***
Костя, закрываясь от дождя зонтом, подходит к универу, думая о том, какая же всё-таки хуйня ваша эта питерская погода. Прямо перед входом он встречает уже знакомую фигуру, промокшую насквозь и несущую что-то в руках. — Юр, — окликает его Уралов. Тот разворачивается и криво улыбается. — Здорово, Кать, — говорит он и Костя замечает в его руках котёнка. — А… — лицо парня застывает в недоумении, а взгляд перемещается с животного в глаза Татищеву и обратно. — Он ко мне по дороге прицепился, — быстро поясняет тот, заходя в вуз. Они шустро снимают верхнюю одежду, и Юра торопливым шагом направляется в сторону туалетов по полупустым коридорам. — Сколько времени? — спрашивает он, заходя в помещение и ставя кота в раковину. — Восемь, — отвечает Уралов, — до пары ещё полчаса. — Заебись, отмыть успеем. — Это да. Но где ты его всё-таки взял? — Костя подходит к держателю бумаги и отрывает оттуда несколько салфеток, — Следи за тем, чтоб вода в уши не попала. — Я же говорю, он прицелся к моей ноге, пока я шёл, — Татищев массажными движениями, как можно аккуратнее моет животное под струями тёплой воды. После того, как вода, стекающая с шерсти котёнка, перестаёт быть грязного оттенка, Юра передаёт его другу, — Ну и я не смог оставить его там, он бы помер же! — Это не «он», Юр, — говорит тот, вытерев животное насухо и подняв на уровень глаз, закутывая в свой чёрный шарф и смотря в точно такие же янтарные, как его собственные, глазки, — это «она», — Костя смотрит на Татищева, — И нам теперь с ней весь день таскаться? — А что ты предлагаешь? На улицу её выкинуть? — смотрит на Уралова в ответ тот. — Ладно, пошли уже, у нас физика сейчас. Парни направляются к аудитории, попутно встретив Аню и объяснив ей какого хуя у Кости на руках замотанный в шарф кот. А потом Уралову приходится это объяснять ещё и прибалдевшему Саше. Две первые пары проходят без особых приключений, так как животное спит и никуда с Костиных коленей, на которых оно удобно пристроилось, уходить не собирается. Однако на третьей паре — истории, на которой троица должна отбывать наказание за морской бой, чертовка решила, что довольно ей спать и, пока Юра распинался перед Михаилом Юрьевичем, незаметно вывернулась из шарфа и с деловым видом пошла покорять просторы аудитории. — И несмотря на то, что проект Эрика Дальберга был утверждён, реализован он не был, — монотонно и уже заебавшимся голосом чеканит Татищев, — причиной тому послужила нехватка средств. Михаил Юрьевич откровенно хуёво пытается изображать заинтересованного слушателя, если пытается вообще, что замечает Юра в отражении на экране ноутбука, показывая ему следующий слайд, а ещё он замечает странное движение за головой преподавателя. Выровнявшись и повернув к нему голову, Юра застывает, потому что тем самым шевелением оказывается никто иной, как сбежавший чёрный комочек шерсти, взобравшийся по креслу на самый верх. И вот, парень уже думает, что бы такого написать в своём завещании, как, слава кому бы то ни было, Михаил Юрьевич очень удачно наклоняется, растирая веки и уставше говоря: — Продолжайте, Юрий. Тот успевает быстро и почти бесшумно за долю секунды схватить мелкую проказницу и засунуть её в передний корман толстовки, после чего невозмутимо продолжает рассказывать. А внутри вспоминает, какую-то там спартанскую легедну о том, как мальчик спиздил лисёнка и, чтоб не схватить пиздюлей спрятал того под плащ… а потом сдох потому что тот прорыз в нём сквозную дырку. И, хоть эта мелочь Юру прогрызать не собиралась, царапалась она больно. — Пиздец, я думал, я там сдохну на месте, — по выходе из аудитории на повышенных тонах жаловался он, рассматривая не очень глубокие, но всё же порезы на своих руках, — как она вообще сбежать-то умудрилась? — Мне кажется, что сейчас главный вопрос не этот, а как нам найти перекись, — констатирует факт Аня. — Пошли до аптеки, всё равно сейчас большая перемена, — говорит Костя, направляясь к гардеробу***
Перед последней парой, которая по совместительству была парой английского преподаватель отлучается по каким-то срочным делам, так что начинает происходить небольшое количество хаоса: в аудитории на полную громкость играет Меладзе, подпевают абсолютно все, но особенно старатся Томин. — Краси-и-и-иво ты вошла в мою грешную жизнь, — уже стоя на парте, орёт он во весь голос, — Краси-и-и-иво ты ушла из не- — Ребят! — громкий голос и звук открытой двери прерывают веселье, — Меладзе великолепен, согласна, но у нас вообще-то пара английского, — взгляд преподавателя настолько спокойный, будто она видит такое каждый день, — поимели бы совесть, включили бы Эминема, — на её лице проскальзывает лёгкая улыбка, пока Вина проходит к своему рабочему месту. Все как можно скорее утекают на свои законные места и делают вид, что занимаются бурной мыслительной деятельностью, а Илья быстро и аккуратно слезает с парты и показывает Татищеву знак «окей». — Хули он делает? — звучит от того риторический вопрос для Уралова. — Ой, очень бы хотелось извиниться за такое недоразумение, — подходит к столу преподавателя Томин, приглаживая чуть растрепавшиеся волосы, очаровательно, как он сам думает, улыбаясь. — Ну если тебе уж прямо так хотелось, то сделай это по-английски, пожалуйста, — не отрываясь от каких-то бумажек, отвечает девушка. — А эм… — немного заминается тот, — I am really sorry, dear Vin-… Vi-… — Томин немного сводит брови к переносице, пытаясь вспомнить имя преподавателя. — So, go ahead, — поднимает на него взгляд та, — What do you want to say? Oh! Get it. You don't remember my name. But you have said the first syllable correctly. А пока ваш одногрупник пытается вспомнить как меня зовут, я бы хотела, чтобы вы записали наверняка новое для многих из вас слово «syllable» — слог, — обращается она ко всей группе, а затем разворачивается обратно к ученику, — So, if you can't remember my name and patronymic, maybe you will say, how I asked you to call me. — после того как Илья промучался ещё около полминуты, девушка сжалилась, — Ладно, расслабься и иди уже к себе. Меня зовут Винченца Алессиовна, но я вас просила называть меня, как в англоязычных странах, тобиш Prof. Da Canalasso. А если вы вдруг забыли, то можно просто спросить. На английском это будет звучать, — она встала и маркером начала писать на доске, — Sorry I forgot your name. Could you say it again please? Всё понятно? Тогда продолжаем. Пара продолжается в своём размеренном темпе. Ничего из ряда вон выходящего не происходит, только котёнок, посаженный на лежавший между стульями Юры и Кости рюкзак, иногда попискивал, но, слава не очень жалуемому уральцами существу сверху, на это никто не обратил внимания и их небольшого друга не раскрыли Но вот английский подходит к своему завершению, и студенты направляются быстрей из учебного заведения. — Что делать-то с ним будешь? — вздохнув, спрашивает Костя. — Не знаю, — чешет затылок Татищев, — Может сестрёнке отдам. Она давно животное просит, будто Серёжи ей мало. — Серёжи? — ненадолго отрываясь от игры с котёнком, вопросительно вскинула бровь Аня. — Моего брата, — поясняет Юра. — Подожди, ты до этого рассказывал про Даниса. Прости за не очень тактичный вопрос, но сколько вас в семье? — спрашивает Камская. — Четверо, — отвечат парень. — Нифига, — девушка берёт с парты на руки котёнка и разворачивается к друзьям, — я всегда удивлялась, кем нужно быть, чтобы воспитать больше трёх детей? Мои родители-то со мной и Савой плохо справлялись, а у тебя… — Не стоит, там были и свои мутки, — отмахивается Татищев, стараясь сменить тему, что ему не сильно приятна, что замечают его приятели, но взглядами соглашаются не лезть в это: может потом расскажет, когда сам захочет. Существо в руках Ани издаёт не очень довольный мявк, напоминая о себе. — Погодите, а в общагу с животными можно? — резко спрашивает Юра. — Нет вроде, — пожимает плечами Костя, — А что? Татищев звонко хлопает себя по лбу. — Блять, мне её не пронести, получается, — обречённым тоном говорит он, — И что же мне теперь с ним делать? — Ну блин, у меня не получится её забрать, — грустнеет Аня, — я же с девочками квартиру снимаю, а у Оксаны как раз аллергия на шерсть. — Я бы взял, но есть одно «но», — говорит Уралов, поджимая губы после. Ему жалко этот маленький комочек, которого судьба уже помотала как только можно за его короткую жизнь, — Моя мать тоже аллергик, так что не думаю, что она обрадуется пушистому существу у нас в квартире. Все стараются думать, как же выйти из такой ситуации, которую одним слово можно охарактеризовать как «жопа». — Дорогие, пара уже закончилась, — доносится до них голос преподавателя, начиная приближаться, — Я, безусловно, очень польщена вашей тягой к знаниям, но мне надо бы кабинет проверить, да и ещё сюда сейчас придёт другая группа и- — преподаватель, чей голос то и был, застывает прямо у них за спинами, — Эм… окей, у меня только два вопроса: во-первых, где вы его взяли, а во-вторых, что он делает здесь? — Это она, — говорит Аня, — Её Юра по пути в универ нашёл, она к его ноге прижалась и отпускать не хотела, — кратко рассказывает она, поворачиваясь к девушке и протягивая котёнка вперёд, чтобы та на него посмотрела, — теперь думаем, куда её пристроить, пока новых хозяев не обретёт. — Может новых и не придётся искать, — тихо говорит Винченца, чтобы не спугнуть существо, к которому она наклонилась и взяла на руки, — Она породистая по всей видимости у вас. Немецкая длинношерстная если быть точно, у моего брата такая же, черепахового окраса только, так что скорей всего не выбросили, а потеряли. — Мгм, — кивает Юра, — но объявлений я там по близости никаких не видел, а выглядела она будто бы минимум недели две так шарахалась и в каком говне только не побывала. — В ветеринарку сходите, проверьте есть ли чип, а там уже смотрите, — пожала плечами преподаватель, — но ты прав, она худющая, как не знаю кто. В дверь раздаётся спешный стук и, не дожидаясь ответа, заходит Камалия. — Вин, тебя Владимир Владимирович к себе вызывает, — говорит она и, замечая животное в руках Да Каналассо, мягко улыбается, но тут же слышит сзади, как её зовут и идёт, бросив на последок, — какая милая темнота с глазками. — Пха, темнота с глазками, — вырывается у Татищева, — если не найдём твоих хозяев, так тебя и назовём. — Ну нет, Юр, — не соглашается Аня, — она же немка, мы должны придумать что-то на немецком. — Ну, одно другому не мешает, — говорит тот, — назовём её так на немецком. — Dunkelheit mit Augen? — посмеиваясь, спрашивает Винченца. — Вы знаете немецкий? — немного удивляется Юра. — Я знаю четыре языка, — отвечает преподаватель, пожимая плечами, — А ещё, мне кажется, что название, которое вы придумали немного длинновато. — Согласен, сократим до «Дункельхайт» или как там? — Костя опирается на парту. — Хорошо, — Татищев берёт котёнка из рук Да Каналассо, — Ну, поехали в ветеринарку, Дункель… — он с товарищами направляется в сторону выхода. — Если хозяев не обнаружится — привозите обратно, на одну ночь я её приючу, — на последок говорит им профессор.