Загадка по имени Питер Паркер

Перевод
PG-13
Завершён
976
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
953 страницы, 266 316 слов, 177 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
976 Нравится 651 Отзывы 416 В сборник

Глава 170

Настройки
Всей дружной толпой они вышли на улицу в холодный солнечный день, и Наташа поставила Питера на ноги. — Я пойду за машиной, — сказала она остальным. — Можно мне с тобой? — с надеждой спросил ребенок. Романофф посмотрела на Тони, который просто пожал плечами, соглашаясь. — Конечно. Они ушли, а все остальные остались стоять на ступеньках перед зданием суда. — Я не шутил, когда предложил забрать Питера к себе на время, — сказал Роуди своему другу. — Если вы, ребята, захотите уехать на несколько дней — например в следующие выходные — то просто дайте мне знать, и я заберу Питера, чтобы он потусовался со мной. — Или с нами, если уж на то пошло, — сказал Фьюри. — Да, возможно, мы так и сделаем, — ответил Тони и взял Пеппер за руку. — Но точно не на этой неделе. И не в следующие выходные. У нас уже есть планы — мы должны познакомиться с новым щенком Неда. — У него есть щенок? — спросил Роуди. — Это круто. — Да, — ответила Пеппер. — Это девочка. И она очаровательна. — Родители и щенок. И все это за один месяц, — сказал Роуди. — Он счастливый ребенок. — Как и Питер, — добавил Стив, улыбаясь молодоженам. — У него тоже появился не только отец, но еще и мама. Я действительно рад за вас, ребята. Они поболтали еще несколько минут, пока Наташа не подъехала к ним на одном из больших внедорожников, популярных для передвижения у всех, кто жил или работал на Базе. Питер сидел на заднем сидении пристегнутый и даже не попытался выйти, в отличие от Романофф. — Питер поедет с нами, — сказала она Тони и Пеппер. — Мы собираемся заехать в магазин, чтобы купить вам свадебный подарок. — Но вам не нужно ничего нам покупать, — запротестовала Пеппер. — Мы все равно купим, — ответила Романофф. — Только не ожидайте чего-то экстраординарного, — предупредила она парочку. — Только не тогда, когда вы предупредили нас о своей свадьбе за час. Тони улыбнулся. — Тогда встретимся с вами у нас дома. В конце концов, стоять на улице и спорить не было никакого смысла. — Хорошо. Мстители еще раз обняли и похлопали по спинам молодоженов, а потом сели во внедорожник и уехали. Роуди тоже направился к своей машине, предупредив Тони, что немного задержится, потому что ему тоже нужно купить подарок. Тони и Пеппер остались наблюдать, как он уезжает, а потом Старк улыбнулся, обнимая ее. — Что ж, жена… — сказал он. — Что ты чувствуешь теперь, когда ты замужем? — Я все еще нахожусь в шоке, — призналась Пеппер. — Но ты ни о чем не сожалеешь? — Нет, — она повернулась и обняла Тони в ответ, прижимаясь щекой к его плечу. — У нас есть немного времени, прежде чем нам нужно будет встречать гостей, муж, — сказала она. — Почему бы нам не найти для тебя кольцо? — Думаю, это отличная идея, — ответил Тони, и его улыбка стала шире. ><><><><>< Их небольшая вечеринка должна была стать очень сдержанной и скромной, особенно для Тони Старка и Мстителей. Когда все собрались, ужин уже готовился. Тони и Пеппер приехали домой всего за несколько минут до того, как на подъездную дорожку заехал Стив, а Роуди уже даже успел войти в дом с помощью ДЖАРВИСА, который его запустил. Люди из службы кейтеринга находились в это время на кухне — они готовили, украшали дом и накрывали на стол. Запахи вокруг стояли просто потрясающие, и когда молодожены вошли в кухню через гараж, Роуди поприветствовал их с дивана в гостиной, где он угощался маленькими колбасками пепперони. — Где вы были так долго? — спросил он. — Нам пришлось заехать кое-куда по пути, — ответил Тони, забирая у Пеппер куртку, прежде чем раздеться самому. — Что ты ешь? — Колбаски, — сказал Роуди, показывая им палочки пепперони и отвлекаясь от документального фильма о природе, который он смотрел по телевизору. — Остальные уже должны подъезжать. Конечно, они переписывались в общем чате, так что он прекрасно знал, что Мстители уже ехали, но на этот раз именно ДЖАРВИС поставил его в известность о том, где все находятся. — Хорошо. Пеппер вернулась на кухню, чтобы представиться сотрудникам кейтеренга и убедиться, что ни в каких приготовленных ими блюдах не будет клубники (а если она была, то Пеппер должна была знать, где именно). Когда она вернулась в гостиную, то обнаружила Тони и Роуди на диване. Они жевали снеки и смотрели телевизор. — Что вы смотрите? — спросила она, нахмурившись. — Это пауки? — Это пауки-волки, — ответил Роуди. — Тони говорит, что по мнению ДЖАРВИСА именно такая штука укусила Питера. Конечно же, она об этом уже знала. — И вы смотрите это, потому что… — Наверное, чтобы просто посмотреть, как ведет себя паук-волк, — ответил он, пожимая плечами. — Я просто хочу сказать, что если этот паук сидит в генах вашего сына, то мы должны узнать о нем хоть что-то. — Пауки жуткие… — сказала Пеппер. — И, к твоему сведению, Питер их боится. — Боится? Откуда ты знаешь? — Потому что я тоже на днях начала своего исследование пауков — по той же причине — и когда Питер пришел ко мне и увидел, чем я занята, сказал, что боится их. — А Питер знает о том, о чем рассказал вам ДЖАРВИС? — Нет, — ответил Тони. — И мы не станем обсуждать с ним эту тему, пока он немного не подрастет. Прежде чем Роуди успел выяснить, почему им следует повременить с этой темой, ДЖАРВИС сказал, что остальные подъезжают к дому. Тони поднялся со своего места, чтобы встретить гостей. Пеппер сбросила туфли и устроилась на диване рядом с Роуди, который переключил канал на баскетбольный матч. Спустя пару минут в дом зашла группа взрослых и невероятно жизнерадостный Питер, который тут же подбежал к Пеппер. Она улыбнулась тому, насколько счастливым выглядел ребенок. — Привет, красавчик. Поездка прошла хорошо? — Ага, — мальчик забрался к ней на колени и обнял, прижимаясь холодным носом к ее шее. — Мы купили вам подарок. Пеппер притворилась очень удивленной. — Правда? И что это? Мальчик покачал головой. — Я не должен тебе говорить. — А у нас тоже есть для тебя кое-что, — сказала ему Пеппер. Глаза Питера расширились от удивления. — Мне? Что это? На этот раз головой покачала Пеппер. — Я не могу тебе сказать. Это секрет. Питер драматично застонал и поерзал на ее коленях, устраиваясь поудобнее. — Ооо… А можно мне хотя бы подсказку? — Это кое-что несъедобное. — Шоколадная стружка? Пеппер закатила глаза и пощекотала живот мальчика, заставив его захихикать и начать брыкаться. — Шоколад съедобен, — напомнила она ему. — А ты можешь дать мне подсказку о том, что вы для нас приготовили? — Ты можешь просто открыть подарок и посмотреть, — сказал Ник, перегибаясь через спинку дивана и поднимая Питера на руки. — Давайте сделаем это сразу, чтобы не заставлять никого ждать. К тому времени, как Пеппер и Роуди подошли к обеденному столу, в центре которого стояла красиво украшенная коробка, все остальные расселись на стульях или стояли рядом, застыв в ожидании. Тони поманил к себе Пеппер и обнял ее, стоило ей только подойти. Ему было любопытно узнать, что находилось в коробке, тем более, что Питер сиял от радости, глядя на родителей со своего места на коленях Ника. — Открывайте, — взволнованно сказал ребенок. Тони жестом пригласил Пеппер выйти вперед. Она развернула подарок и достала из коробки тостер. Ее позабавило то, насколько этот презент был обыденный — он был одним из тех подарков, которые никто бы даже не подумал подарить такому экстраординарному человеку, как Тони Старк. Так что Пеппер даже не пришлось притворяться, что она рада. — Вау… — Это тостер, — услужливо подсказал Питер. — И он может делать тосты. — И кучу других вещей, — добавил Ник, одной рукой обнимая Питера, чтобы тот не упал, а другой тыкая по картинкам на коробке, где были нарисованы самые разнообразные блюда. — Безопасно и удобно, — добавил он. — Его выбрал Питер, — сказала Наташа. Ну конечно, кто бы сомневался. — Это потрясающий подарок, сынок, — сказал Тони, наклоняясь, чтобы поцеловать мальчика в макушку. — Как раз то, что нам было необходимо, да? — Ага. Ребенок выглядел настолько счастливым, что даже если бы им подарили чертов мешок дерьма, Тони бы понравился подарок. — Счастливой свадьбы, — сказал Стив молодоженам. — И если вы все же решите устроить церемонию, чтобы показать себя всему миру, то предупредите нас заранее. — Обязательно, — заверила всех Пеппер. — По пути домой мы заехали в магазин и купили Тони кольцо, — добавила она, кивая на руку своего мужа, которую Тони поднял, чтобы показать всем остальным. Кольцо было сделано из черного металла и тускло поблескивало в комнатном свете. Оно было простым и неброским, но очень качественным и дорогим. — У нас есть кое-что и для тебя, приятель, — сказал Тони, доставая из кармана маленькую коробочку, которую он протянул Питеру. — Вау, — мальчик развернул оберточную бумагу и обнаружил внутри бархатную коробочку. Она была черной и очень красивой. И когда Питер открыл ее, то все увидели внутри кольцо. — Оно похоже на твое, — сказал мальчик, доставая его. — Оно в точности такое же, как у меня, — согласился Тони. — Мы не хотели, чтобы ты чувствовал себя обделенным. — Это так мило… — сказал Роуди, улыбаясь от того, каким взволнованным выглядел Питер. — Отличная идея. — Спасибо, — сказал ребенок, надевая кольцо на палец и любуясь им. — Оно станет ему маленьким намного раньше, чем вы предполагаете, — сказала Наташа. Миллиардер пожал плечами, улыбаясь счастью своего сына. На самом деле это была идея Пеппер, и она действительно была блестящей. — Когда оно станет ему маленьким, он просто сможет спрятать его в сейф к другим своим сокровищам, — сказал Тони. Питер повернулся на коленях Ника, чтобы показать свой подарок всем остальным. Директор ЩИТа поморщился, когда мальчик ударил его своими костлявыми коленями. — Разве оно ни крутое? — спросил он. — Очень крутое. Тони взял в руки тостер, разглядывая картинки на коробке. — Теперь у нас появилась новая игрушка, с которой можно будет поиграть, — сказал он, наблюдая за тем, как Питер слез с колен Ника и умчался показывать свое кольцо работникам кейтеринга. — Теперь у вас хотя бы не будет логотипа Бэтмена на еде. — Тоже верно, — Тони посмотрел на кухню, но в данный момент все поверхности в ней были заняты посудой и едой, в то время как сами работники любовались кольцом Питера. — Ладно, найдем ему местечко позже. Пеппер кивнула и взяла его за руку. — Почему бы нам всем не пойти в игровую комнату? — предложила она. Это могло уберечь их от любопытства посторонних людей в доме и помочь им отлично скоротать время. — Звучит отлично, — сказал Ник, вставая. — Питер? Пойдем поиграем в гигантскую Дженгу. — Ура!
976 Нравится 651 Отзывы 416 В сборник
Отзывы (3)