Диюй
3 января 2023 г., 13:55
К пятнадцатому дню Китайского Нового года Шерлок, Джон и Мориарти добрались до раскопок Старого города. Джон уже не мог сам передвигаться: его мышцы окостенели, на лице из-за спазмов застыла глупая улыбка. Шерлоку пришлось тащить друга на себе, закинув его себе за спину. Госпожа Лу подсказала соорудить из тканей некое подобие рюкзака-люльки, что очень упростило задачу и снизило нагрузку. Ветра, гуляющие по пустыне, успели засыпать песком часть невысоких строений, но Мориарти безошибочно подвел их к месту, где нашлись мумии, и стал командовать.
Шерлок положил Джона на песок и вокруг него нарисовал восемь триграмм. Около каждого символа был положен соответствующий предмет: на север — флакончик с набранной из родника водой; на юго-запад — семена персикового дерева; на восток — несколько камешков, которые Мориарти отколол от лоуланьских ворот; на юго-восток — кусочек коры; на северо-запад Шерлок положил несколько монет; на юге — зажгли маленькую свечку; на запад — мандарин; и наконец, на северо-восток положили красный конверт с китайскими деньгами, который Шерлок подарил Джону.
— Что теперь? — спросил Шерлок у Мориарти, протягивая ему нефритового кролика.
— А теперь, мистер Холмс, отойдите и не мешайте, — произнес Мориарти, зачарованно глядя на кулон и нежно поглаживая его.
Его губы зашевелились, произнося заклинания на китайском. Резко поднялся сильный ветер, и Шерлоку пришлось спрятать лицо в шарф, чтобы спасти глаза от песка. Мориарти, не обращая внимания на разыгравшуюся стихию, опустился на колени, его голос зазвучал громче. Внезапно вокруг Джона образовалась песчаная воронка, а через секунду точно такая же скрыла и Мориарти. Шерлок дернулся было к другу, но тут же по колено провалился в песок и был вынужден оставаться на месте.
Ветер стих так же неожиданно, как и начался. Отплевываясь, Шерлок вытряхнул шарф и взъерошил волосы. Символы триграмм остались в неизменном виде, будто ничего и не было.
— Мистер Холмс, — сказал Мориарти глубоким грудным голосом. — Мы опоздали. Ваш друг практически перешел в иной мир. Он уже на пути в Вансычэн, но выбраться из него он уже не сможет. Я больше ничего не могу для вас сделать.
— Обманщик! — закричал Шерлок, пытаясь выбраться из песочного плена. — Ты обещал вылечить его!
— Я ничего вам не обещал, — взревел Мориарти, и от его голоса задрожала земля. — Я говорил, что знаю, как провести ритуал, и я провел его.
— Ты говорил, что было еще не поздно. Почему же тогда заклинания не сработали?
— Цзянши — сильные духи. Они питаются чистой энергией Ци, которая есть только у живых. И чем ее больше, тем ненасытнее становится демон, — Мориарти посмотрел на лежащего без движения Джона. — Твой друг — хороший человек. К сожалению, именно поэтому его выпили так быстро.
— Ты знал все с самого начала, — выдохнул Шерлок. — Тебе нужен был Нефритовый Кролик, но откуда ты узнал, что он у Джона?
— Нет, нет, нет, — замотал головой Мориарти. — Кролика я увидел впервые, когда он выпал из кармана твоего друга, и решил, что кулон будет приятным бонусом.
— Тогда что тебе нужно? Кто ты такой?
— Я Фань Вуцзю, один из загробных генералов Яньлуо Вана.
С этими словами Мориарти преобразился. Теперь перед Шерлоком стоял высокий темнокожий мужчина, одетый в черную мантию и старомодную шляпу. В одной руке у него появился веер, а в другой — деревянная дощечка. Насладившись изумлением Шерлока, демон продолжил.
— Моя задача — доставлять души умерших в загробный мир. Но одна грешная душа, зная, что за муки ее ожидают, пыталась сбежать. Она думала, что я буду искать ее в мире живых, и спряталась в холодном и бездушном фарфоре. Сказать по правде, я действительно недооценил ее изворотливость, но, когда я был уже у цели, мне помешали вы. Вернее, твой друг.
— Так это ты был в сувенирной лавке? — ахнул Шерлок, и Мориарти оскалился в некоем подобии улыбки. — Это из-за тебя разбилась та статуэтка.
— Нет, разбил ее Джон. Я даже не успел ее коснуться. За то время, пока я искал душу, она превратилась в Цзянши, и надо же было так случиться, что она выбрала статуэтку именно Цзянши. Смешно, правда?
— И что же, эта душа решила вселиться в Джона? Зачем? — Шерлок изо всех сил тянул время, пытаясь высвободиться из песочного плена.
— Ну, она поняла, что в первую очередь я переверну всю лавку, а это даст ей фору затеряться. Но ее подвела жадность. Если бы она не задержалась в Джоне, а сменила несколько тел, то смогла бы окончательно запутать следы. Поэтому мне пришлось импровизировать, — развел руками Мориарти.
— Но зачем надо было тащить сюда нас? Не проще было бы извлечь свою душу из Джона в городе?
— Понимаешь, мне все равно надо было вернуться сюда, — протянул Мориарти, начиная приближаться к Джону. — Лоулань с давних времен был центром не только Шелкового пути, но и главными вратами Диюй. К тому же, если бы я извлек беглеца в городе, то он естественно бы сопротивлялся, пытался снова сбежать. Поэтому я закрыл его в теле твоего друга. Ну, а заставить вас пойти со мной… Достаточно было пару раз проявить сущность Цзянши и продемонстрировать конечный результат его паразитизма.
— Значит, ты получил, что хотел, верни Джона!
— Не могу, правда. Он уже, наверно, у Вана, — Мориарти провел рукой по щеке Джона. — Всегда приходится чем-то жертвовать.
И демон начал исчезать. Шерлок рванулся и наконец смог освободиться, но в его руках остался лишь черный песок. Над пустыней раздался нечеловеческий крик, полный ярости и боли.
— Джон! Джон! — Шерлок тряс друга, захлебываясь слезами. — Не смей, Джон! Не оставляй меня, вернись!
Он выхватил телефон, но связь отсутствовала. С яростным воплем он отшвырнул гаджет в сторону. Уронив голову на грудь Джона, Шерлок прошептал: «Прости меня. Я тебя не отдам». Он выхватил катану из ножен, закрепленных слева на поясе, и нанес себе удар в живот. Сдавленно вскрикнув, он зажмурился и на выдохе рванул за рукоять сначала вверх, а потом вбок.
Когда боль утихла, Шерлок открыл глаза. Он находился в пещере, освещенной тусклым светом, и стоял на каменном мосту, под которым была черная пропасть.
— Добро пожаловать! — рядом с Шерлоком оказался старик в белых одеяниях. В правой руке у него был посох, а в левой — белоснежная жемчужина.
— Где мы? — Шерлок еще раз осмотрел влажные стены пещеры.
— Это Диюй, — ответил старик и, шагнув вперед, поманил за собой детектива. — Иди за мной, не стоит надолго задерживаться на Ином берегу.
— Иной берег?
— Если не хочешь маяться бесплотной тенью до скончания веков, то ты должен успеть пересечь Мост бесконечности, пока есть возможность открыть двери.
— Так это — Ад, — скорее утвердительно воскликнул Шерлок, на что старик только усмехнулся, и тогда он добавил уже с меньшей уверенностью: — Или Рай?
— Ну, что до одного, что до другого — еще долго.
— А насколько долго? — Шерлок нервно затеребил шарф. — Я ищу одного человека. Моего друга. Фань обмолвился, что недавно он находился у какого-то Вана.
— Ммм… — вмиг посерьезнел старик. — Друга ищешь… Раньше времени к нам пожаловал… Ох, нехорошо. Ох, нехорошо… Трудно тебе будет…
— Плевать, — перебил его Шерлок. — Время моего друга тоже еще не подошло. Пусть лучше я вместо него. Как думаете, этот Ван согласится отпустить Джона?
Они сошли с моста на другой берег и остановились перед глухой стеной. Сокрушенно покачав головой, старик несколько раз стукнул посохом по камню, и перед ними отворились невидимые ранее двери.
— Тебе вперед, к Желтому источнику, а мне обратно пора, — повернулся старик к Шерлоку и протянул ему жемчужину. — Спрячь. Достанешь ее только, если будет совсем плохо. Надеюсь, еще свидимся.
Развернувшись, старик поковылял обратно, опираясь на посох, и чем дальше он удалялся, тем темнее становилось в пещере.
— Спасибо! — крикнул ему вслед Шерлок и, тяжело вздохнув, шагнул в ворота. Каменная дверь за ним с оглушительным скрежетом закрылась, но он готов был поклясться, что отчетливо услышал слова: «не пей ничего».
Перед Шерлоком раскинулось море, настолько широкое, что берегов не было видно. Со всех сторон доносился звук капающей воды, но вокруг все утопало в темноте, поэтому невозможно было определить, насколько большой была пещера.
— Джон, — тихо позвал Шерлок, но даже эхо ему не откликнулось.
Он пошел вперед. Сколько прошло времени, он не знал: может, несколько дней, а может, несколько часов. Наконец перед ним возник мужчина, одетый словно китайский император и восседающий на нефритовом троне. Шерлок остановился около старинного зеркала, прислоненного, казалось, к пустоте, и неожиданно для себя чуть склонился в поклоне.
— Шерлок Холмс! — воскликнул мужчина. Он чуть подался вперед, и пещеру заполнили звуки шуршащей ткани. — Меня зовут Циньгуан-ван. Я — главный Судья Судилища. Не ждали мы тебя так рано, но делать нечего. Да начнется Суд!
По левую руку от судьи из темноты возник улыбающийся Фань Вуцзю.
— Ты! — взревел Шерлок и бросился на демона, но Циньгуан-ван поднял руку, лишая его возможности пошевелиться.
— Успокойтесь, подсудимый. Все суетное осталось позади, насладись смиренно минутами покоя, дарованными тебе. Посмотри в это зеркало на дела свои земные, да поймем мы — грешная душа твоя или невинна.
Не успел Шерлок вглядеться в свое отражение, как поверхность зеркала почернела, а рама оплавилась.
— Да ладно! — воскликнул Шерлок. — Я высокоактивный социопат и консультирующий детектив. Не может быть, чтобы за всю жизнь я настолько грешил. Неужели я так мало хорошего сделал для своего любимого брата, на благо Британии и Короны!
— Как он попал сюда? — вкрадчиво спросил Судья, и в руках Фаня появилась окровавленная катана. — Ну, здравствуй, — обратился он к клинку. — Вот и снова мы встретились…
— Так, стоп! Я хочу сказать, что…
— Замолчи! — резко оборвал Шерлока Фань.
— Ты лжец и подонок! Ты будешь гореть в аду вместе со мной, помяни мое слово!
— Молчать! — прикрикнул Судья. — Ты — самоубийца, и поэтому ты отправишься обратно на землю в облике голодного демона Эгуя и будешь скитаться по ней, не находя покоя до тех пор, пока не подойдет к концу отпущенное тебе Небом время.
— Нет, подождите! — взмолился Шерлок. — Дайте мне минуту все объяснить!
— Все предельно ясно, мистер Холмс, — Циньгуан-ван приготовился хлопнуть в ладоши. — Привести приговор в…
— Не торопись, о Великий Судья, — раздался в темноте приятный баритон, и около правого плеча Судьи возник бледный мужчина, одетый в удлиненный белый халат.
— Се Биань! — взвизгнул Фань. — Какого ты здесь делаешь?! Этот человек совершил самый тяжкий грех, тут не в чем больше разбираться.
— А не хочешь ли ты, Фань Вуцзю, рассказать, почему он его совершил?
— Это уже детали и к делу уже не относятся!
— Довольно! — прервал их Циньгуан-ван и обратился к Шерлоку. — И каковы же причины твоего поступка, смертный?
Се Биань покровительственно кивнул, и Шерлок, глотая окончания, а иногда и целые слова, рассказал Судье, что с ними случилось и что он просит его отпустить Джона взамен на свою душу.
— Фань Вуцзю, — грозно начал Циньгуан-ван. — Из-за тебя я чуть не отправил душу этого человека в Вансычэн. Он пожертвовал собой ради другого. Сгинь с моих глаз!
— Мы еще встретимся, Шерлок Холмс, — зашипел Фань, растворяясь в темноте. — Я лично приду за тобой!
— Так вы отпустите Джона? — обратился Шерлок к оставшимся демонам.
— Фань обманул тебя, — Се Биань спустился к нему и положил руку на плечо. — Джона здесь не было. После того как из него изгнали Цзянши, он перенесся в Хотан и в данный момент спокойно спит в своей комнате. Проснувшись же, он ничего не вспомнит.
Шерлок с облегчением вздохнул и наконец смог расслабиться впервые за последние две недели. Джон был жив, а большего ему и не надо было.
— Тем не менее мы не можем отпустить тебя на землю, — проговорил Циньгуан-ван. — Хоть зеркало и стало теперь прозрачным, в нем все же видно твое отражение.
— Мне теперь все равно, — отозвался Шерлок. — Я хотел попасть сюда добровольно. Главное, что с Джоном все будет в порядке.
— Раз так, приговариваю отвести эту душу в пятое Судилище.
Рядом с Шерлоком возникли Лошадиная морда и Воловья башка. Они помогли ему спуститься под море и оставили его перед длинной лестницей, ступени которой представляли собой острые ножи. Не без труда преодолев их, Шерлок оказался на террасе. С нее он сумел различить очертания своего старшего брата, спорящего о чем-то с Джоном, а чуть поодаль от них на мягких стульях сидели его родители.
— Знаменитый Шерлок Холмс у меня в гостях, — раздался у него за спиной звонкий голос, заставив его вздрогнуть от неожиданности.
Повернувшись, он увидел молодого человека в светлых одеждах, а рядом с ним улыбающегося Се Бианя.
— Что ж, мистер Холмс, генерал Биань мне уже все рассказал. Ваша самоотверженность и преданность другу заслуживают уважения. Я думаю, что мы сумеем снова договориться с Циньгуан-ваном, а потому вас ждет маленький подарок от меня. Пройдите по золотому мосту, и вы вновь окажетесь в мире живых.
Сердечно поблагодарив демонов, Шерлок радостно кинулся сломя голову в указанном направлении. Перед самым мостом он остановился перевести дух и обернулся, бросая последний взгляд на Судилище. Уже собираясь вступить на мост, он обнаружил перед собой старушку, протягивающую ему дымящуюся чашку.
— Стой, путник, — прошамкала она беззубым ртом. — Прежде чем ты пройдешь, я должна найти тебя в списках. Представься. А пока угостись чаем, добрый человек.
— Меня зовут Шерлок Холмс, — ответил Шерлок, хлебнув горячего напитка и от удовольствия прикрыв на несколько секунд глаза. — Молодой человек с приятным голосом из пятого Судилища сказал, что я могу пройти по мосту.
— Яньлуо Ван, — покачала головой старуха. — Ох, допрыгается он когда-нибудь. Ты знаешь, что раньше он был главным Судьей?
— Нет, откуда? — допив чай, Шерлок вернул чашку.
— Так вот из-за его мягкости и сострадания к душам его и понизили. У него во владениях меньше всего грешников. Дождется когда-нибудь, что его окончательно разжалуют и отправят на землю. А, вот и ты нашелся. Все в порядке, можешь проходить. Счастливой тебе дороги!
Шерлок в два прыжка пересек золотой мост и тут же завернулся в пальто, прячась от пронизывающего ветра.
Кто я? Где я нахожусь? Какое странное место… Кажется, это называется пустыней. Как здесь холодно… Я чувствую, что на мне надето пальто… Но как бы я в него ни кутался, оно совсем не греет. Этот ветер… Его ледяное дыхание буквально пронизывает мое тело до костей. И этот золотистый песок… Такое ощущение, что песчинки проникают мне под кожу, вызывая нестерпимый зуд… Куда я иду? И зачем? Может, остановиться? Нет-нет! Я должен идти… Я знаю, что должен… Я спокоен, но где-то в глубине, там… где должно быть сердце… Я что-то забыл… Откуда-то я это знаю, но не могу вспомнить… Я все время слышу какой-то голос… Может, стоит довериться голосу? Я не понимаю, что он говорит… Шерлок… Да-да! Он говорит «Шерлок»… Может, это я? Я вспомню… Я обязательно вспомню… Только нужно еще немного времени… Только нужно идти…
— Как он? — Джон подошел к Майкрофту, смотрящему через окно палаты на больничную кровать, на которой весь, обмотанный проводами, лежал Шерлок.
— Без изменений, — старший Холмс смахнул слезинку, выступившую в уголке глаз.
— Врачи дают какие-то прогнозы?
— Как всегда, ничего конкретного. Они выяснили, что Шерлок отравился каким-то нейротоксином, попробовав суп госпожи Ли. Как только химики его идентифицируют, врачи подберут антидот.
— Это я во всем виноват, — Джон заломил руки. — Я обещал вам за ним присматривать, и в результате потерял где-то Нефритового Кролика, а Шерлок оказался в больнице.
— Не порите чушь, доктор Ватсон, — глухо отозвался Майкрофт. — Никто не мог предвидеть, что у моего брата окажется такая реакция на овощи. И только благодаря вашим профессиональным действиям у Шерлока есть шанс поправиться. А кролик… Главное, чтобы Шерлок выкарабкался.
— Он сможет, — твердо заверил его Джон. — Но все же, Майкрофт… Чем ценен нефритовый кулон?
— По преданиям, Нефритовый Кролик укажет, где искать библиотеку Лоуланьского Царства. В ней собраны свитки, в которых описаны утраченные достижения древней медицины, до которых нашей цивилизации еще очень долго развиваться. Тот же, кто завладеет ими, сможет рассчитывать на мировое господство.
Распрощавшись с Майрофтом, Джон снова зашел в палату, и сев рядом с другом, взял его руку, зовя его по имени.
Я больше не могу… Пустыня бесконечна… Я не знаю, где выход… Мне надо полежать… Да, полежать и отдохнуть… Меня занесет песком, и я стану частью пустыни… Одной из песчинок… Мне неудобно… Что-то мешает… Жемчужина… Какая красивая… Я помню, что мне ее дали, когда я куда-то шел… У меня было важное дело… Такое же светлое и прекрасное, как эта жемчужина… Мой друг… Я хотел найти моего друга… Как же его звали? Белая жемчужина… Он — доктор… Да-да! Доктор Ватсон! Джон Хэмиш Ватсон! Лучший друг Шерлока Холмса! Теперь я знаю, куда идти! Теперь я вспомнил, кто Я!
Примечания:
Чай, который выпил Шерлок, - это напиток забвения. Души, готовые к перерождению, идут сначала в павильон богини тётушки Мэн (Мэн-по), где кандидатам подаётся напиток Забвения, и они уходят на землю одним из шести мостов — золотым, серебряным, нефритовым, каменным или двумя деревянными. Ежемесячно перечень душ, допущенных к реинкарнации, передаётся в первое судилище, а оттуда его получает дух Фэндушэнь.