ID работы: 12924697

Очаровательная профессор Чародольская.

Гет
PG-13
В процессе
21
автор
SonyMi бета
Размер:
планируется Миди, написано 30 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 13 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 2. Прибытие.

Настройки текста
Хогвартс представлял из себя семиэтажный величественный замок. Такой, что Лиссе пришлось задрать голову, чтобы хорошенько его осмотреть. Конечно, она в связи с последними событиями часто видела его в выпусках газет на колдографиях, но все-таки его красоту ими не передать. Желание нарисовать его тут же возникло в голове женщины, но Лисса лишь глубоко вздохнула, понимая, что времени для этого совершенно не будет. К замку прилагалась огромная территория: стадион для игры в квиддич; теплицы; дом лесничего; внутренний  и центральный двор для отдыха и много чего другого. Лисса поправила на плече лямку от сумки-таймера и взгляд на часовой браслет, где было точно указано время: 15:41. И где этот чертов, простите, Снейп? Альбус в последнем письме точно дал понять, что у ворот ее будет дожидаться его доверенное лицо – профессор зельеварения Северус Снейп, чтобы провести в Хогвартс и коротко все рассказать, потому что у самого Дамблдора дела в Министерстве Магии. Что за дела Лисса давно поняла, ибо первые полосы газет только и пестрели колдографиями Гарри, а заголовки кричали о том, что Гарри Поттер приглашен на суд в Министерство Магии за колдовство вне школы. Конечно, Альбус пойдет спасать Гарри, это очевидно. И это делало ему честь. Лисса обожала детей, хотя у нее их нет и она с ними особо не контактировала, но детей обожала. И сама, будь у нее возможность, порвала бы всех за Поттера. За любого ребенка. К слову о детях. Теперь они у нее есть и их много. Завтра они прибывают, а значит сегодня нужно основательно подготовиться, выбрать в чем завтра идти, изучить свое расписание, познакомиться с педагогическим составом и немного начать ориентироваться в замке. — Мисс Чародольская? — холодный протяжный тон заставил Лиссу вздрогнуть и обернуться, глядя на человека полностью завернутого в чёрное. Широкая мантия развевалась при порыве ветра, черные колючие глаза внимательно оглядывали Чародольскую, словно сканируя. Бледное лицо, которое обрамляли чёрные волосы до подбородка, очень сильно выделялось среди всего черного. Лисса таких людей не видела: сломленных изнутри, но сильных снаружи. Людей, которые наверняка уже в чудо, в любовь не верят. Таким и был ее спутник – Северус Снейп. Женщина перекинула косу на другое плечо, коротко кивая и приветливо улыбаясь. Она протянула ему руку и тот, слегка колебаясь, пожал ее. — Лисса Герман Чародольская. Приятно познакомиться, мистер Снейп. Северус подозрительно прищурил глаза, закусывая бескровные губы. — Как вы поняли, что я это я? Может, я вовсе не Снейп. Лисса приподняла брови, смотря на мужчину. — В смысле? Это очевидно, судя потому, что директор описал мне сопровождающего. — Лисса пожала плечами, а после повернулась к воротам. — Может, пройдем, профессор Снейп? Мне, честно говоря, не горит стоять на сквозняке в одном лишь платье. Сней медленно кивнул, жестом приказывая следовать за собой. Лисса поспешила за мужчиной к главному входу. Главный вход в Хогвартсе обозначался двумя колоннами, которые венчают крылатые вепри. К колоннам идет длинная подъездная аллея, за ними начинается широкая мраморная лестница, ведущая к двойным дубовым дверям внутрь. Пройдя главный вход они очутиличь в вестибюле. Вестибюль был столь велик, что Лисса, задрав голову, могла сказать, что ее достаточно большая квартира по сравнению с этим жалкая каморка. Каменные стены освещались горящими факелами. Потолок был настолько высок, что его сложно рассмотреть. — Это вестибюль, мисс Чародольская. — тем временем принялся разглагольствовать Северус. Слова он растягивал, говорил неспеша, так что Лисса сначала подумала, что он насмехается над ней, но потом поняла, что это его привычная манера речи. — Здесь расположены три мраморные лестницы: две – вниз и одна центральная – наверх. Из холла, повернув направо, можно попасть в Большой зал. По обеим сторонам центральной лестницы — две двери. Слева — дверь, ведущая к спуску в Подземелье. Это, так сказать, моя зона, ибо я являюсь деканом Слизерина, а там находится классы и спальни факультета. Справа — лестница, ведущая к гостиной Пуффендуя и кухне Замка. Также в стене вестибюля есть четыре ниши, в которых находятся волшебные песочные часы по одному экземпляру на каждый факультет. Видите? — он подошел поближе и коротко посмотрел на внимательно слушающую женщину. — Всего факультетов у нас четыре – это, надеюсь, вам известно. Часы показывают премиальные баллы, начисленные каждому факультету за успехи учеников. Их начисляют за хорошие ответы, успехи, за победы в матче квиддича. Снимают за различные провинности: прогулы, драки, за хождение по запретным местам и после отбоя. Колбы часов наполнены драгоценными камнями. Каждый камешек соответствует одному баллу. При начислении баллов камни падают из верхней колбы в нижнюю, при снятии баллов, наоборот, поднимаются вверх. Рядом с часами висит расписание. У Вас в спальне оно тоже будет, так что сейчас вы можете на этом особо не зацикливаться. Идемте дальше, мисс. Лисса оторвала взгляд от часов, которые так заинтересовали ее и последовала за Сеаерусом, который оторвался от неё на добрые десятки шагов. — Честно говоря, я удивлён, что этот предмет решили ввести в программу, потому что это достаточно спорная и неточная наука... Вы, мисс Чародольская, не здешняя, так? Лисса нахмурила брови и непонимающе взглянула на мужчину. — То есть? — Вы... Вы не волшебник, так? Вы нерождены в Британии, да? Вы, как раз-таки из другой параллели. Лисса прищурилась, пряча левую руку за спину и опуская глаза. — Неужели это так заметно? Я, что зелёная, как инопланетянин или у меня есть еще пара глаз? Я разве отличаюсь от волшебников? К тому же, профессор, я полукровка. Мой отец волшебник, а мама маггл. Северус смерил ее внимательным взглядом, улыбаясь уголком губ. — По вам видно, что вы непроста. И вряд ли Альбус стал бы приглашать вас на место учителя, если бы вы были так просты. — Не понимаю, о чем Вы, профессор Снейп. — совершенно искренне ответила Лисса, заламывая пальцы. Северус лишь уклончиво пожал плечами и распахнул большие двери. — Это, уважаемая, Большой Зал школы. Здесь студенты Хогвартса проходят распределение с помощью Волшебной Шляпы, каждый на свой факультет. И завтра всех детей мы собираем здесь. Собственно, как и преподавательский состав. Директор произнесет свою речь, скажет о каких-то новвоведениях, представит Вас и еще одного преподавателя. Шляпа проведет распределение. А дальше деканы старосты и факультетов проведут их по своим гостиным. Именно тут проходят все трапезы, подводят итоги и тому подобное. При входе в Большой Зал Лиссу сразу же поразил масштаб этого помещения: четыре дубовых стола и такие же длинные скамьи для сидения около них, параллельные друг другу; тёплые уютные камины; преподавательский стол, расположенный перпендикулярно студенческим скамьям; массивное окно позади этого стола и главное украшение — заколдованный потолок. — Очаровательно... Здесь очень атмосферно, профессор.  — Лисса посмотрела на Северуса, который коротко кивнул, закладывая руки за спину. —  По вечерам тут особо красиво: парят сотни зажжённых свечей, а стеклянный прозрачный волшебный потолок имеет свойство отображать на себе нынешнее состояние погодных условий, при этом не меняя погоды в самом помещении. Это Хогвартс, мисс Чародольсквя, самое волшебное сесто. Лисса зачарованно оглядывала помещение огромных размеров, уже предвкушая прекрасную жизнь в Хогвартс. — Ммм! Вкусно пахнет! — Лисса принюхалась, а после повернулась к преподавателю. — Шокола-ад... Снейп хмыкнул: — Домовые эльфы знатно стараются к завтрашнему пиршеству. Кухня находится как раз под Залом и порой здесь витают самые прекрасные ароматы. Лисса ничего не ответила, шмыгая носом. — Мы не будем гулять по Хогвартсу, ибо дел у меня еще очень много, да и вам нужно отдохнуть. Я доведу Вас до башни Гриффиндора и отдам на поручение Минерве Макгонагалл. — Почему до Гриффиндора? — Лисса выгнула бровь, ускоряя шаг, так чтобы идти со Снейпом одним шагом. — Потому что, профессор, теперь вы декан Гриффиндора. Дамблдор вам, разве, не сказал? Лисса округлилиа глаза, глядя на своего нового знакомого. Если бы в ее руках что-то было оно бы с удовольствием поцеловалось с полом, но Чародольская лишь лишилась дара речи. А вот об этом ей никто не говорил. — Не-ет...А что насчет старого декана? — Минерва сама решила отдать вам свой пост, ибо хочет, чтобы Гриффиндор вела более молодая, полная энтузиазма волшебница. А вы вовремя появились в Хогвартс. Лисса прикусила губу, соображая. — Ладно, но мне все объяснят, да? — Конечно. Но если что... — Северус улыбнулся уголком губ. — Я всегда в вашем распоряжении, профессор Чародольская.

***

— Все чрезвычайно просто, дорогая моя. — Минерва смотрит на Лиссу, которая раскладывала свои вещи в шкаф, попутно слушая профессор Макгонагалл, которая расположилась в кресле. Комнатка Лиссы была хороша. Двуспальная кровать с прикроватной тумбочкой; большой платяной шкаф дубового цвета; окно, выглядывающее прямиком на стадион для игры в квиддич; мягкий белый ковер и два кресла с кофейным столиком. Минерва Лиссе понравилась. Ее мягкий тон, какая-то по-своему материнская забота с простыми вопросами: как добрались? Как себя чувствуете? Понравилось? Глаза у нее добрые, лицо старческое, умное, понятно, что пережила эта женщина очень много. — Гриффиндор же самый сильный факультет! — воскликнула Лисса, присаживаясь на кровать и снимая надоевшую резинку с волос. — Я просто боюсь, что у меня не хватит сил. И опыта нет... Минерва улыбнулась: — Милая моя, когда я сюда пришла у меня опыта было не больше, чем у тебя. Вот увидишь, все получится. Я, как твой наставник по-началу буду рядом, буду подсказывать, что да как. А потом ты сама... Самое главное, относится к детям, как к равным. Ко всем. Не выделять кого-то, в любимчиков не принимать. Помогать, когда просят. Они сами к тебе потянутся, Лисса, вот увидишь. Завтра утром в восемь я буду ждать тебя в гостиной Гриффиндора, мы спустимся в Большой Зал, где мы все ещё раз обсудим. С педагогами, ты по большей части познакомилась, твой класс я тебе показала. — Третий этаж, помню. Главное, внимательней с лестницами и коридорами. Хотя, лучше я буду перемещаться с помощью часодейства. — она мило улыбнулась и на щеке заиграла ямочка. Макгонагалл поморщилась, потому что явно ещё не привыкла, что Лисса не такая, как они. — И еще... Сейчас смутные времена, милая, и я прошу быть тебя настороже и в случае чего сразу докладывать мне. Хорошо? Лисса улыбнулась женщине, заправляя волосы за ухо. Она поправила часовой браслет на руке и кивнула. — Хорошо, профессор Макгонагалл. Профессор трансфигурации вышла, а Лисса, глубоко вздохнув, прыгнула на подушки, закрывая глаза. Кажется, что-то в ее жизни все-таки меняется.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.