увидишь. В эту секунду в дверь позвонили, и Дориан поспешил вниз, сетуя на праздник: прислугу семейство Павусов отпустило ещё после обеда, а родители уехали к родне в Каринус. За дверью оказался Красс Сэрбис, одетый в доспех храмовника, и Дориан с удивлением оглядел его. — Красс? Какими судьбами? — Вообще-то я за тобой и Марго, — маг улыбнулся, обнажая белые зубы. — Что? — Дориан искренне опешил. — Ты ухлёстываешь за моей сестрой? — Расслабься, Дориан, — послышался сзади голос Маргарет. — Это всего лишь секс. — Всего лишь секс?! — переспросил Павус, наблюдая за тем, как Сэрбис пожирает глазами его сестру. Маргарет подошла к мужчине и поцеловала в щёку. — Храмовник? Какой оригинальный выбор, Красс! — не удержалась она. — Ну а ты… — Дориан видел, что Сэрбис пытается подобрать подходящий эпитет, но ему это не удавалось. — Настоящий демон желания! — Спасибо, — Маргарет кокетливо улыбнулась, и Дориан не поверил своим глазам. — Ну а ты хоть выбрал себе имя, храмовник? — А как же, — Сэрбис вычурно поклонился. — Я — твой любимый персонаж из «Защитника Киркволла». — Рыцарь-капитан Каллен? — Маргарет так громко расхохоталась, что Дориан чуть потряс головой, дабы удостовериться, что ещё может слышать. — Красс, ты меня убиваешь! Он блондин! — Это знают только такие книжные черви, как ты, Марго, — внезапно пришёл на выручку Дориан, поймав на себе благодарный взгляд Сэрбиса. — И как давно вы вместе? — Мы не вместе, — категорично ответила Тревельян. — Просто секс, ничего лишнего. — Просто секс?! — Если я не ответила на вопрос с первого раза, это значит, что я не собираюсь на него отвечать, — заметила Маргарет. — Мы едем? — Да-да, — спохватился Красс. — Прошу за мной.

***

Дориан ненавидел танцы и достаточно быстро отошёл к стене вместе с бокалом, куда слуги не забывали подливать сухое красное вино. Он смотрел на сестру и её спутника с мрачным видом, попутно размышляя, насколько это было возможно на нетрезвую голову, почему Маргарет не посвятила его в подробности своей личной жизни. А когда-то они рассказывали друг другу всё… — Я смотрю, Сэрбису удалось добиться расположения твоей сестры, — послышался сбоку негромкий голос Меварис, его давней подруги, и Дориан тяжело вздохнул. — Тебе что-то известно об этом? — Так, задавал о ней вопросы пару месяцев назад. Я была готова поспорить, что у него ничего не выйдет, но нет, я проспорила сама себе! — на губах магессы появилась усмешка. — Какая досада, что ты ничего на этом не заработала! — равнодушно парировал Дориан, но Меварис его ответ не задел. — Почему это? В обоих случаях — победы или поражения — я должна была насладиться вкусным орлесианским вином! Завтра же осуществлю это. — Удобно. — Дориан, ты злишься? — Меварис встала перед другом, загораживая Павусу обзор: в середине комнаты танцевали пары, в числе которых были и Маргарет вместе со своим спутником. — Это из-за того, что он лаэтан? — Нет, — Дориан недоверчиво посмотрел на подругу. — Дело совсем не в этом! — Ну а тогда в чём? — Меварис оперлась на стену, откидывая копну прямых чёрных волос на одну сторону. — Посмотри на них! — её рука с бокалом указала на танцующую пару. — Я никогда не видела Марго такой расслабленной! — Я давно говорил ей, что надо найти кого-то, — тихо произнёс маг, и Меварис пришлось переспросить из-за музыки. — Но она даже не поинтересовалась моим мнением, не посоветовалась! — Ты правда думал, что можешь влиять на то, с кем спит твоя сестра? — Меварис расхохоталась. — Я не подозревала, что мой друг — такой болван! — Да не в этом дело! — Дориан раздражённо закатил глаза и отправился на балкон; подруга ожидаемо последовала за ним. — Она не рассказала мне, Меварис, вот что меня злит! — Ну а ты ей всё рассказываешь? — усмехнулась магесса. — Не смеши меня! Дориан замолк, закурил и уставился вдаль. Перед ними открывался вид на город, и от этого ему стало немного легче. — Если хочешь услышать моё мнение, то я готова им поделиться, — заметила Меварис, и Павус нехотя кивнул. — Веди себя как ни в чём не бывало, если не хочешь потерять отношения. Марго не обязана отчитываться тебе о каждом шаге. Перестань быть ребёнком и порадуйся за сестру! Говорят, — её губы изогнулись в усмешке. — Сэрбис весьма хорош в любовных делах. Дориан с раздражением выдохнул дым и кивнул. — Спасибо. Это именно то, что я жаждал услышать, — саркастически заметил он.

***

Дориан вернулся в реальность, моргнул и бросил быстрый взгляд на Сэрбиса. Маг уже пролистал большую часть своей книги, раздражённо поджав губы. — Никакого толка от этих южных книг! — бросил он, поймав на себе взгляд Павуса. — Конкретно этой можно подтереться! Я хотел объяснить своим великовозрастным ученикам теоретический аспект, но… Внезапное появление командира Каллена вынудило Дориана прослушать конец фразы. Заметив, как ему показалось, его, Каллен решительно направился к ним. Однако стоило Дориану раскрыть рот, как он увидел, что командир практически не удостоил его и взглядом, лишь сухо кивнув. Глаза Каллена уставились на Красса, и командир резко сказал: — Выйдем. Мне нужно поговорить с тобой, Сэрбис.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.