ID работы: 12927655

Вой на высокой ноте

Фемслэш
NC-17
В процессе
543
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 306 страниц, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
543 Нравится 269 Отзывы 105 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
Примечания:
      Уэнсдей в писательском тупике.       Инид даëт ей книги о написании текстов из своей библиотеки. Они полны невероятного бреда:              Опирайтесь на глаголы!              Выбирайте короткие слова вместо длинных!              Меньше страдательных залогов!              Каждое предложение должно быть ценным!              А главное — сокращайте, сокращайте, сокращайте…              Уэнсдей хочется сжечь этот бред к чертям.              Уэнсдей говорит: «Спасибо, Инид, это было не бесполезно».              Краткость… Разве Достоевский писал кратко? Толстой? Манн? А про Пруста эти полудурки вообще хоть что-нибудь слышали? Да он спальню описывает по нескольку страниц! И ничего, очень интересно.              Эти правила помогут написать текст, понятный самому глубокому идиоту. Другими словами, рекламу, все эти «продаюшие тексты», даже если они продают только задницу автора.              Уэнсдей делает глубокий вдох.              Никто и не говорил, что чей-то чужой совет поможет ей создать что-то своë.              Интересно, Инид в своëм блоге пишет именно так? Что ж. Она собирается этим зарабатывать, а у идиотов тоже водятся деньги. Уэнсдей все равно, если еë книги не станут бестселлерами, читаемыми повсеместно. Еë вполне устроит, если их будут читать немногие ценители. Те, чьи мысли схожи с еë, или те, чьи отличаются. Разве так часто автор думает так же, как писатель? Хороший текст перебрасывает мост через эту пропасть.              Уэнсдей вырывает из блокнота очередную страницу с наброском сюжета.

***

      С полнолуния прошло две недели, и с каждым днëм Уэнсдей становилась всë мрачнее. Инид оставляет рядом с ней изящную металлическую головоломку, самую сложную, что она нашла — Уэнсдей решает еë за пятнадцать минут. Инид как бы невзначай забывает у кровати сборник судоку — Уэнсдей хватает его на полдня.              Как-то ночью Инид просыпается и видит Уэнсдей, сидящую в изножии постели и строчащую что-то в свой блокнот. Она останавливается, перечитывает и вырывает страницу. Скомканный шар бумаги метким броском отправляется в мусорное ведро, доверху полное подобными неудачами.              С этим, чëрт возьми, нужно что-то делать.              Несколько игр Дилвина, — хорроры и обещанные симуляторы всевозможных убийств, — быстро перестают интересовать Уэнсдей. Она поняла принцип, дальше все равно нет значительных изменений. Первая игра увлекла еë, вторая взволновала, третья вызвала интерес, на четвёртой ей надоело.              В последней отчаянной попытке порадовать Уэнсдей Инид даëт ей пару книг, которые читала, чтобы улучшить свой писательский стиль. Журналист должен писать образно, но кратко и понятно, его перо должно доносить информацию прямо, но не сухо.              Уэнсдей читает их с откровенным скепсисом. Еë хватает только на сдержанную благодарность, даже ругать пособия для неë — скука. Они для неë более чем бесполезны: Инид, как читатель романа Уэнсдей, знает, что еë стиль избыточен и несколько архаичен.              Еë сюжет вычурен и запутан, но не вовсе нереалистичен. До густой атмосферы паранойи, беспросветности и ледяного, циничного юмора, — к счастью Инид, в жизни Уэнсдей ещë сдерживала свою ядовитую иронию, — далеко самым мрачным из романов в духе нуар. Блестящее саморазрушение протагонистки наверняка тревожило доктора Кэббот. Но Инид оставалась спокойна на этот счет.              Писательство, как и чтение — возможность прожить другую жизнь, более спокойную и счастливую, или мрачную и полную приключений. Но в то же время это поле для игры внутренних демонов, возможность написать то, чего никогда не намереваешься сделать, но тайно и разрушительно жаждешь. В любом тексте просвечивает личность автора, но трактовать еë прямо — глупость.              Инид думает. Сейчас только начало июля, колледжи будут рассматривать абитуриентов где-нибудь до середины августа. Ближе к сентябрю ей нужно будет сделать выбор, если еë пригласят в несколько колледжей. Штат Мэн чуть ли не граничит с Массачусетом, ей будет даже проще приехать в Мискатоникский университет оттуда. Разумеется, если ей улыбнется удача.              После полноценного полнолуния, хотя Инид и немного помнила о том, что делала, ей стало гораздо проще контролировать свои порывы. Всё-таки она уже не ребёнок, ей не нужно много времени на примирение с особенностями своей второй шкуры. Воспоминание о широко распахнутых глазах облизанной Уэнсдей продолжает веселить Инид. Забавно, что Уэнсдей она помнит чëтко.              Кашлянув, Инид спрашивает:              — Ты вроде предлагала мне приехать в гости?              В первый раз за день она оказывается в фокусе внимания Уэнсдей.              Инид берёт только необходимые вещи. Упаковав чемоданы в первый раз, она печально обозревает оставшуюся на кровати кучу неупакованных вещей. Соберись, Инид! И собери нормально чёртовы чемоданы!              Ей точно нужна эта плюшевая псина, как она без неë засыпать собирается? Без неë и Уэнсдей. И все эти лаки для ногтей. И мелки для волос, да, все двадцать четыре цвета. Свитера вообще не обсуждаются, все восемь. Это разные оттенки розового.              Ладно, ладно… Большую часть из этого можно упаковать в коробки, чтобы родители отправили вещи сразу к ней в колледж.              Что ей нужно по-настоящему? Так, что она не сможет без этого обходится ближайшие два месяца?              В этот раз одежды вышло значительно меньше и наконец влез ноутбук. Развлекающаяся Уэнсдей медленно аплодирует ей с кровати.              Сейчас они летят самолётом, поскольку нормальные живые люди на машине преодолевают расстояние во всю ширину материка минимум за четыре-пять дней. С ними едут родители Инид, оставив Гарета за старшего в лавке.              Мама не скрывает любопытства, отец хранит молчание, но его участие даже не обсуждается: так же молча он собирает чемоданы для себя и жены.              Уэнсдей со сдержанным любопытством осматривает аэропорт, рассматривает одинаковые дорогущие магазинчики и рестораны, изучает в окно взлётно-посадочные полосы и обтекаемые силуэты самолётов, таких громоздких на своих нелепых колесах, пока не взлетят в небо стремительной и лëгкой птицей.              Инид спрашивает, и, к еë удивлению, Уэнсдей никогда не путешествовала ни на чëм, кроме автомобиля. Подумав, она добавляет: «И не дальше Невермора. По крайней мере, до того, как приехать к тебе».              Инид путешествовала с семьёй. Дилвин трижды прихватывал еë с собой на комиккон, Доннер возил на горящего человека. Как-то раз, когда Инид была маленькой, родители закрыли лавку на какие-то длинные праздники и они всей семьëй съездили на Гавайи.              — Вы никогда не ездили на отдых?              Уэнсдей пожимает плечами:              — Родителям и так хорошо, главное не отделять их друг от друга. Мне было достаточно нашей обширной библиотеки и занятий, что я находила в Дерри, — Уэнсдей мимолëтно улыбается. Среди летнего дня Инид пробрал мороз от этой усмешки. Она предпочитает не спрашивать. — Пагзли также не проявлял желания посетить какие-либо иные места.              — Ты вроде упоминала, что у вас большая семья и вы часто встречаетесь?              — Да, но у нас. Наш дом — одна из самых старых резиденций семьи Аддамс, — Уэнсдей на мгновение прерывается. — Погоди, нет, это буквально самый старый дом из всех. Вроде родового гнезда. Кажется, этот дом начала строить ещё Гуди Аддамс. Странно, я никогда об этом не задумывалась.              Уэнсдей умолкает, уйдя в свои мысли. Инид привлекает еë внимание, тронув за локоть.              — Прости, я не все рассказала, слишком интересная мысль пришла в голову… Так вот, на семейные встречи обычно приезжают к нам. У нас же хранится семейный архив, главная библиотека, семейное кладбище в саду, алтарь и прочие милые родовые мелочи. Предыдущей хозяйкой дома была бабка Ирма, однако, после свадьбы родителей она оставила особняк им и переехала в Сан-Франциско.              — И когда у вас следующий семейный… Слёт?              — Технически из тех, кого я знаю, летать умеет человека три. На осеннее равнодействие кто-нибудь приедет, но больше на Хэллоуин.              Инид серьëзно кивнула и со смесью веселья и беспокойства подумала о предстоящем знакомстве.

***

      Уэнсдей вообще не волнуется.       Ей симпатичны родители Инид: немногословный, вечно чем-то занятый Мюррей и энергичная, всех контролирующая Эстер. Они выглядят как люди, которые без лишних вопросов помогут спрятать труп и обеспечат идеальное алиби.              Конечно, Уэнсдей понимает дочерне-материнский конфликт Инид и Эстер. Они похожи больше, чем Инид склонна сейчас признать: Эстер раздражает, что дочь не во всём подобна ей; Инид бесит как их сходство, так и порождённые различиями недопонимание.              Уэнсдей отлично понимает, что у неë с матерью дела обстоят похожим образом, но понимание не снимает конфликт, не так ли?              Взлëт приводит Уэнсдей в восторг. Это чувство, когда тебя сначала вдавливает в сидение, но потом на мгновение снисходит божественная лëгкость, будто она сама вот-вот взлетит без помощи аллюминевого гиганта, напоминает ей о быстрой езде на родительской машине. Чертовски быстрой езде, особенно на спуске с горы.              Уэнсдей сознаëт, что любит это чувство, эту дикую, но покорную человечской воле силу мощного механизма. Опасность падения лишь придает полёту пикантности.              Полёт занимает жалких два часа. Уэнсдей жалеет о плохой погоде: солнце сияет вовсю, дождь, — а лучше гроза, — сделал бы вид в иллюминаторе совершенно изумительным.              Родители Уэнсдей встречают их компанию возле аэропорта. Они приветствуют Уэнсдей обычным тёплым манером и со всем радушием, доступным человеку, переключаются на Синклеров.              — Позвольте вам представить, это Гомес, мой отец, и Мартиша, моя мать, — сначала Уэнсдей обращается к Синклерам. Ей нужна отсрочка, чтобы продумать одну вещь. Что ж, это звучит неплохо: — Мама, отец, это Инид, моя возлюбленная, еë отец, Мюррей, и мать, Эстер.              Глаза Инид увлажняются, и с очарованным выражением на лице она подносит руку Уэнсдей к губам. Уэнсдей не знает, насколько еë мягкий, снисходительный взгляд сейчас напоминает Гомесу Мартишу.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.