ID работы: 12927655

Вой на высокой ноте

Фемслэш
NC-17
В процессе
543
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 306 страниц, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
543 Нравится 269 Отзывы 105 В сборник Скачать

Часть 20

Настройки текста
      Уэнсдей просыпается ближе к полудню, чувствуя, как в груди зарождается приступ кашля. Принесённая виновато комкающим кепку здоровяком сомнительного вида, — вся такая с этикеткой и с длинным медицинским названием, — микстурка едва ли помогла ей. Пока она ещё крепко стоит на ногах, но чувствует, что к вечеру свалится. Хорошо бы успеть доехать до дома.       Два часа на автобусе до Мискатоника, — оправляется в четыре, — час на поезде до Дерри, минут пятнадцать до Кладбищенской улицы. Или позвонить родителям и попросить прислать Ларча, официально расписываясь в своей несамостоятельности.       До приезда автобуса у Уэнсдей есть несколько часов на разговор с Митчелом Маршем.       Она узнаёт у хозяина гостиницы, где найти своего... Как он вчера сказал, «племяшка»? Где найти своего дядю. Тот многословно и удивительно подробно описывает дорогу, добавив, что теперь она может спросить любого жителя города, если потеряется.       Действительно, смущающих образом с Уэнсдей здоровается каждый прохожий. Один инсмутец даже проводит её почти до дома Маршей — ему по дороге.              Митчел встречает её на плетёном стуле у двери, что-то потягивая из кружки. Старик улыбается, как акула перед обедом, и проводит Уэнсдей в дом. Он наливает ей чашку чертовски ароматного чая, горького и острого, как надо, и наконец спрашивает, чего ради она приехала.              — Под воду тебе не уйти, зов крови тянуть не должен. О корнях приехала расспросить, девочка? — Уэнсдей поднимает глаза от чашки, бодрящей почти как привычный кофе:              — Дядя Митчел, мне посоветовала к тебе обратиться Ирма Аддамс, — Уэнсдей споткнулась, осознав одну вещь: — ты, наверное, недавно её видел, она же здесь должна была уйти под воду?       —  Видел-видел, занырнула, ровно тюлень. Ох и огромная она вымахает, если продолжит есть так, как уминала со мной ужин, — Митчел хохочет и пояснил непонимающе моргающей Уэнсдей: — Да те, кто уже не люди, сколько едят, столько и растут. Если совсем мало ешь, усохнешь до размеров лягушки, а так можно и до размеров матери-Гидры вымахать. У Ирмы есть все шансы. Так зачем тебе нужен старый Митчел, Уэнсдей Аддамс?       На секунду Уэнсдей пронзает острый взгляд его чёрных глаз, почти заставивший её поёжиться. Она понадеялась, что действует на окружающих точно так же.       —  Со мной произошла странная история...              Когда она оканчивает рассказ, Митчел ещё минут пять молча разглядывает прожилки дерева на столе, будто читая в них нечто чертовски важное. Наконец, он роняет:              — Уезжай. Чем дальше, тем лучше, хоть на край света. А теперь вон из моего дома, Уэнсдей Аддамс.              К удивлению Уэнсдей, когда она выходит, то обнаруживает солнце далеко уже не в зените. Проверив часы, она убеждается, что уже половина четвёртого. Неужели она так долго говорила? Впрочем, её рассудок уже теряет ясность под воздействием поднимающейся температуры. Она успевает на автобус, да и водитель, как оказалось, всё равно бы подождал её: в городе не было других желающих уехать и едва ли в Мискатонике найдутся для него новые пассажиры.              Когда Уэнсдей выходит из поезда, она уже с трудом удерживается в вертикальном положении. Приступы кашля становятся всё тяжелее. Она звонит Инид из поезда, пока ещё в более-менее нормальном состоянии, и заверяет, что уже почти доехала до дома, а её дядюшка Митчел Марш тепло встретил племянницу.              Она падает в обморок только на пороге особняка.       

***

             До начала занятий остаётся ещё два дня, и Инид неприкаянно бродит по территории колледжа и прилегающему парку. Надо сказать, отличному парку: густо заросшему высокими деревьями, напрочь лишённому фонарей, тёмному и большому. Фактически он скорее напоминает здоровый кусок леса, отделяющий колледж от города. И всё же это самый короткий маршрут, связывающий две точки, альтернатива которому одна только автомобильная трасса, долгой дугой огибающая парк.              Общение с нормисами не слишком вдохновляет её на продолжение знакомства, что, впрочем, не мешает Инид выложить в Инстаграмм пару счастливых постов с восторгами по поводу своего поступления. Она беспокоится о Уэнсдей, — стоит отметить, это становится привычкой, — и от её ночного звонка волнение стало только более обоснованным.              Уэнсдей звонит ей ещё раз около шести:              — Инид, я уже еду домой. Как ты устроилась?              Её голос звучит бодро. По мнению Инид, даже слишком.              — Отлично, знакомлюсь с местностью, с новыми людьми, — Инид сардонически усмехается, оглядывая толстые стволы деревьев. — Подписываемся друг на друга, тегаем, всё такое. Как там твой родственник?       — Милый старикан, поил меня чаем несколько часов, — Уэнсдей сдавленно кашляет. Прикрывает микрофон, мрачно решает Инид. — Рассказал про проводы Ирмы, она же туда отправилась уходить под воду, долго путанно объяснял, кем именно мне приходится. Сошлись на том, что будет дядей. — На последнем слове Уэнсдей усмехается: — и в покер Митчел неплохо играет. Мы ещё партию в шахматы за рассказом о былом величии рода Маршей начали, да нужно было ехать.       Инид смотрит наверх. За верхушками деревьев едва различимо голубело небо. Чёрт разберёт, где Уэнсдей говорит правду, а где врёт. Ясно одно: ночное купание не прошло для неё даром.              — И кто выиграл?              — Во что?              — В покер.              Уэнсдей на секунду замолкает:              — Дядя, конечно. У пройдохи было больше времени на оттачивание мастерства.              Чем длиннее ответ на простой вопрос, тем больше вероятность, что вам врут. Инид кивает. Вскоре Уэнсдей прощается под предлогом того, что уже подъезжает к станции. Инид слышит в её голосе лёгкую хрипотцу, которой раньше не наблюдалось.              Итак, почти наверняка ни в какой покер они не играли, в шахматы, по всей видимости, тоже. На разговор о семейных делах тоже непохоже: дома Уэнсдей оказалась склонна с удовольствием пересказывать байки из жизни семьи. Будто не хотела приносить эту часть себя в школьные стены. Впрочем, Инид предполагает, что Уэнсдей попросту не нашла себе подходящего собеседника, — то есть не нашла подходящей тебя, Инид, — и достаточно времени, чтобы отвлечься от своего расследования. Вероятность того, что Уэнсдей чем-то делилась с Тайлером, Инид для душевного спокойствия игнорирует подчистую.              На месте Уиллы Инид не хотела бы обсуждать уютный быт Аддамсов, в пересказе звучащий, как утренник в сумасшедшем доме. Старом таком, где ещё разрешены пытки под предлогом лечения, практикуется лоботомия и врачи отличаются от пациентов только наличием халатов.              А есть ли этот дядя? Да чёрт его знает, Инид уже ни в чём не уверена, и меньше всего - в причинах путешествия Уэнсдей.              В кампус она возвращается в глубокой задумчивости. Сидни бросает ей какую-то брошюру:              — Инид, смотри, тут принесли, пока тебя не было. Это список всевозможных внеучебных активностей.       — А тайные общества в него входят? — рассеяно спрашивает Инид, пролистывая буклет. Сидни вежливо усмехается и спешит закончить разговор.              Неожиданно взгляд Инид цепляется за знакомое имя. Она читает короткую заметку полностью:              "Литературный кружок Мискатоникского университета основан и курируется по сей день профессором Рэндольфом Картером, в настоящее время преподающим факультатив, посвящённый истории и практикам не авраамических религий. Здесь мы обсуждаем самые выдающиеся произведения человечества, не входящие в учебную программу, написанные как недавно, так и в далёком прошлом. Первое в этом году собрание пройдёт в первую субботу сентября в восемь вечера, традиционно в Синей аудитории. Тема вечера: Декамерон. Приглашены все желающие."              Имя Рэндольфа Картера известно ей не столько по его академическим изысканиям, сколько по его художественным рассказам. В интернете не пишут ничего адекватного про оккультизм... Или Инид не смогла разглядеть ничего подобного, однако, на нескольких форумах ей попадалось упоминание рассказов Картера. Несколько авторов писали, что упоминаемые Картером сны в точности совпадают с тем, что приходилось видеть им самим. Один пользователь писал, что видел во сне точно такого человека, как описывал Картер: прекрасного мужчину, ведущего надменные речи. От одного его прямого взгляда автор проснулся в холодном поту, и до сих пор воспоминание об этих холодных и тёмных глазах устрашает его.              Инид только скептически хмыкала. Ей, может, вчера снилось, как она хайда забила банкой огурцов, и что с того? Однако, столь часто упоминали в основном авторов бульварных мистических книжонок или авторитетных провидцев с внушительными расценками, но никак не почтенного профессора.              Рассказы Картера оказались стилистически сдержанными, многое пряталось между строк. И всё же, какая причудливая фантазия их породила! Признаться, Инид попросту зачитывалась. После романа Уэнсдей тяжеловатый, архаичный язык Картера уже не казался ей сложным. Почти сразу она прочла короткий рассказ "Сны в ведьмином доме", к сожалению, не найдя там ничего полезного для себя или Уэнсдей. И всё же что-то было в этих снах, сквозь которые старуха и её отвратительных фамилияр протащили главного героя. Ведьма, вторгающаяся в твои сны...              Связь Картера с Мискатоникским университетом только утвердила Инид в желании поступить туда. И в желании осторожно расспросить профессора.       

***

             Уэнсдей приходила в себя урывками. Вот Ларч несёт её наверх. Вот обеспокоенная мать кладёт ей на лоб уксусный компресс. Вот Пагзли подсовывает грелку; Уэнсдей понимает, что её бьёт крупная дрожь. Вот отец нервно расхаживает по комнате, дымя неизменной сигарой. Вот старая Эстер Карга пытается влить в неё какое-то снадобье, зубы Уэнсдей стучат по краю стакана, но горло сводит, и она едва делает один глоток. Вот Аделаида кидает на неё взгляд из приоткрытой двери, но постой, Аделаида, пожалуйста...              Уэнсдей просыпается от осторожного прикосновения смертельно бледного отца. Он порывисто её обнимает:              — Тучка, мы с ног сбились, весь день не могли тебя найти! Ты же совсем здесь замёрзла, не разовьётся ли пневмония? Спать здесь, в холоде, при такой простуде...              Уэнсдей растеряно озирается. Она сидит в самом старом склепе семьи, и может поклясться в том, что, если она посмотрит вверх, то увидит полку со стёршейся надписью под нишей, где пару недель назад они оставили разбитый гроб Аделаиды.              — Всё в порядке, отец, — её голос больше не хрипит, в голове удивительная ясность. Кашель не перехватывает горло и даже озноб прошёл. — На самом деле, я чувствую себя гораздо лучше.       Уэнсдей поглаживает браслет с благодарностью. Чёрт знает как, но в этот раз Аделаида помогла ей.              Через пару часов, напившись вожделенного кофе и с аппетитом поужинав, она вновь звонит Инид. Уэнсдей опасается, что вчерашний звонок выдал подступающую простуду и Инид тревожится.              — Здравствуй, Herzchen, — мурлычет она.              — Уилла, — в голосе Инид слышится облегчение. — Вчера ты звучала совсем простуженной, такое купание редко проходит даром. Как ты себя чувствуешь? Я звонила дважды, но ты не брала трубку.              В конце её голос звучит уже обижено. Уэнсдей решает сказать уже безвредную правду:              — Я действительно заболела той ночью. Как приехала, так сразу свалилась, только сейчас проснулась. Зато теперь чувствую себя превосходно.              Инид молчит, пока это не начинает беспокоить Уэнсдей:              — Инид?..       — Уилла, почему ты мне не сказала? — голос у Инид совсем тихий, Уэнсдей сложно распознать скрытую за ним эмоцию.              Уэнсдей выдаёт натянутый смешок:              — Я не думала, что всё настолько серьёзно. Выглядело, как лёгкая простуда, да и прошло так быстро.              Инид неопределённо хмыкает и, к облегчению Уэнсдей, переводит тему:              — Я начала читать Декамерон для литературного клуба. Уверена, тебе бы понравилось.              — Мама читала его нам как сказку на ночь. Не фривольные моменты, конечно, но в целом это премилая история. Что ещё делать во время чумы, как не рассказывать эти бесконечные анекдоты? Ты снова набрала себе множество курсов?              — Да нет, пока только этот. Может, с таким выбором литературы буду меньше по тебе скучать. Завтра уже тридцать первое августа, нужно будет составить себе учебный план. Вот тут уже, наверное, нагребу, — Инид тихо смеётся. Уэнсдей впервые обращает внимание, что в трубке не слышно посторонних шумов, свойственных оживлённому кампусу.              — Ты не в общежитии?              — Тихо слишком, да? Гуляю в парке, очаровательное место.              — Видела, я через него добиралась до города. Такой тёмный, густой лес. Мне понравилось.                    — Подумываю, не в нём ли оборачиваться? Надо бы обсудить этот вопрос с администрацией, вдруг у них есть свои требования на этот счёт.              Уэнсдей представляет, как какая-нибудь припозднившаяся парочка идёт посмотреть, что там шумит в чаще, и встречает горящий взгляд синих волчих глаз. Вот это действительно поднимает ей настроение.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.