1997 год
Гермиона Грейнджер
Хогвартс
Тёмная Метка над замком пульсировала, как живое сердце зла. Каждый удар в отдалении отдавался вибрацией в каменном полу, проникал сквозь подошвы туфель, заставляя сердце спотыкаться в такт этому смертельному ритму, становился ближе. Пожиратели Смерти прорвались сквозь барьеры. — К главному залу, через потайной ход за статуей Горбина Горбуна, — прошептала Гермиона, указывая палочкой вперёд. Её люмос отбрасывал слабое свечение. Тьма была не просто отсутствием света, она была живой, вязкой субстанцией, которая липла к коже и забивалась в лёгкие. Воздух стал плотным, как ил на дне Чёрного озера, и пах озоном и страхом. — Люпин ждёт у старой башни. Если мы доберёмся до него, он сможет аппарировать Драко в убежище Ордена. Полумна, не отрывая глаз от левитирующего тела Драко, следовала за ней. Её палочка мягко покачивалась, удерживая заклинание локомотор, и Малфой плыл по воздуху, как призрак. Его лицо было всё ещё искажено гримасой гнева и растерянности. Полумна то и дело бросала на него взгляды, полные странной смеси жалости и чего-то более глубокого — словно она видела в нём не врага, а потерянную душу, запутавшуюся в паутине акромантула. — Он растерян, — тихо сказала Полумна, пока они спешили по коридору, огибая упавшую люстру, которая, видимо, рухнула от недавнего взрыва. Гермиона не ответила сразу — её сердце колотилось, адреналин пульсировал в висках. Она знала, что Полумна права: Драко не был безнадёжен. В его глазах, даже в тот момент, когда он направлял на неё палочку, мелькнуло сомнение. Но сейчас не время для размышлений. Грохот усилился — теперь это была смесь из шагов, топота сапог по камню и отдалённые торжествующие, звериные вопли: «Проверить все этажи!» — Сальвио Гексиа, — прошептала Гермиона, накинув заклинание тишины, чтобы заглушить звуки передвижения. Но тьма сгущалась. — Быстрее, Полумна. Если они нас окружат… Они завернули за угол, и воздух треснул от зеленой вспышки. Не Круцио — что-то хуже, грязнее. Проклятие, которое не просто причиняет боль, а разрывает ткани. Оно влетело в стену рядом с головой Гермионы, и камень зашипел, плавясь, как воск. В нос ударил запах горелого озона и чего-то сладковатого, как подпаленная свинина. Гермиона не ставила щит. Щиты привлекают внимание. Она толкнула Полумну в нишу за доспехами и, не раздумывая, ударила в ответ. — Диффиндо! — ее шепот был резким, как щелчок хлыста. Она не целилась в грудь или в руку с палочкой. Она целилась в ноги. Тонкий алый росчерк полоснул по сухожилиям под коленями темной фигуры. Послышался влажный, хрустящий звук. Эйвери не закричал — он захрипел, как подстреленное животное, и неуклюже завалился набок, его ноги превратились в бесполезные придатки. Он больше не был угрозой. Он был просто мясом, лежащим на полу. — Мерзость, — прохрипел он, пытаясь поднять палочку трясущейся рукой. — А это… Малфой? — Не разговаривай с ним. Бежим, — бросила Гермиона, уже таща Полумну за собой. Она не чувствовала ни триумфа, ни жалости. Только холодное, звенящее осознание, что они выиграли десять секунд. Может, пятнадцать. Схватив Полумну за руку, она потянула её дальше, одновременно поддерживая левитацию Драко. Они забежали в узкий проход, скрытый за гобеленом с изображением битвы с троллями. Стены здесь были старыми, покрытыми плесенью, воздух пах вековой пылью. Грохот позади стих, но эхо преследования продолжало доноситься до них. — Он приходит в себя, — заметила Полумна, кивая на Драко. Его пальцы дрогнули, веки затрепетали. Заклинание слабело. Гермиона остановилась на миг, опустив Драко на пол. Её руки дрожали, но она наклонилась к нему, шепча: — Фините Инкататем. Тело Драко обмякло, но он не очнулся полностью — лишь задышал ровнее. — Мы не можем рисковать. Надо применить заклинание забвения. — Нет, это не выход, Гермиона. — Полумна присела рядом, пальцами убрала прядь со лба Драко. — Ему нужно дать выбор, — сказала она уверенно. Новый грохот — дверь в конце прохода слетела с петель, и крики Пожирателей стали походить на звериный ор. — Поднимайся, Полумна. Подойди к статуе! — Гермиона взмахнула палочкой, вновь применяя локомотор, и они помчались дальше. Тайный ход вывел их в зал трофеев, где доспехи тролля стояли будто стражи. Люпин должен был быть неподалёку — если он ещё жив. Но когда они вырвались в зал, тени оживились. Фигуры в масках окружили их, вражеские палочки были наготове. В центре стоял Амикус Кэрроу, чьи глаза горели злобой. — Конец, — усмехнулся он. — Тёмный Лорд будет доволен. Гермиона сжала палочку, Полумна встала плечом к плечу с ней, а Драко, всё ещё парящий в воздухе, начал шевелиться. Сердце Гермионы замерло — это был их последний шанс на побег, или всё кончится здесь, в сердце тьмы Хогвартса. В этот момент тело Драко дёрнулось, и он с хриплым стоном рухнул на пол. Заклинание окончательно развеялось. Он моргнул, дезориентированный, его серые глаза метались от Гермионы к Полумне, затем к кольцу Пожирателей. Пот стекал по его виску, смешиваясь с пылью от рухнувших обломков. Он попытался встать, опираясь на дрожащие руки, палочка выскользнула из пальцев и покатилась по каменному полу. — Малфой, — рявкнул Кэрроу, — Тёмный Лорд ждёт. Ты провалил задание, но ещё можешь искупить… Драко замер, его дыхание было судорожным, как у загнанного животного. Гермиона словно видела, как в его голове вихрем проносились мысли. Он взглянул на Гермиону и на Полумну, которая смотрела на него с той странной, безусловной верой, словно видела в нём не Малфоя, а кого-то, кого можно спасти. — Драко, — тихо сказала Гермиона, не отрывая глаз от Пожирателей, — ты не должен возвращаться к ним. Орден… мы поможем. Сомнения раздирали его. Драко сжал кулаки, словно чувствуя, как Метка на предплечье пульсирует в унисон с той, что на небе. Кэрроу засмеялся, принимая его молчание за согласие, и взмахнул палочкой, посылая в сторону Гермионы и Полумны заклятия. — Протего! — выкрикнула Полумна, и щит отразил удар, но сила отдачи отбросила её назад. Гермиона обезоружила одного из Пожирателей, но их было слишком много. Битва превратилась в калейдоскоп красок — лучи заклинаний рассекали воздух, доспехи задребезжали, осыпаясь искрами. Время растянулось, загустело, словно смола. Его мечущийся по залу взгляд замер, сфокусировавшись на одной точке. В этот миг ледяная броня, которую Драко годами выстраивал вокруг сердца, треснула. С оглушительным внутренним звоном, как расколотый фамильный хрусталь, что-то в нём не просто сломалось — оно разлетелось на тысячи острых осколков. — Экспеллиармус! — хриплый выкрик сорвался с его губ, почти против воли. Алый росчерк молнии, полный отчаянной решимости, вонзился в грудь Амикуса Кэрроу. Глухой удар, и грузное тело Пожирателя отлетело к стене, а его палочка со стуком упала на пол. На долю секунды в зале воцарилась звенящая тишина — тишина недоумения и шока. А затем плотный строй Пожирателей Смерти распался, словно карточный домик, и воздух взорвался яростью. — Предатель! — проревел кто-то из-под маски, и этот крик эхом отразился от высоких сводов. Но Драко уже был на ногах. Страх и сомнения сменились холодной, отточенной яростью. Его палочка стала продолжением руки. — Остолбеней! — Еще один Пожиратель рухнул на пол мешком с костями. В его движениях не было паники — лишь ледяная точность дуэлянта, которого слишком долго заставляли играть не на своей стороне. Битва превратилась в хаотичную пляску света и тени. Искры от скрещивающихся заклятий сыпались дождем, воздух гудел от ненависти. И в этот миг тишину разорвал оглушительный грохот. Дверь зала трофеев вылетела внутрь, и в затянутом пылью проеме возникла фигура Римуса Люпина. Его мантия была изорвана в клочья, лицо перепачкано сажей. Он был похож на волка, вставшего на защиту своей стаи. — Конфринго! — выкрикнул Пожиратель в маске, направляя палочку на открытую спину Драко, но Люпин был быстрее. — Протего! — Его голос прозвучал как удар колокола. Не давая врагу опомниться, Люпин перешел в атаку. Его палочка описала сложную дугу, и с ее конца сорвался целый веер бессловесных заклинаний. Пожиратели падали один за другим, сраженные точными, выверенными ударами. Уцелевшие, столкнувшись с этой яростной и спокойной силой, дрогнули и отступили в темные коридоры, растворяясь в тенях, как ночные призраки. — Драко! — Голос Люпина прорезал затихающий гул битвы. Он протянул руку — не как победитель, а как спаситель. — Бери меня за руку. Сейчас же. На один бесконечный миг Драко замер. Эта протянутая рука была рубиконом, точкой невозврата. Последний, самый едкий всплеск сомнений исказил его бледное лицо. Почти незаметный, судорожный кивок. Мир вокруг сжался в тугие тиски, и прежде чем кто-либо успел отреагировать, вспышка сжатого пространства поглотила их. Хлопок, подобный выстрелу, и они исчезли. В зале воцарилась оглушительная тишина, нарушаемая лишь потрескиванием тлеющих обломков двери. Гермиона, тяжело дыша, оперлась о колонну, чувствуя, как дрожат ноги от переизбытка адреналина. Рядом с ней стояла Полумна, ее лицо было безмятежным, но в широко раскрытых глазах отражались пляшущие блики угасающих заклятий. Они переглянулись. — Мы всё ещё в смертельной ловушке, — сказала Гермиона, вплетая свои пальцы в ледяные пальцы Полумны. Они ринулись прочь, в лабиринты коридоров, задыхающихся от пыли, где липкая, удушающая тьма нехотя отступала. Затихающие раскаты битвы, словно пульс, отдавались в камнях. Двор Хогвартса встретил их ледяным, безмолвным пространством, омытым мертвенным лунным светом. Здесь уже, словно мотыльки на погребальный огонь, стекалась толпа. Гермиона и Полумна скользнули в тень, растворяясь в молчаливом, скорбном море студентов и учителей. Даже крошечные фигурки эльфов с их огромными, полными ужаса глазами, были здесь. Все взгляды, все мысли были прикованы к центру, где у подножия Астрономической башни, словно сломанная кукла, лежало тело Альбуса Дамблдора. Ночь, холодная и острая, пробирала до костей. Воздух был густым, пропитанным озоновым запахом магии и горьким пеплом поражения, который скреб в горле. Над замком зловещий череп Тёмной Метки таял в небе; её ядовито-зелёное сияние слабело, рассыпаясь искрами, словно угли прогоревшего костра. Но эта угасающая угроза была ничем по сравнению с пустотой, разверзшейся в сердцах. Боль от потери Дамблдора была не просто чувством — она стала тишиной, которая кричала громче любого проклятия, бездонной раной на теле самого Хогвартса. Эту оглушительную тишину пронзил нечеловеческий, полный первобытной скорби вой — кажется, Хагрида. И этот крик прорвал плотину. Безмолвная река слёз хлынула по лицам, не щадя никого. Даже несколько слизеринцев, стоявших в стороне, словно изгнанники, не смогли удержать дрожащие подбородки — их привычные маски безразличия треснули. Гермиона до боли сжала кулаки, впиваясь ногтями в ладони. Она пыталась унять не ту дрожь, что рождалась от ночного холода, а ту, что была вызвана ледяным осознанием: мир, который она знала, только что рухнул навсегда.1997 год
Теодор Нотт
Хогвартс
Лишь полчаса назад Тео благодаря родовому эльфу переместился из Хогвартса в тёмный, пропитанный запахом плесени и зелий особняк на окраине Уилтшира. И вот уже спустя короткое время, лишённый семьи, признания отца и наделённый меткой предателя, был готов вернуться в родные стены. — Хозяин Тео, — проскрипел эльф, дёргая за край своей наволочки. Его огромные, как блюдца, глаза были полны неподдельного ужаса. — Крик может помочь. В старом поместье есть камин, он связан с потайной сетью эльфов. Но в Хогвартсе… барьеры ослабли, хозяин, и трещат от тёмной магии… Крик может провести вас через туннель — очень старый, он вьётся под корнями Запретного леса и выходит прямо у самой Совятни. Никто, кроме эльфов, о нём не знает. Но там, в замке… сейчас очень небезопасно. — Небезопасно? — переспросил Тео хрипло, пытаясь отогнать вязкий туман скорби. — Что ты имеешь в виду? — Тот-Кого-Нельзя-Называть, — прошептал Крик, и само это имя, казалось, высосало тепло из комнаты. — Он проник в школу. Воздух застрял у Тео в горле. На одно ледяное мгновение мир замер, а затем он с отчаянной силой вцепился в тонкую руку эльфа. Последовал резкий, тошнотворный рывок аппарации, сжавший его внутренности, и они рухнули на мшистую землю у кромки Запретного леса. Ведомый Криком, Тео нырнул в незаметную щель под корнями гигантского тиса. Туннель встретил их запахом вековой пыли, сырой земли и тонким привкусом древнего волшебства. Это был узкий, давящий проход, где приходилось идти согнувшись. Дёрганый свет фонаря Крика выхватывал из тьмы мокрые камни и похожие на когтистые лапы корни. Несколько раз липкая паутина коснулась лица Тео, заставляя его содрогаться. Наконец они выбрались наружу, оказавшись в оглушительной тишине Совятни. После сдавленного пространства туннеля она казалась огромной и гулкой. Единственными звуками были тревожные, глухие уханья сов, которые нервно переступали на жёрдочках, чуя пропитавшую воздух беду. Мантия Тео была измазана землёй, в растрёпанные волосы набилась грязь, а на лице застыла маска скорби и яростной решимости. Он всё ещё чувствовал на ладонях фантомный холод кожи умирающего отца, и этот холод пробирал до костей. — Тео? Голос принадлежал ей. Гермионе. Стоявшей в нескольких шагах от него. Бледная, с красными, опухшими глазами, в которых отражалась вся скорбь этого проклятого мира. Она была сломлена. И глядя на нее, Тео почувствовал укол стыда за ту крошечную, уродливую часть его самого, которая испытала облегчение после смерти отца. Ее горе было чистым. Его же — отравленным. — Что… Что здесь происходит? — его голос дрогнул. Взгляд метнулся к внутреннему двору, который превратился в море застывших лиц. Студенты, учителя — все стояли в странной, гнетущей тишине, нарушаемой лишь сдавленными всхлипами. Двор Хогвартса, обычно звенящий жизнью, под холодной луной напоминал разорённую гробницу. — Почему все здесь? Гермиона сглотнула, и её взгляд на мгновение расфокусировался, словно она заново переживала увиденное. — Тео… Дамблдор мёртв. — Слова прозвучали почти беззвучно, но ударили с силой проклятия. — Он… Драко привёл их… А Снейп… это был Снейп. Пожиратели прорвались в замок. Чёрная Метка висела прямо над Астрономической башней… Всё произошло так быстро. Тео замер, чувствуя, как земля уходит из-под ног. Лицо его стало белым, как мел. Он знал о задании Драко, о тёмном напряжении, сгущавшемся над школой, но это… — Дамблдор? Мёртв? — Он судорожно провёл рукой по волосам, лишь сильнее размазывая грязь. В его мире, мире сына Пожирателя смерти, Дамблдор был единственной силой, что удерживала абсолютный хаос. — Если пал он, то что теперь? Хогвартс… мы все обречены? Голос сорвался на шёпот. Он проследил взглядом за телом в центре двора, которое теперь мягко левитировало под действием заклинаний учителей. И в этот момент где-то высоко в небе раздалась песня. Плач Фоукса — чистейшая, невыносимая печаль, что проникала под кожу, в самые кости, сокрушая последние остатки самообладания. Мир Тео рушился, и он рушился вместе с ним. — Орден всё ещё жив, — твёрдо сказала Гермиона, её голос обрёл толику стали. — И он будет бороться. Мы не позволим им победить. Тео моргнул, пытаясь сфокусироваться на её лице, на единственном луче света в этой беспросветной тьме. — Орден — это наш единственный шанс, Тео. Шанс на настоящую победу. И ты нужен нам. — Она крепко взяла его за руку. Её ладонь была тёплой, живой — разительный контраст с ледяным прикосновением смерти, которое всё ещё преследовало его. В этом простом жесте была не просто поддержка, а обещание. И Тео отчаянно захотелось ей верить. Толпа безмолвно оплакивала своего павшего директора, но в холодном ночном воздухе, смешиваясь с плачем феникса, уже рождалось нечто новое — тихое, яростное сопротивление, готовое восстать из пепла.1998
Теодор Нотт
Лондон
Канун Рождества в Лондоне обрушился на Тео знакомой смесью сырости и надежды. Это было возвращение к корням, к самому себе. Промозглый воздух пах мокрым асфальтом, а на викторианских фасадах домов уже зажглись рождественские огни. Париж, с его выверенной красотой и отстранённостью, так и не стал домом — лишь временным убежищем, призрачным очертанием жизни, которую он пытался вести. Но Лондон… Лондон был настоящим. Его холод заставлял искать тепла, его улицы помнили его шаги, и это ощущение реальности было пьянящим. Мир сфокусировался после рывка перемещения. Тео инстинктивно сжал тонкие пальцы Вивьен, её ладонь показалась хрупкой и холодной в его руке. Они стояли перед дверью дома Грейнджер, и в его груди разгорался пожар из предвкушения и паники. Так долго. Он не видел её непростительно долго. Вивьен зябко повела плечами, кутаясь в элегантный тёмно-синий плащ. Под серым свечением свинцового неба её светлые волосы вспыхивали серебром. Она взглянула на него с тревогой. — Ты уверен, что она не будет против? — её голос прозвучал тихо, почти неслышно. — Уверен. Всё будет в порядке, вот увидишь, — солгал он, скорее для себя, чем для неё. Он заставил себя сделать последний шаг и поднял руку. Сердце заколотилось в бешеном, оглушающем ритме, как барабанный бой перед казнью. Глупо, по-мальчишески. Он, переживший войну, боялся постучать в дверь. Но стук не понадобился. В тот самый миг, когда его кулак замер в дюйме от тёмного дерева, внутри послышался щелчок замка. Дверь медленно пошла внутрь, выпуская наружу аромат корицы, книг и чего-то неуловимо-домашнего. И в этом тёплом золотистом прямоугольнике света стояла она. Гермиона. На ней был простой домашний свитер, волосы собраны в небрежный пучок. Её глаза, цвета растопленного шоколада, метнулись от его лица к руке Вивьен, которую он всё ещё сжимал, и расширились от потрясения. Губы приоткрылись, готовые произнести его имя или задать вопрос, но застыли. В её взгляде плескалось что угодно — удивление, смятение, тень застарелой боли, — но только не радость. Воздух между ними натянулся до предела, готовый вот-вот лопнуть. Взгляд Тео скользнул с её лица вниз, и мир не просто замер — он треснул, как зеркало, рассыпаясь на миллион острых, режущих осколков. Воздух между ними стал плотным, звенящим от невысказанного. В одну секунду из лучшего друга он превратился в судью, а Гермиона — в подсудимую. Её живот… округлившийся, под свитером, который не мог это скрыть, как жалкая завеса, не способная укрыть правду. Шок ударил в солнечное сплетение. Будто смертельное проклятье зелёным всполохом ослепило разум. Кровь отлила от лица, оставив кожу серой, как пергамент. Он инстинктивно сделал шаг назад, будто от огня. Его рука, только что собиравшаяся постучать, застыла в воздухе, а затем бессильно упала вдоль тела. — Привет, — выдавил он, но голос сорвался. Ему хотелось, чтобы ветер, будто в секунду превратившийся в пургу, подхватил его и унёс прочь. Его взгляд метался от её лица к животу, и внутри всё перевернулось. — Ты… Она стояла, как статуя, высеченная изо льда, прижимая руки к животу, словно защищая его от невидимого урагана, которая бушевала в Тео. Вивьен прочистила горло, явно чувствуя неловкость. Вивьен удивленно посмотрела на Тео. Взгляд Тео скользнул вниз, и на его лице не дрогнул ни один мускул. Он не отшатнулся. Наоборот, он сделал едва заметный шаг вперед, словно энтомолог, разглядывающий особенно интересный экземпляр. Шок был, но он остался глубоко внутри. Снаружи была лишь ледяная, звенящая пустота. Он перевел взгляд с ее живота на ее глаза. — Ты беременна, — это был не вопрос. Это была констатация факта. Медицинского диагноза. Его голос был ровным, лишенным всякой интонации. Её друзья — Уизли, ещё одна Уизли, Поттер — столпились в коридоре позади неё, их взгляды выжигали в Тео дыру, как раскалённые угли. Они всё знали. Она рассказала даже им. Но он не мог оторваться от неё. — Я… писала тебе, — прошептала она, и её голос утонул в шуме дождя. Ее слезы были предсказуемы. И совершенно бесполезны. — Писала, — повторил он, словно пробуя слово на вкус. — Ты хотела сообщить о… событии такого масштаба в письме? Умно. Дает время на формулировки. — Он сделал паузу, позволив тишине растянуться до предела. — И чей он? МакЛаггена? Очень точный удар для вратаря. Она всхлипнула и кивнула. Ее боль была для него сейчас чем-то вроде белого шума, который помогал сосредоточиться. О, как Тео ненавидел её слёзы, но сейчас — он был рад видеть их. Рад, что она испытывает боль. Рад, что сейчас она страдает, позволяя ему напитаться этими эмоциями, чтобы не дать вырваться его собственным наружу. Он знал, что раскаяние настигнет его позже. Что эта режущая боль в груди со временем превратится в тупую, ноющую пустоту. Он даст выход и ей, и слезам, но не здесь. Не перед ней. И уж точно не перед Вивьен, чьё присутствие превращало личную трагедию в унизительный спектакль. — Да, — подтвердила Гермиона. Она не сделала шага к нему, не стала сокращать дистанцию. Она просто стояла на пороге своего дома, который внезапно стал линией фронта. — Это Кормак. Ее прямота обезоруживала больше, чем любые всхлипы. Она не прятала взгляд. — Я не собиралась говорить тебе об этом в письме, Тео. Это не та новость, которую доверяют пергаменту и совам. Я ждала, чтобы сказать это лично. И я знала, что это обернется твоим разочарованием. Нахлынувшее на нее театральное спокойствие было хуже крика. Оно было похоже на затишье перед взрывом. — Разочарованием, — тихо повторил Тео за ней, и в голосе его звенела сталь. — Какая ирония. Гермиона, я ждал каждого твоего письма. Искал в них хоть намек, хоть какую-то тень, а находил только тепло. И верил ему. Ты знала, что я вернусь на Рождество… Ты, получается, давала мне надежду, стоя на руинах? Слезы катились по её щекам, но лицо оставалось напряженным, а не жалким. Это были слезы не слабости, а огромной, невыносимой боли. — Я не давала тебе надежду, я цеплялась за нее сама! — ее голос обрел силу, в нем зазвучали нотки той самой Гермионы, что командовала в бою. — Каждое письмо было попыткой удержать то, что, как я думала, еще можно спасти. Это не было ложью, Тео. Это было отчаянием. Ее слова больше не были оправданиями. Они были объяснением. Попыткой вскрыть рану, чтобы он увидел, насколько она глубока. — Ты права в одном, — холодно произнес Тео, делая шаг назад. Слова падали, как осколки льда. — В отчаянии. Но ты лишила меня права выбора. Права помочь, права злиться, права просто, черт возьми, знать. Ты решила все за меня, потому что боялась увидеть в моих глазах то, что видела в зеркале каждое утро. Ты лишила меня права быть твоим другом, Гермиона. Он на мгновение замолчал, и в этой паузе повисло все, что они потеряли. — Разочарован ли я? — он горько усмехнулся, и в его взгляде больше не было тепла, только выжженная пустыня. — Гермиона, посмотри на меня. Для тебя это не очевидно? Ее лицо исказилось от боли, но она не отвела взгляда. Она выдержала этот удар. Внутри Тео не осталось места ничему, кроме выжигающей злости, похожей на Адское пламя. — Нам пора, — ровно обратился Тео к Вивьен. Вивьен кивнула, бросив на Гермиону взгляд, в котором смешались сочувствие и что-то похожее на женское любопытство. Холодные порывы ветра били по щекам. — Тео! Подожди! — крикнула младшая Уизли вслед. Ее голос звучал как треск ломающегося льда. Она бежала, ее рыжие волосы развевались, как пламя, но он схватил руку Вивьен и аппарировал. Хлопок их исчезновения прозвучал оглушительно и окончательно. Они материализовались у ворот Нотт-Мэнора. Снег скрипел под ногами, каждая снежинка казалась осколком разбитого мира. Тео тяжело дышал. Вивьен дотронулась до его руки, и её прикосновение было неожиданно тёплым, почти обжигающим, как капля раскалённого воска на ледяной коже. Это не было обезболивающим — это было напоминанием о том, что он ещё что-то чувствовал. — Тео… Он мотнул головой, не позволяя ей продолжить. Слова сейчас были бессмысленны, как попытка собрать разбитое зеркало. Холод пробирал до костей, но это было ничто по сравнению с ледяным комом в груди, который нарастал с каждой секундой. Вивьен стояла рядом, её рука всё ещё в его. — Тео… мне так жаль, — начала она тихо, но он поднял руку, останавливая. — Не сейчас. Пожалуйста.***
Поместье выглядело так же, как всегда: тёмные стены, оплетённые плющом, словно венами мрака, и тишина, которая давила, как тяжесть прошлого. Но теперь здесь царила Медея — женщина, которая всегда казалась Тео захватчицей, втиснувшейся в семью после смерти матери. Она походила на сорняк, пустивший корни в саду. Эльф появился с хлопком, склонившись в поклоне. — Хозяин Теодор, — пропищал Крик. — Хозяйка Нотт в гостиной. Хозяин Альберт тоже. Тео кивнул, не в силах говорить. Вивьен сжала его руку сильнее, и они прошли внутрь. Аромат зимних роз — любимый запах Медеи, удушливый, искусственный, как и её скорбь по его отцу, — ударил в ноздри, как напоминание, что от этого места не осталось больше ничего, ради чего хотелось бы сюда вернуться. Гостиная была освещена мягким светом камина, где потрескивали поленья, отбрасывая тени, похожие на танцующих мотыльков. Тени танцевали на стенах, превращая портреты его предков в зловещие, насмешливые маски. Медея сидела в кресле, пока Альберт играл у ее ног. И тот повернулся, услышав шаги. Ему было около двух лет, и в его чертах Тео уже видел отца — те же тёмные глаза, но без присущей Нотту-старшему жестокости. И всё же, глядя на него, Тео почувствовал укол зависти, как яд, медленно разливающийся по венам. Отец всегда смотрел на Альберта иначе — с теплотой. Настоящий наследник против мятежного старшего сына. Разочарования. Альберт вскочил, его лицо осветилось радостью. Медея медленно поднялась и окинула Вивьен оценивающим взглядом, будто взвешивала её ценность в унциях золота и чистоте крови. Но когда она повернулась ко Тео, в глазах мелькнуло привычное презрение. — Теодор, — произнесла Медеа, не отрывая взгляда от Альберта. — Удивительно. Я полагала, парижские соблазны удержат тебя подольше. — Соблазны имеют свойство приедаться, Медея, а воспоминания не греют. Она угрюмо хмыкнула. — И… Представишь нас? — Её тон был ровным, но с лёгкой ноткой раздражения, как скрытый кинжал в бархатных ножнах. — Вивьен Дюбуа, — представил Тео, стараясь, чтобы голос не дрогнул. Вивьен вежливо кивнула, но он чувствовал её напряжение. — Дюбуа? Из древнего рода? — Медея приподняла бровь, и в её глазах мелькнуло что-то расчётливое, как у торговца, оценивающего сделку. Но даже в этом коротком диалоге сквозила неприязнь — она никогда не скрывала, что видит в Тео лишь тень прошлого, неудачу, которую отец когда-то оставил ей в наследство. — Да, — ответила Вивьен спокойно. — Рада познакомиться, госпожа Нотт. Альберт подбежал к Тео и обнял его за ноги. — Привет, Альберт. Прости, давай попозже, — Тео слегка отклонился, выбираясь из объятий ребенка, и вновь посмотрел на свою мачеху. — Поговорим? Она кивнула, жестом пригласив Вивьен сесть. — Альберт, покажи мадемуазель свои игрушки. Тео вышел в коридор, где тени казались гуще. Медея скрестила руки, её глаза впились в него, как когти, — та же неприязнь, что всегда висела между ними, как невидимая стена. — Надеюсь, твоя… гостья понимает правила этого дома? — спросила она, понизив голос до заговорщического шепота. — Что богатства и статусы переходят по прямой линии. К наследнику. Ее слова были как ядовитые шипы, нацеленные точно в сердце. — Она не претендует на это, Медея, — холодно ответил Тео. — Я здесь на Рождество. И я не один. Этого достаточно. — Ах, Рождество, — протянула она с сарказмом. — Время для сентиментальных глупостей. Надеюсь, ты объяснишь своей спутнице, что во Франции перспективы для тебя куда радужнее. Семья Дюбуа — это не просто имя. Это ключ. Тео стиснул челюсти, чувствуя, как отвращение разгорается внутри. Медея всегда видела в людях только выгоду, как в шахматных фигурах на доске. — Ключ? Ты всегда мыслишь категориями выгоды, не так ли? Она прищурилась, её губы искривились в знакомой усмешке. — А ты, Теодор, всегда был слишком… сентиментальным. Париж — это шанс. Франция не Англия, там старые семьи ценят связи. Дюбуа — это не просто имя, это влияние, власть, богатство. Закрепись там, используй это. Брак с такой семьёй мог бы… — Брак? — Тео фыркнул. — Ты пытаешься спланировать мою жизнь? Как ты планировала свою, выйдя за отца? Ты всегда знала слишком много о древних семьях и их богатствах, Медея. Слишком много, чтобы это было случайностью. Её глаза вспыхнули, как молния в грозовом небе, и искры между ними разгорелись ярче. Она будто видела в Тео угрозу своему порядку. — Твой отец сделал свой выбор. Я сделала свой — я выбрала будущее. Будущее для Альберта. А ты, Теодор, вечно барахтаешься в прошлом. — Возможно. Но я хотя бы не пытаюсь продать своё будущее тому, кто больше заплатит. Она смерила его ледяным взглядом. — Оставайся. Празднуй своё жалкое Рождество. Но помни, чей это дом. Медея сжала губы в тонкую линию, её глаза сузились, но она отступила, как всегда делала, когда понимала, что Тео не сломается. Зависть кольнула, будто лезвием ножа скользнули по затянувшейся ране. Вивьен сидела с Альбертом, показывая ему какую-то фигурку. Она выглядела… будто на своём месте, в этом мрачном поместье. Альберт смеялся. И его улыбка правда напоминала благородный блеск. — Всё в порядке? — тихо спросила Вивьен, когда Альберт убежал за новыми игрушками. — Да. Просто… семейные традиции. Обмен любезностями. — Тео сел рядом. — Прости за этот… приём. Возможно, стоило остановиться в «Дырявом котле». В моём плане всё шло иначе. И если хочешь, я верну тебя обратно в Париж. Она покачала головой, её глаза встретились с Тео. — Нет. Я останусь с тобой. Если позволишь. Её присутствие успокаивало. — Конечно. Мы останемся здесь всего на ночь. Поместье довольно большое. Я попрошу приготовить для тебя комнату. Вивьен кивнула, и в её улыбке мелькнуло что-то тёплое. Мысли о Гермионе, её предательстве, жгли, как огонь, и Вивьен осталась единственным стержнем, что не давал Теодору сгореть дотла. За окном завывала метель, будто мир решил выть в унисон мыслям Тео. Поместье Ноттов всегда казалось ему слишком большим, слишком пустым в такие ночи, особенно в канун Рождества. Отец обычно проводил вечера в кабинете, окруженный пыльными фолиантами и бутылками огневиски, а мама… Тео лежал в огромной постели, уставившись в балдахин над головой, где вышитые серебряные нити изображали созвездия. В такие моменты мысли неизбежно возвращались к ней — к матери. Она была светом в мрачном доме, нежная и хрупкая, словно фарфоровая статуэтка, которую отец когда-то привез из путешествий. Элеонора Нотт, урожденная Бёрк, с мягкими каштановыми волосами и глазами, полными тихой грусти. Она не была похожа на других женщин из чистокровных семей — тех, кто плел интриги за чаем и улыбался, пряча яд в изящной перчатке. Нет, мать была иной. Она пыталась вырастить Тео в заботе, подальше от предрассудков, которые отравляли их род веками. В детстве она уводила Теодора в сады поместья, подальше от отцовского кабинета, где тот изучал тёмные артефакты. «Тео, — шептала она, сажая его на скамейку под старым дубом, — мир не делится на чистых и грязных. Это всего лишь слова, придуманные теми, кто боится. Смотри на людей сердцем, а не кровью». В моменты, когда она обнимала его, дом казался убежищем, а не тюрьмой. Но отец ненавидел это. Он видел в её нежности слабость, в её попытках защитить его от предрассудков — предательство рода. «Ты портишь его, Элеонора, — шипел он. — Нотты не растут в шелках, они куются в огне». Она спорила с ним тихо, никогда не повышая голоса, но Тео видел, как это её истощало. Она хотела, чтобы Теодор был свободен от цепей, которые сковывали её саму. «Будь лучше нас, Тео, — говорила она, целуя его на ночь. — Не позволяй теням поглотить тебя». После её смерти поместье стало ещё холоднее, а отец — ещё жёстче. Тео мысленно возвращался к её напутствиям, но предрассудки рода были как яд в крови — они всегда брали верх, особенно в такие ночи. Вивьен была здесь. В доме Тео. И он всё ещё не мог поверить, что пригласил её. Ужин прошел в атмосфере ледяной вежливости. Каждое слово Медеи было выверено и нацелено, каждый взгляд Вивьен — спокоен и непроницаем. Тео чувствовал себя не участником, а объектом торга. Он велел эльфам приготовить для Вивьен гостевую спальню в западном крыле, подальше от его собственной. Это было стратегически верное решение. Но сон не шел. Мысли о предательстве Гермионы жгли, как проклятие, но под этим огнем проступал холодный расчет. Он лежал в темноте, анализируя не свои чувства, а расклад сил. Вивьен. Дюбуа. Союз, который ему навязывала Медея. Он почти расслышал, как за тихим стуком в дверь вращаются шестеренки чужого плана. Тео поднялся, накинул халат поверх пижамы и подошёл к окну. Снег валил густыми хлопьями, засыпая сады. Где-то вдалеке слышался вой ветра. Тихий стук в дверь прервал его мысли. Он замер. Кто мог стучать в такой час? Эльфы не стучат — они появляются и исчезают. Вивьен? Сердце заколотилось быстрее. Он подошёл к двери и открыл её, стараясь сохранить невозмутимое выражение лица. Она стояла там, в белой ночной рубашке, с волосами, распущенными по плечам, и шалью, наброшенной на плечи. В коридоре было темно, только свет из комнаты падал на её лицо, делая его бледным, почти призрачным. Ее глаза смотрели на Тео с каким-то вызовом, но губы оставались плотно сжатыми. — Вивьен? — произнес он тихо. — Что-то случилось? Твоя комната… — Нет, всё в порядке, — ответила она, и её голос звучал ровно, но в нём сквозила нотка, которую Тео не расслышал до конца. — Просто… не спится. Метель. — Она всегда приходит, когда её не ждут. Тео посторонился, пропуская её. Дверь закрылась за ней с мягким щелчком, и комната вдруг показалась меньше. Комната мгновенно стала территорией Вивьен. Она подошла не к камину, а к книжному шкафу, проведя пальцами по корешкам старых фолиантов. — Внушительная коллекция, — заметила она, не оборачиваясь. — Темные искусства, яды, родовые проклятия… Стандартный набор для старой семьи. — У каждой семьи свои скелеты в шкафах, Вивьен. У Ноттов они просто лучше каталогизированы, — ответил Тео. Она вынула одну из книг — тонкий том в черной коже без названия. — Что это? — спросила она, поворачиваясь к нему. — Дневник одного из предков. Он описывает, как медленно сводил с ума свою жену, подмешивая ей в чай редкий яд, который не оставляет следов. Увлекательное чтиво. Вивьен не вздрогнула. Она положила книгу на место с холодной аккуратностью. — Присядешь? — предложил он, указывая на кресло у камина. — Хочешь чего-нибудь? Чая? Или… — Нет, спасибо. — Она села, но не в кресло, а на край постели, как будто это было самое естественное место. Тео остался стоять. Тишина повисла в воздухе, тяжелый, как снег за окном. — Почему ты здесь? — спросил он наконец. Не грубо — прямо. — В смысле, в моей комнате. Эльфы могли бы принести тебе что угодно. Она посмотрела на него, и в её взгляде мелькнуло что-то странное, но она быстро отвела взгляд к огню. — Я попросила одного из них показать, где твоя комната. Просто… хотела проверить, всё ли с тобой хорошо. Расскажешь мне, что это было? — ее вопрос был прямым, как удар. — Демонстрация семейных ценностей, — сухо ответил он. — Не увиливай. Я не о твоей мачехе. Я о той девушке. Грейнджер. Ты заслуживал знать. Если я правильно помню, вы были лучшими друзьями. И судя по всему, ими и оставались. Тео крепко сжал изголовье кресла, на которое опирался, и громко выдохнул. Это было импульсивно, глупо. — Да, — сказал он нейтрально. — Она должна была сказать. — И что ты чувствуешь? — спросила она тихо, все еще глядя в огонь. Тео усмехнулся, но в усмешке не было ни капли радости. — Гнев. — Теодор почувствовал, как напряглись мышцы на спине. — А ещё жуткое разочарование. И… — Он замолчал. — И? — Несправедливость, — вырвалось у него. — Несправедливость, что это произошло с ней. Я уверен, она бы хотела решить эту проблему, но по какой-то причине не стала. — Я понимаю, — произнесла осторожно Вивьен, и в её тоне послышалась нотка, которую он мог бы принять за ревность, если бы не знал её лучше. Пальцами она теребила одеяло. Вивьен молчала некоторое время, глядя на Тео. — Чувство несправедливости бывает жгучим. Оно терзает и меня, — сказала она тихо. — Уверена, что всё это идёт от семьи, — сменила Вивьен тему. — Я видела портреты в коридорах — все эти Нотты, с их строгими лицами и гербами. Кто эти люди, которые смотрят с картин так, будто им должен весь мир? Тео удивился. Семья? Это было не то, о чём он любил говорить. Но в глазах Вивьен был неподдельный интерес, и ночь обещала быть безумно долгой. — Ладно, — согласился он. — Но это не сказка на ночь. Это история, пропитанная кровью и заговорами. Тео откинулся в кресле, глядя на огонь. — Род Ноттов восходит к временам Мерлина. Мы — один из Древних Родов. Мои предки считали, что миром можно управлять из тени. Нотты никогда не лезли на баррикады, как другие чистокровные семьи. Мы были теми, кто эти баррикады строил или разрушал чужими руками. — Тео пожал плечами. — Мой предок, тоже Теодор Нотт, был алхимиком, говорят, умел превращать свинец в золото, но на самом деле это была метафора — он превращал слабость в силу. Нотты всегда были мастерами интриг, советниками королей и министров. Вивьен слушала внимательно, её глаза не отрывались от лица Тео. — Мой прапрадед, Кантанкерус Нотт, был одним из авторов «Справочника чистокровных волшебников» — той книги, где перечислены все «Священные двадцать восемь». Он верил в превосходство чистой крови, как и многие. Во время войн с гоблинами Нотты сколотили состояние на торговле артефактами — проклятыми, конечно, но прибыльными. Теодор сделал паузу, глядя на Вивьен. Её лицо оставалось бесстрастным, но она подалась вперед, будто хотела услышать больше. — Отец продолжил традицию, — сказал он горько. — Он примкнул к Волдеморту, участвовал в пытках, в убийствах. Мы — род, построенный на секретах, Вивьен. На крови. — А твоя мать? — спросила она мягко. — На портретах её нет. Он напрягся. Мать — это была рана, к которой он редко прикасался. — Она была из рода Бёрков. Красивая, умная, но… сломленная. Отец женился на ней для укрепления связей, но она не выдержала. Умерла, когда мне было почти девять. Она просто угасла. Вивьен молчала, её рука потянулась к Тео, но остановилась на полпути. Он не знал, чего ожидать — жалости? Но в её глазах было что-то другое, может, понимание. — А ты? — продолжила она. — Ты продолжишь этот род? Сохранишь традиции? Теодор рассмеялся тихо, без веселья. — Традиции? Чистая кровь, интриги, тьма? Я всю жизнь пытался бежать от этого, Вивьен. Если я не женюсь, не продолжу линию, род не умрёт — у меня есть брат, в чьих жилах течёт правильная кровь. — Но ты не хочешь самостоятельно продолжить чистокровный род? — Её вопрос был острым, как нож. Теодор вглянул на неё, пытаясь понять, что скрывается за этими словами — Нет, — признался он. — Пусть древний род — это не просто история, это магия в венах, но я не готов строить свою семью на крови. Мне плевать на разрастание семейного древа. Она встала и подошла ближе, садясь на подлокотник кресла. Её близость была ошеломляющей. — Тео, — прошептала она. — Но ведь ты сам распоряжаешься судьбой отныне. И нет ничего ужасного в заключении чистокровных браков, если между партнёрами есть симпатия. Теодор застыл. Рука Вивьен коснулась его щеки. В глазах было ожидание, и Тео понял, что эта ночь только началась. Метель за окном завыла громче. — Вивьен… — начал Тео, но слова застряли поперёк горла. Она отступила, будто боясь спугнуть его, как оленя во время охоты. И потеряв контакт с ней, Тео ощутил волну грусти, которую удалось заглушить, когда он поймал себя на мысли, что Вивьен и не собиралась уходить сегодня. Они говорили ещё долго, перебирая воспоминания, как старые письма. Вивьен спрашивала о проклятиях, которые Нотты накладывали на врагов, о войнах с другими семьями, о скрытых сокровищах в подвалах. — Звучит интригующе, но зловеще, — сказала она в какой-то момент, её голос был задумчивым. Когда часы пробили три, Вивьен зевнула, и, не сказав ни слова, легла в его постель, свернувшись под одеялом. Тео лег рядом, не касаясь её, но чувствуя её присутствие как якорь. И мысли о Гермионе вновь стали туманом, который удалось на время рассеять.