Участники поневоле

Перевод
PG-13
Завершён
431
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
132 страницы, 33 323 слова, 26 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
431 Нравится 142 Отзывы 181 В сборник

О чем говорят звезды?

Настройки
Алисия посмотрела на замок. Невероятно, но Джерри умудрилась протащить ее буквально по каждому клочку деревни и про каждый рассказать что-то, связанное с Оливером. Сейчас ноги у нее болели настолько, что единственное, чего ей хотелось - лечь на кровать и дать им отдохнуть. - Алисия, нам нужно идти на кухню! - сказала Джерри и за руку потянула подругу в нужном направлении. - Нет, только не сейчас, Джерри. У меня ноги просто отвали... - Сюрприз! - Мама?! Папа?! - Почему ты сидишь тут один, на улице? - Мне нравятся звезды. Когда я был маленьким, отец сажал меня на свою метлу, мы поднимались как можно выше и разглядывали их. Мы даже придумывали им названия. - О, какие например? - Присаживайся, - сказал Оливер и похлопал по земле рядом с собой, а Гермиона с сомнением на него посмотрела. - Почему ты мне не доверяешь? - невинным тоном спросил вратарь. Гермиона только закатила глаза, но села рядом с ним. - Ну так что, какие названия? Оливер рассмеялся. - Видишь ту звезду рядом с луной? - Ага. - Отец назвал ее Офелией, в честь моей мамы. - У твоей мамы очень красивое имя, - сказала девушка и легла на землю, чтобы не запрокидывать голову. - Спасибо. Рассказать еще? - Конечно. - Видишь вон ту? - Какую именно? - Самую яркую перед нами. - Эм, Оли, дорогуша, вообще-то перед нами куча ярких звезд. - Не называй меня Оли, это напоминает мне о моей тетушке Регине, - не без содрогания заметил Оливер. - О твоей тетушке? - Да. Она навещает меня каждую осень, на мой день рождения. И каждый раз она смачно целует меня в щеку и спрашивает: "Как поживает мой малютка Оли?" Как будто я ребенок... А ведь мне уже 23! - с отвращением сказал он. Гермиона не смогла сдержаться и захихикала. - Эй, ты что, мне не веришь? - Нет, конечно я тебе верю. Но это правда забавно. - Оу. - Так что насчет той звезды? - спросила Гермиона, отсмеявшись. - Да. Она моя любимая. Дай мне руку. Гермиона недоверчиво уставилась на него, но руку все же протянула. Оливер аккуратно взял ее в свою и указал ими в направлении нужной звезды. - Теперь видишь? - Эм, по мне, так они все одинаковые. Вуд разочарованно застонал и притянул Гермиону к себе поближе. - Эй! - Не жалуйся. Я покажу тебе звезду, чего бы мне это ни стоило. - Оливер. Если кто-нибудь нас так увидит, то может подумать что-то не то. - Потише. Видишь, куда указывает мой палец? - Твой палец? Вообще-то он мой! - Это мелочи. - Оливер, - рассмеялась девушка. - Просто посмотри. - Да смотрю я, смотрю. - На правильную? - поддразнил ее парень. - Если ты показываешь на правильную. Да. - Ну наконец-то, - он облегченно вздохнул. - И как же вы ее назвали? - Я назвал ее Эстеллой. Гермиона растеряно моргнула и выговорила: - Эстелла? - Эстелла. - Эстелла... - Да, Гермиона, Эстелла. Гермиона начала смеяться. - Как (хе-хе) оригинально (хе-хе). - Эй, мне было четыре, когда я ее назвал. И я тогда шепелявил, что несколько ограничивало круг возможных названий. - Ага. Незаметно их разговор свернул к детским воспоминаниям, и они сами не заметили, как пролетело время. Их вернул к реальности какой-то громкий звук. - Оливер, что это? - Это главные часы. Правда, они бьют только в полночь, так что они не слишком-то впечатляющие. - О боже. То есть этот звон означает... - Гермиона вскочила на ноги. - Полночь... Черт. - Как время может пролететь так быстро? - спросила Гермиона, пока они шли к замку. - Ну, нам было весело. - И правда... Оливер улыбнулся. - Мне нужно в другое крыло. - Я уже поняла. - Значит, пришла пора нам распрощаться до завтра? - Да. - Тогда, спокойной ночи, Гермиона, - сказал Оливер и наклонил голову, целуя ей руку. Девушка с удивлением посмотрела на него. Реагируя на ее взгляд, он добавил: - Надеюсь, это не приведет ни к каким эротическим фантазиям, включающим меня? - Оливер! - возмущенно воскликнула Гермиона. Засмеявшись, он развернулся и пошел в сторону своего крыла. Гермиона закатила глаза и по лестнице двинулась в ее с Джерри комнату. Но остановилась, не дойдя пары ступенек, почувствовав на себе чей-то холодный взгляд... - Интересно, чем мы сегодня будем заниматься? - сказала Риана, красившаяся у зеркала в комнате Джерри и Гермионы. - У меня есть вопрос получше. Чем вчера ночью занимались наша невинная книголюбка и помешанный на квиддиче вратарь? Вас двоих долго не было, - сказала Алисия, подмигивая. - Ничем мы не занимались! - подозрительно быстро ответила Гермиона. - Мы просто смотрели на звезды, честно! - Тогда почему же ты покраснела, Миона? - резонно спросила Джерри. Девушка закрыла лицо руками. - Я краснею из-за вас, а не из-за того, что, по вашему мнению, произошло вчера ночью. - Ну, я себе представляла, что вы купаетесь во рву, желательно обнаж... - задумчиво начала Джерри. - Что?! Джерри! - Все девушки, пожалуйста, спуститесь в главный холл, - произнес голос. - Откуда он идет? - спросила Джерри, оглядываясь. - Джер, вообще-то магией можно не только волосы накручивать, - поддразнила ее Алисия. - А, да... - Всем привет, - сказал Вуд, улыбаясь собравшимся девушкам. - Привет, Оливер, - мечтательно протянула одна из них. - Эм, да... Сегодня у вас будет что-то вроде соревнования. И вам лучше переодеться во что-нибудь удобное, так что сейчас у вас есть на это немного времени, а потом я объясню вам, в чем же суть задания. Гермиона с подругами остались на своих местах. Они уже и так были в повседневной одежде и комфортной обуви. Еще две девушки решили не переодеваться, но они стояли чуть в отдалении. Оливер направился было к компании Гермионы, но его остановила появившаяся перед ним призрак. - Доброе утро, Леди Фелиция. - Доброе утро, хозяин. - Леди Фелиция, пожалуйста, не называйте меня хозяином. Я же ваш друг. - Но вы же и правда мой хозяин. - Пожалуйста, просто называйте меня Оливером. А теперь извините меня, но я должен кое с кем поговорить, - сказал парень, улыбнувшись призраку, и направился к Гермионе. Гермиона снова почувствовала на себе чей-то холодный взгляд, как прошлой ночью, но, обернувшись, не заметила никого, кто смотрел бы на нее. - Что случилось, Гермиона? - спросил Вуд обеспокоенно. - Ничего. - Так что именно мы должны делать в этом, так называемом, соревновании? - Никто не узнает раньше тебя, Риана. Но ждать осталось уже совсем недолго, - ответил Оливер, разглядывая спускавшихся по лестнице девушек. Среди десятки молодых женщин, теперь выстроившихся перед ним, большинство было одето в джинсы и футболки, но трое оделись так, как будто собирались в ночной клуб. - Вы уверены, что хотите в этом остаться? - спросил Вуд этих троих еще раз. Они все замерли, как статуи, уставившись на него. - Эм, ну что ж. Вам всем по очереди нужно вытащить номерки из шляпы. Пока он говорил это, молодой парень, лет 18-ти на вид, держа в руках шляпу, пошел мимо девушек. - У меня 1, - сказала Алисия. - У меня 6, - продолжила Джерри. - 2. А что у тебя, Миона? - спросила Риана. - 10, - ответила та. - У всех есть номер? - спросил Оливер. - Да, - хором ответили девушки. - Вот и хорошо. Ребята, вы можете выходить, - позвал он. 30 детей выбежали в холл. Каждый из них был одет в шорты и футболку, при этом на девочках были розовые футболки, а на мальчиках - голубые, на каждой из которых был проставлен номер от одного до десяти. - Мерлин сохрани, - произнесла Джерри шокировано. Большинство девушек, включая Гермиону, мысленно согласились с ней.
431 Нравится 142 Отзывы 181 В сборник
Отзывы (3)