Мотыльки

NC-17
В процессе
456
8
автор
Svetsvet бета
Размер:
планируется Макси, написано 563 страницы, 197 395 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
456 Нравится 258 Отзывы 319 В сборник

17. Чернила и кровь

Настройки

1992 год

Гермиона Грейнджер

Хогвартс

      Тишина в библиотеке Хогвартса была особенной. Она не была пустой. Она была плотной, тяжёлой, сотканной из шелеста тысяч страниц, скрипа перьев и запаха древней пыли, пергамента и увядающих чернил. Для Гермионы эта тишина всегда была убежищем, коконом, где мир замирал, а единственной реальностью оставались слова на бумаге.       Но не сегодня.       Сегодня тишина давила, душила, а запах пыли казался запахом тлена. Каждое слово, которое она читала, было пропитано ядом. Она сидела в самом дальнем углу, за стеллажами с книгами по истории магических народов, спрятавшись от всего мира. Перед ней на столе была разложена целая крепость из фолиантов: «История магии» Батильды Бэгшот, «Природа благородства: генеалогия волшебников», «Краткое исследование предрассудков чистокровных».       Она искала ответ. Рациональное объяснение иррациональной ненависти.       Слово.       Оно звенело у неё в ушах уже несколько дней, с того самого момента, как Драко Малфой выплюнул его с такой злобой, что оно, казалось, физически ударило её по лицу.       Грязнокровка.       Рон тут же бросился на него с палочкой. Гарри встал перед ней, как живой щит. Но Гермиона почти не помнила их реакции. Она помнила только само слово. Грязная кровь. Эта фраза въелась ей под кожу, как несмываемые чернила. Её родители — дантисты, образованные, уважаемые люди — вдруг превратились в какую-то грязь, которую она, по мнению Малфоя, притащила с собой в этот сияющий мир магии.       Она пыталась делать то, что умела лучше всего: искать информацию. Она хотела разложить эту ненависть на составляющие, найти её исторические корни, понять её логику, чтобы лишить её силы. Но чем больше она читала, тем хуже становилось. Книги, написанные чистокровными историками, были полны завуалированных оскорблений и снисходительных пассажей о «внезапных вспышках магии у простецов». Они называли это «даром», «исключением», но между строк сквозило одно: они не ровня.       Её пальцы дрожали, когда она переворачивала очередную хрупкую страницу. В горле стоял ком. Друзья пытались её поддержать, но они не могли понять. Они сочувствовали, но не понимали той экзистенциальной раны, которую это слово нанесло ей. Оно поставило под сомнение само её право находиться здесь.       Она так глубоко ушла в свои мысли, что не сразу заметила его.       Теодор Нотт.       Он стоял у соседнего стеллажа, делая вид, что ищет книгу. Но Гермиона почувствовала его взгляд. Тот самый, изучающий, чуть насмешливый взгляд из Хогвартс-экспресса. Она напряглась, инстинктивно придвинув к себе стопку книг, словно это могло её защитить. Сейчас он подойдёт, бросит очередную колкость про заучек или, что хуже, повторит слова Малфоя, только в более изящной, слизеринской манере. Она уже приготовила ответ, острый, как кончик её пера.       Но он не подходил. Он просто стоял там, перебирая корешки книг, и время от времени бросал на неё короткие, быстрые взгляды. В них не было насмешки. Не было и злобы. Было… любопытство? И что-то ещё, чего она не могла разобрать.       Наконец, словно приняв какое-то решение, он медленно подошёл к её столу. Он не сел. Он просто встал напротив, положив ладони на полированное дерево. Его руки были чистыми, с длинными, тонкими пальцами. Никакой грязи под ногтями. Эта мысль была такой абсурдной, что Гермиона чуть не вздрогнула.       — Грейнджер, — сказал он тихо, не так, как обычно обращался к ней Малфой, а просто констатируя факт.       — Нотт, — ответила она холодно, не поднимая головы. — Если ты пришёл сказать, что я занимаю слишком много места, то можешь не трудиться. Я скоро уйду.       Она ожидала ответной колкости, но он промолчал. Пауза затянулась. Гермиона не выдержала и подняла на него глаза. Он смотрел не на её книги, не на её пергамент. Он смотрел ей прямо в глаза. И в его карих, почти чёрных глазах не было ни капли веселья.       — Я слышал, что сказал Малфой, — произнёс он так же тихо.       Сердце Гермионы ухнуло вниз. Вот оно. Сейчас начнётся.       — И что? Пришёл добавить от себя? — её голос задрожал, несмотря на все усилия.       Теодор медленно покачал головой. Он обошёл стол и осторожно сел на стул напротив, отодвинув его так, чтобы не произвести лишнего шума.       — Я пришёл сказать, что он идиот.       Гермиона моргнула. Раз. Другой. Она ожидала чего угодно: оскорблений, насмешек, снисходительного молчания. Но не этого.       — Ты… что?       — Он идиот, — произнёс Тео так же тихо, но в его голосе прорезался холодный металл.       Гермиона моргнула. Это было еще более странно, чем «он идиот».       — Идиот? Потому что говорит то, о чем вы все думаете?       — Он не думает, Грейнджер. В этом и проблема, — Тео чуть наклонился, и его взгляд стал колючим. — Он повторяет лозунги, как плохо обученный попугай. Это примитивно. Это интеллектуальная лень.       Он кивнул на ее книги.       — Бесполезное занятие. Нельзя найти логику там, где ее нет. Это как искать скрытый смысл в воплях мандрагоры.              — Почему тебя это волнует? — спросила она настороженно.       Теодор вздохнул и провёл рукой по своим тёмным кудрям. Этот жест был каким-то усталым, совсем не мальчишеским.       — Потому что это слово… оно уродливое. И лживое. — Он наклонился чуть вперёд, понизив голос до шёпота. — Ты ищешь в книгах его происхождение? Пытаешься понять, почему они так говорят?       Гермиона невольно кивнула, пораженная его проницательностью.       — И что, нашла? — в его голосе проскользнула нотка сарказма, но направленного не на неё, а на книги. — Нашла красивые сказки про «чистоту крови» и «древние рода»?       — Там… разные теории, — промямлила Гермиона, чувствуя себя глупо.       — Чушь собачья, — отрезал он. — Вся эта идеология построена на страхе, а не на крови.       Он замолчал, словно давая ей переварить сказанное. Гермиона смотрела на него, и впервые с того инцидента у неё в голове зародилась не боль, а живое, острое любопытство.       — Что ты имеешь в виду?       — Это слово, «грязнокровка», — он произнёс его осторожно, будто держал в руках что-то хрупкое и опасное, — оно появилось не так давно. Всего пару столетий назад. И знаешь, откуда оно пошло? Кто в нашем мире больше всего одержим чистотой происхождения и наследия? Кто считает магию не даром, а собственностью, которую можно украсть?       Он смотрел на нее выжидающе, и Гермиона почувствовала, как в голове щелкнул тумблер. Она перебирала в уме магические виды… эльфы, кентавры…       — Гоблины, — прошептала она.       — Именно, — на губах Тео появилась тень удовлетворенной улыбки. — Они презирают волшебников, которые не могут доказать чистоту своей родословной. Для них волшебник, чьи предки не были магами, — это вор. Тот, кто украл магию. Они считают, что магия — это наследие, которое передаётся по крови, как золото в их хранилищах. А если у тебя в роду не было магов, значит, ты получил магию… незаконно. Как фальшивомонетчик, который пускает в оборот грязные, поддельные галлеоны. Грязная кровь. Понимаешь?       Гермиона нахмурилась.       Он говорил с тихой, сдержанной страстью. Его глаза горели каким-то внутренним огнём. Гермиона слушала, затаив дыхание. Это было… логично. Ужасно, отвратительно, но в этой логике была система. Система, построенная на ксенофобии и жадности.       — Так что Малфой, кричащий это слово, по сути, цитирует гоблинские предрассудки, которыми они сами же и брезгуют. Ирония, не находишь? Они так гордятся своим превосходством над другими магическими расами, а сами используют их же риторику.       Гермиона молчала. Она смотрела на него и видела не просто слизеринца. Она видела умного, думающего и… одинокого мальчика. Мальчика, который, очевидно, провёл не один час, размышляя над этим.       — Откуда ты… знаешь это? — наконец спросила она.       Теодор откинулся на спинку стула. Взгляд его на миг стал отсутствующим, словно он заглянул в прошлое.       — Моя мама… — начал он тихо, и его голос изменился, стал глуше. — Она была из рода Бёрков. Чистокровнее некуда. Но она не верила во всю эту чушь. Она говорила, что чистота крови — это миф, придуманный для того, чтобы богатые оставались богатыми, а влиятельные — влиятельными. Она говорила, что магия — это как ветер. Она дует, где хочет, и выбирает тех, у кого есть сила духа, а не восемь поколений волшебников в роду. Она называла идеологию чистой крови «грязью на сапогах аристократии». Говорила, что настоящая грязь — это не в крови, а в мыслях.       Он замолчал, и в этой тишине Гермиона услышала больше, чем в его словах. Она услышала боль.       — Она… умерла, — сказал он так же тихо. — Когда мне было почти девять лет. Отец… он другой. Он верит во всё это. Для него Малфои — образец для подражания.       Теперь она поняла. Поняла его отстранённость, его едкие шутки, его одиночество. Он жил в мире, который был ему чужд. Он был окружён людьми, чьи ценности презирал. Он был таким же чужаком в своём мире, как она — в его.       — Мне… очень жаль, — прошептала Гермиона, и это были самые искренние слова, которые она произносила за последние дни.       Теодор посмотрел на неё, и на его губах появилась слабая, горькая улыбка.       — Так что не позволяй словам этого идиота ранить тебя. Он просто повторяет то, чего не понимает. Это не имеет к тебе никакого отношения. Это их страх. Страх, что такие, как ты, — он кивнул на её стопку книг, — окажутся умнее, сильнее и талантливее их. И знаешь что? Они правы. Они боятся, потому что видят, что их мир, построенный на лжи, рушится.       Гермиона почувствовала, как что-то тёплое разлилось у неё в груди, растапливая ледяной ком, который сидел там несколько дней. Это было не просто сочувствие. Это было понимание. Он понял её так, как не смогли понять ни Рон, ни Гарри. Он залез к ней под кожу и вытащил ту занозу, которая причиняла ей столько боли.       Он протянул руку и коснулся её шоколадной лягушки, лежащей на краю стола. Гермиона даже не заметила ее.       — Можно?       Гермиона кивнула, всё ещё не в силах говорить.       Он разломил лягушку пополам и протянул ей одну половинку.       — Ешь. Сахар помогает мозгу. А тебе ещё столько всего предстоит выучить.       В этот раз она взяла шоколад. Их пальцы на миг соприкоснулись. Его рука была прохладной. Гермиона положила кусочек в рот. Сладкий, тающий, горьковатый вкус. Он был похож на их разговор.       — Спасибо, — сказала она, и её голос больше не дрожал.       — Не за что, Грейнджер. Просто… — он замялся, — не позволяй им сломать тебя. У тебя слишком хорошие мозги, чтобы тратить их на переживания из-за глупцов.       Они сидели в тишине ещё несколько минут. Гермиона доела свою половину лягушки. Теодор — свою. Он не уходил. И она не хотела, чтобы он уходил. Тишина больше не была гнетущей. Она стала… уютной. Общей.       — Знаешь, — нарушила она молчание, — в мире магглов тоже есть подобное. Предрассудки. Расизм. Ненависть к тем, кто отличается.       — Я догадывался, — кивнул Тео. — Люди везде одинаковы. И волшебники, и магглы. Боятся того, чего не понимают.       — Но ведь можно попытаться понять, — возразила она.       — Можно. Но для этого нужна смелость. А у Малфоя её нет. У него есть только гордыня и папины деньги.       — Ты… — Гермиона не знала, что сказать. — Спасибо.       Он встал, чтобы уйти.       — Нотт, — остановила она его. — Почему ты мне это рассказал?       Он на мгновение замер у стеллажа, спиной к ней.       — Потому что глупость меня раздражает больше, чем нарушение правил, — сказал он, не оборачиваясь. — И, Грейнджер… — он все-таки обернулся, и его взгляд был серьезным и почти жестким, — этого разговора не было. Если кто-то спросит, я подошел, чтобы сказать тебе, что от твоих маггловских вещей воняет плесенью. Поняла?       Гермиона кивнула. И в этот момент она осознала. Это была не дружба. Это был заговор. Хрупкий, опасный союз двух одиночек в мире, который не принял бы их обоих, будь они вместе. И от этого осознания их тайная связь стала еще более ценной. И еще более горькой.

1998 год

Теодор Нотт

Нотт-Мэнор

      Теодор проснулся раньше, чем первые серые лучи рассвета успели просочиться сквозь тяжелые бархатные шторы. Комната тонула в прохладной тишине, нарушаемой лишь ровным, почти беззвучным дыханием Вивьвен, спящей рядом с ним. Он не касался её. Между ними оставалось пространство, холодное и широкое, как Ла-Манш — целая пропасть, которую он боялся пересечь.       Он лежал на спине, уставившись в тёмный балдахин. Ткань поглощала свет, делая темноту в комнате почти осязаемой. Разум был предателем. Стоило закрыть глаза, как перед ним вставала картина: Гермиона на пороге своего дома, её рука в защищающем жесте лежит на животе, а в глазах — океан боли и страха. Он прокручивал этот момент снова и снова, как заевшую пластинку, пытаясь найти в её взгляде хоть что-то, кроме отражения его собственного гнева. Но находил лишь уязвимость. Ту самую, которую он когда-то хотел защитить.       Ты беременна.       Это заявление, произнесённое его собственным голосом, звучало в ушах снова и снова. Оно было холодным, обвиняющим, жестоким. Тео видел, как Гермиона вздрогнула от его тона, видел, как её лицо исказилось. И часть его, тёмная, уязвлённая часть, торжествовала. Он сделал ей больно. Так же больно, как она сделала ему своим молчанием. А потом, сразу после этого мимолетного, горького удовлетворения, его накрыла волна отвращения к себе. Он не был лучше Малфоя. Он стал тем, кого презирал.       Он мотнул головой, пытаясь отогнать образ, и посмотрел на Вивьен. Её светлые волосы разлетелись по тёмно-зеленой подушке, тонкие ресницы едва заметно подрагивали. Она обладала холодной, отточенной, аристократической красотой, как у ледяной скульптуры. Идеальная. Правильная. Девушка, которую его отец, будь он жив, одобрил бы без единого вопроса. Девушка, которую Медея уже мысленно вписала в гобелен их рода.       Именно поэтому Теодору стало тошно. Она была идеальным решением, идеальным побегом, идеальной ложью, которую он мог бы рассказывать себе всю оставшуюся жизнь.       Он тихо встал, стараясь не разбудить её. Накинув халат, подошёл к окну и отодвинул штору. Метель прекратилась. Мир за окном был девственно-белым и безмолвным. Заснеженный сад, замёрзшие статуи, тропинки, скрытые под пушистым покровом. И дальше, за лабиринтом из живой изгороди, темнела гладь озера.       Его озера. Озера его матери.       Он никогда никого туда не приводил. Это было его святилище. Место, где грань между мирами истончалась, и он почти мог слышать её тихий голос в шелесте ив. Место, где он не был сыном своего отца. Он был просто сыном своей матери.       — Теодор?       Он обернулся. Вивьен сидела на кровати, кутаясь в одеяло. Её глаза, ещё сонные, были похожи на два кусочка утреннего неба.       — Я тебя разбудил? — спросил он, его голос был хриплым.       — Нет. Просто… стало холодно, когда ты встал.       — Прости.       — Не извиняйся, — она мягко улыбнулась. Улыбка не коснулась её глаз. — Что ты там увидел?       — Ничего. Просто снег.       Он отвернулся обратно к окну. Он должен был что-то сделать. Что-то, что окончательно сожжёт мосты. Что-то, что докажет ему самому, что он выбрал новый путь. Или хотя бы пытается выбрать.       — Одевайся, — сказал Тео, не оборачиваясь. Голос прозвучал решительнее, чем он себя чувствовал. — Я хочу тебе кое-что показать.

***

      Они шли по хрустящему снегу. Воздух был морозным и чистым, он обжигал лёгкие. Теодор надел тёплое пальто и перчатки, Вивьен закуталась в элегантный плащ из драконьей кожи с меховым воротником. Она шла молча, не задавая вопросов, и он был благодарен ей за это.       Они миновали застывший фонтан, прошли лабиринт, который в детстве казался Теодору целым миром, и оказались на открытом пространстве. Перед ними раскинулось небольшое озеро, сейчас скованное тонким, прозрачным льдом. По его краям росли плакучие ивы, их ветви, покрытые инеем, склонялись до самой земли, образуя подобие шатров. Тишина здесь была абсолютной, первозданной, нарушаемая лишь их собственным дыханием и скрипом снега.       — Здесь… невероятно красиво, — прошептала Вивьен, выдыхая облачко пара. — И очень… печально.       — Это было любимое место моей матери, — сказал Тео. Он и сам не понял, зачем сказал это. Зачем посвящал её в эту тайну. — Она говорила, что здесь, у воды, тишина говорит громче слов.       Они подошли к самому краю. Теодор посмотрел на своё отражение в тёмном льду. Искажённое, размытое. На него смотрели глаза незнакомца.       — Я много думал о нашем разговоре, — начал он, нарушая тишину. — О Франции. О предрассудках.       Вивьен повернулась к нему. Её лицо было серьёзным, внимательным. Она ждала.       — Я пытался найти книги, — продолжил он, глядя на лёд. — Об истории магии во Франции. О вкладе… волшебников не чистокровного происхождения. Искал в библиотеках, в университетских архивах. И не нашёл почти ничего. Будто целые пласты истории просто вычеркнуты, как неудачные строки из эссе. Словно их никогда и не было.       — Потому что историю пишут победители, Теодор, — тихо ответила Вивьен. — Или те, у кого достаточно золота, чтобы нанять летописцев. Во Франции ценят видимость. Фасад. А всё, что может его испортить, прячут за красивыми гобеленами.       — Победители? — он горько усмехнулся. — В чём победа? В том, чтобы построить общество на страхе и сегрегации? Мы в Англии уже прошли через это. Мы видели, к чему это приводит. К черепам в небе, к детским телам в коридорах Хогвартса, к…       Он запнулся. Образ Дамблдора, упавшего с башни, до сих пор стоял у него перед глазами. Он снова почувствовал тот холод, то оцепенение.       — Я знаю, — сказала Вивьен, и её голос был твёрд. — Я знаю, что ты видел. Мне рассказывали. Но Франция — не Англия. Здесь всё… тоньше. Изящнее. Здесь не будет открытой войны. Будет тихая, ползучая реформа. Законы, которые ограничат, но не убьют. Правила, которые создадут порядок.       — Порядок для кого? Для чистокровных? — он наконец посмотрел на неё, и в его голосе зазвенела сталь. — Это порядок тюрьмы, Вивьен. Камеры могут быть обиты бархатом, но они всё равно остаются камерами.       — А что ты предлагаешь? Хаос? Революцию? Чтобы те, кто едва научился держать палочку, начали диктовать условия тем, чьи семьи строили этот мир веками? — её щеки тронул лёгкий румянец, она начала заводиться.       — Они не диктуют. Они просто хотят жить! — почти выкрикнул он. — Хотят учиться, работать, любить, не оглядываясь через плечо, не боясь, что однажды кто-то решит, что их кровь… недостаточно чистая.       Мысль о Гермионе снова пронзила его, острая и болезненная. О ней, лучшей ведьме своего поколения, беременной от идиота, испуганной и одинокой. О ней, которая не имела права на ошибку, потому что любая её ошибка рассматривалась бы под микроскопом как доказательство её «неполноценности».       Вивьен вздохнула, и облачко пара смешалось с морозным воздухом.       — Мой отец, — начала она медленно, тщательно подбирая слова. — Он не монстр. Он верит, что делает благое дело. Он возглавляет Департамент по связям с магическими сообществами. И он один из тех, кто продвигает… новые законы. Отец не даёт движения совсем кровожадным правилам, но от него требуют принятия решений. Он считает, что это единственный способ избежать повторения вашей истории. Чтобы избежать новой угрозы.       — Угрозы? Моя подруга, маглорождённая, она спасла жизнь моему другу, рискуя своей. Она умнее половины Министерства. Она и есть угроза, да. Угроза самодовольному, застывшему в прошлом устою! — он сам не заметил, как перешёл на крик.       — Она, — тихо сказала Вивьен. В её голосе не было ревности. — Всё всегда сводится к ней, да?       Теодор замолчал. Он открыл рот, чтобы возразить, чтобы солгать, но не смог. Правда была слишком очевидной, она висела между ними в морозном воздухе.       — Я знаю, что ты чувствуешь к ней, Теодор, — продолжила Вивьен, и теперь в её голосе звучала усталость. — Ты думаешь, я не вижу? Ты смотришь на меня, а видишь её. Ты пытаешься спорить со мной, а на самом деле споришь с ней в своей голове. Ты приводишь её в пример, потому что она — твой единственный аргумент. Твоя единственная вера в тот порядок, который, как кажется тебе, является самым верным.       — Это не так, — попытался он возразить, но голос прозвучал слабо, неубедительно.       — Так, — отрезала она. — И это нечестно. Ни по отношению ко мне, ни по отношению к тебе. И… — она сделала паузу, — по отношению к ней тоже.       Тео смотрел на неё, и ледяная броня, которую он так старательно выстраивал, начала трещать по швам.       — Что ты хочешь этим сказать?       — Я хочу сказать… — Она подошла к нему вплотную, их дыхание смешивалось. Её глаза, цвета зимнего неба, смотрели на него без злости, с какой-то жестокой мудростью. — Что ты не сможешь построить ничего нового, пока не сожжёшь дотла старое. Ты пытаешься использовать меня как спасительное заклинание, чтобы потушить пожар в своей душе. Но так это не работает. Огонь только разгорится сильнее.       Его руки сами по себе потянулись к ней. Он обхватил её лицо ладонями, чувствуя холод её кожи. Ему нужно было доказать ей, доказать себе, что она не права.       Он поцеловал её.       Это не было похоже на их первый, лёгкий поцелуй. Это не было похоже на осторожные прикосновения много лет назад. Это был отчаянный, голодный, почти злой поцелуй. Он впивался в её губы, пытаясь заглушить голоса в своей голове, пытаясь стереть образ Гермионы, её живота, её заплаканных глаз. Он целовал её со всей страстью, на которую был способен, вкладывая в поцелуй всю боль, всю обиду, всё желание забыться.       Вивьен не отшатнулась. Напротив, она ответила ему с такой же яростью, её пальцы впились в его плечи. Это был не поцелуй любви. Это была битва. Дуэль двух израненных душ, ищущих забвения друг в друге.       Когда они наконец оторвались друг от друга, тяжело дыша, Вивьен смотрела на него долго и пристально. По её щеке катилась одинокая слеза.       — Видишь? — прошептала она. — Это всё ещё она. Ты целуешь меня, а думаешь о ней. Ты злишься на неё и вымещаешь это на мне.       Она мягко отстранилась.       — Я не могу так, Теодор. Я не хочу быть призраком в твоей истории. И я не хочу, чтобы ты был призраком в моей.       Она взяла его холодные руки в свои.       — Перед тем, как мы вернёмся во Францию, — сказала она твёрдо, и в её голосе не было места для спора. — Ты должен поговорить с ней.       — Что? Зачем? Всё уже сказано.       — Нет. Не всё. Ты кричал на неё на пороге, полный боли и гнева. Но ты не поговорил. Ты не выслушал. Ты не дал ни ей, ни себе шанса… закрыть эту главу. Ты убежал. Как всегда бежишь от того, что причиняет боль. Твой отец, твоё прошлое, теперь она… Теодор, ты строишь стены, а потом удивляешься, почему задыхаешься в одиночестве.       Он хотел возразить, но знал, что она права. Каждое её слово было точным, холодным ударом скальпеля.       — Ты должен пойти к ней, — повторила Вивьен. — Один. Без меня. Вы должны остаться наедине и сказать друг другу всё. Каждую уродливую, болезненную правду. Ты должен выслушать её оправдания, даже если не хочешь их слышать. Ты должен сказать ей всё, что чувствуешь, даже если боишься. Ты должен кричать, плакать, обвинять — делай что угодно. Но ты должен закончить это. Ты должен решить, кто ты. Призрак ее прошлого или мое возможное будущее. Иначе эта тень будет стоять между нами всегда. Иначе ты никогда не сможешь по-настоящему поцеловать меня. Или кого-то другого.       Она отпустила его руки.       — Я не буду твоим спасательным кругом, Теодор. Я и сама едва держусь на плаву. Ты должен научиться плавать сам. Или утонуть. Но выбор за тобой. А я… я подожду тебя в Париже. Но я не буду ждать вечно. Скорее всего, у меня очень мало времени. И вскоре мне придётся принять чье-то предложение. Возможно, у этого человека не будет твоего ума, Теодор, но у него не будет и твоего прошлого. А иногда стабильность — это самая выгодная инвестиция.       Она развернулась и медленно пошла обратно к дому, её фигура в элегантном плаще казалась невероятно одинокой на фоне белого снега.       Теодор остался один у замёрзшего озера, в святилище своей матери. Её тихий голос в шелесте ив будто шептал ему то же самое. «Будь лучше нас, Тео… Не позволяй теням поглотить тебя». Он посмотрел на своё отражение во льду. Призрак мальчика с разбитым сердцем смотрел на него в ответ.       Он знал, что Вивьен права.       Он должен был вернуться. Вернуться в эпицентр своей боли. К Гермионе. И либо сжечь этот мост дотла, чтобы пепел унёс ветер, либо… он боялся даже думать о том, что было за этим «либо».       Но бежать больше было некуда. Тьма его прошлого и неопределенность будущего сошлись в одной точке. И в центре этой точки была она. Всегда была она.

1994 год

Гермиона Грейнджер

Хогвартс

      Холод был не просто погодой — он стал настроением. Он цепко впивался в кожу сквозь мантию и согревающие чары, забирался под свитер и замораживал что-то глубоко внутри, там, где раньше было тепло.       Гермиона сидела, обхватив колени, на их привычном месте у Чёрного озера. Снег под ней скрипел с жалобным звуком, словно ломались тонкие кости надежды. Она ждала Тео, и это ожидание было похоже на натянутую струну — острое, вибрирующее, готовое в любой момент лопнуть.       Когда он наконец появился, его шаги по снегу звучали неуверенно. На его губах застыла натянутая, почти виноватая улыбка, которая не достигала его глаз. Глаза были тёмными, как зимнее озеро.       — Грейнджер. Ещё не превратилась в ледяную статую? — начал он. Голос звучал неестественно бодро, и это раздражало.       — Почти, — ответила она, заставив себя повернуть голову. Её голос был ровным, почти безразличным. Никаких эмоций. Просто холодный, отполированный вежливостью металл.       Он сел рядом, но оставил между ними расстояние.       — Вчера было… весело, — наконец выдавил он, глядя на тёмную воду.       Гермиона медленно, с вызовом, посмотрела ему в глаза.       — Вечер был полон сюрпризов. Для всех, я полагаю.       Он вздрогнул. Понял намек. Прочистив горло, он собрался с духом.       — Слушай, я просто хотел… чтобы между нами не было недомолвок. Так будет честно. — Он сделал паузу, подбирая слова. — Вчерашний вечер… он немного вышел из-под контроля. С Вивьен.       Тишина. Даже ветер замер. Гермиона смотрела на него, и на её губах медленно, как ядовитый цветок, расцвела горькая, острая улыбка.       — Вышел из-под контроля? Звучит интригующе, Теодор. Надеюсь, ты хотя бы получил удовольствие.       Он вжал голову в плечи. Это было хуже прямого упрёка. Её сарказм был отточен до блеска.       — Это было несерьёзно, — поспешно бросил он. — Просто… момент.       — О, я и не сомневалась. — Гермиона кивнула, будто соглашаясь, и ее улыбка стала издевательски вежливой. — Знаешь, я вчера сделала для себя интересное открытие. Я ведь читала, что люди из… определенных кругов, ценят только статус и чистоту крови. А оказалось, что некоторые из них способны на искренние поступки. Без задней мысли. Без расчета.       Гермиона видела, как Тео понял, о ком она.       О ком она на самом деле.       — Виктор, например, — продолжила она ровным, почти научным тоном, — он ведь из очень старого болгарского рода. Настоящая аристократия. Но он говорил не о родословной. Он спрашивал о моих исследованиях, о книгах, которые я читаю. Он слушал. Представляешь, Теодор? Человек, которому рукоплещут стадионы, просто слушал. Оказалось, что можно быть знаменитым и влиятельным, и при этом не считать всех вокруг пешками в своей игре. Это… освежает.       Она видела, как напряглись его плечи, как он инстинктивно сжал кулаки.       — Рад за тебя, — процедил он, и в его голосе прорезалась сталь.       — Он знаменитый ловец, чемпион мира, но за всей этой славой скрывается что-то настоящее. Знаешь, это редкость, — она говорила медленно, взвешивая каждое слово, чтобы оно било точнее. — Приятно, когда человек видит тебя, а не просто возможность хорошо провести вечер.       Это было жестоко. И Гермиона это знала. Лицо Тео превратилось в маску. Ни единой эмоции. Он смотрел на неё, и в глубине его тёмных глаз плескалась такая боль, что Гермионе самой на миг стало не по себе. Но она не отступила.       — Что ж, Грейнджер, — его голос был ровным, но в нём не было жизни, — ты всегда умела делать правильный выбор.       Он отвернулся, глядя на неподвижную гладь озера. Кокон из притворства окутал их. Они сидели в давящем, звенящем молчании, задыхаясь от собственной лжи и гордости. Гермиона не сказала ему о своём поцелуе. Ей было достаточно видеть, как он страдает. Ей хотелось, чтобы он страдал так же, как страдала она вчера ночью, глядя на его танец с другой.       — Мисс Грейнджер?       Голос профессора МакГонагалл заставил их обоих вздрогнуть. Она стояла у тропинки, её строгое лицо в обрамлении шали казалось ещё более суровым на фоне белого снега.       — Профессор? — Гермиона вскочила на ноги, чувствуя, как кровь отхлынула от лица.       — Директор Дамблдор желает вас видеть. Немедленно.       Сердце Гермионы рухнуло, как подбитый бладжер. Что ещё? Она бросила быстрый, почти панический взгляд на Тео. Он так и сидел, окаменевший, глядя на озеро. Он даже не повернулся. Не посмотрел в её сторону.       — Я сейчас, — прошептала она и поспешила за профессором. Она чувствовала его взгляд на своей спине — ледяной, режущий, полный разочарования.       Позже, в кабинете директора, окутанном запахом лимонных долек, она узнала, в чём дело. Дамблдор, глядя на неё поверх своих очков-половинок, сообщил, что она была выбрана. Для Виктора Крама самым дорогим сокровищем, которое он должен был спасти из глубин Чёрного озера, оказалась она. Её погрузят в волшебный сон.       В тот момент ее первой мыслью была не паника. И не страх перед холодной водой. Первой ее мыслью, острой и ядовитой, было: «Пусть Теодор увидит». Пусть он увидит, как другой — знаменитый, сильный, благородный — будет нырять за ней на дно, чтобы спасти. Пусть он увидит, что для кого-то она — сокровище, а не минутная слабость или «вышедший из-под контроля момент».       И эта жестокая, мстительная мысль согревала ее лучше любых согревающих чар, пока холодная, тёмная вода озера казалась ей не такой страшной и глубокой, как та пропасть, что только что разверзлась между ней и мальчиком, который остался сидеть на берегу.

1998 год

Гермиона Грейнджер

Лондон

      Ночь не принесла облегчения. Она была похожа на лихорадочный бред, на бесконечное падение в тёмную, холодную воду. Гермиона не спала, лишь проваливалась в короткие, тревожные сны, в которых снова и снова видела лицо Теодора на пороге. То, как в его глазах угасал свет, как его губы скривились в уродливой гримасе, как он отшатнулся от неё, словно она была прокажённой. И рядом с ним — она. Вивьен Дюбуа. Идеальная, фарфоровая, правильная. Её присутствие было не просто солью на рану, оно было самим ножом, который эту рану нанёс.       Боль была свежей, рваной. Она не успела покрыться защитной корочкой привычки или смирения. Она кровоточила. Слова Тео звучали в её ушах, как приговор. Он был прав. Она всё разрушила. Своей трусостью, своей ложью, своей глупой, непростительной ошибкой. Но он тоже не терял времени. Он нашёл ей замену так быстро, словно она была всего лишь старой, потрёпанной книгой, которую легко сдать в архив и взять новую, с блестящей обложкой.       Мысль о том, что он привёл Вивьен к её порогу, была унизительной. Это был не просто визит. Это была декларация. «Смотри, — кричал этот его жест, — смотри, кто я теперь. Смотри, с кем я теперь. Смотри, какой могла бы быть моя жизнь, если бы не ты». Он не просто показал ей свою боль, он показал ей своё новое, блестящее будущее, в котором для Гермион не было места.       Утром она чувствовала себя совершенно опустошённой. Дом казался оглушительно тихим после отъезда родителей. Она машинально сделала себе чай, но не смогла отпить ни глотка. Она бродила по комнатам, как призрак, касаясь корешков книг, но не видя названий. Её мысли были вязкими, как смола.       Она опустилась на пол в своей комнате, посреди разбросанных свитков по рунологии. Вчера эти древние символы казались ей спасением. Сегодня они выглядели как бессмысленные каракули. Мёртвые знаки на мёртвой бумаге.       Жизнь внутри неё становилась всё более реальной, ощутимой. Это больше не было абстрактным понятием, диагнозом врача или поводом для паники. Это был… он или она. Существо. Маленький, незваный гость, который уже начал переставлять мебель в доме её души. Иногда по вечерам, когда она лежала в кровати, уставившись в потолок, она чувствовала лёгкие, едва уловимые толчки, похожие на трепет крыльев мотылька, запертого в банке. И каждый раз её сердце сжималось от смеси страха и чего-то еще — чего-то пугающе нежного, чему она боялась дать имя.       Она представляла себе будущее. Не то, которое рисовала в мечтах — с карьерой в Министерстве, борьбой за права эльфов и, может быть, когда-нибудь, гораздо позже, семьёй. Нет, она представляла другое будущее. Бессонные ночи. Пелёнки. Плач. Отказ от амбиций. Мир, сузившийся до размеров детской кроватки. И страх, холодный и липкий, охватывал её. Она боялась не столько ответственности, сколько потери самой себя. Боялась, что «Гермиона Грейнджер» исчезнет, а вместо неё появится просто «мама». Безымянная функция.       А потом приходили другие мысли. Какой у него будет цвет глаз? Будут ли у него её непослушные волосы или, Мерлин упаси, самодовольная ухмылка Кормака? Будет ли он любить книги? Будет ли он смеяться так же, как Рон, или хмуриться в раздумьях, как Гарри? Будет ли он… похож на неё? И от этих мыслей страх на мгновение отступал, уступая место… любопытству. Научному, почти отстранённому любопытству, которое становилось для неё формой принятия.       Она с головой погрузилась в изучение скандинавских рун, выбрав самую сложную и малоизученную тему — «связывающие руны». Древние исландские волшебники использовали их для создания нерушимых клятв и проклятий, сплетая судьбы людей воедино.       Гермиона сидела на полу в окружении свитков, её волосы были собраны в небрежный пучок, а на кончике носа красовалось чернильное пятно. Она пыталась расшифровать особенно сложную связь рун с потёртого каменного амулета, изображение которого нашла в редком фолианте из университетской библиотеки.       Феху, Уруз, Турисаз… Богатство, сила, врата… Каждая руна была отдельным миром, отдельной историей. Гермиона водила пальцем по изображению, пытаясь уловить логику, почувствовать поток магии, запечатанный в камне много веков назад. Это отвлекало. Это было единственное, что имело смысл. Её собственный маленький мир, где всё подчинялось правилам и логике, в отличие от хаоса её жизни.       Стук в дверь заставил её застыть.       Гермиона выронила перо. Оно с тихим стуком упало на ковёр, оставив кляксу. Сердце пропустило удар. Родителей не было в Лондоне — они уехали на выходные, решив, что Гермионе нужно немного побыть одной.       Значит, это мог быть только…       Она замерла, прислушиваясь. Стук повторился. Более настойчивый, но не агрессивный. Осторожный. Словно тот, кто стоял за дверью, сам не был уверен, стоит ли ему здесь быть.       Медленно, чувствуя, как ноют суставы, словно она была не молодой девушкой, а старой женщиной, она поднялась с пола. Ноги были ватными, руки похолодели. Она подошла к зеркалу в прихожей и бросила на себя быстрый взгляд. Растрёпанные волосы, уставшие глаза с тёмными кругами, мешковатый свитер, который уже не мог скрыть правды. Она выглядела так, как себя чувствовал: разбитой. И беременной. Эта мысль ударила с новой силой. Это было реально. Это было видно.       Не открывай, — прошептал испуганный голос в её голове. — Ты увидишь в его глазах то, чего боишься больше всего — разочарование. Жалость. Отвращение.       Ты должна, — ответил другой голос, её собственный, упрямый и гордый. — Ты не можешь бегать вечно. Ты должна встретить это лицом к лицу. Ты задолжала ему это. Ты задолжала это себе.       Сделав глубокий вдох, который обжёг лёгкие, она подошла к двери. Её рука дрожала, когда она потянулась к ручке.       Будь сильной. Ты же Гермиона Грейнджер. Ты сражалась с Пожирателями Смерти, ты смотрела в глаза смерти. Ты не можешь бояться одного взгляда Теодора.       Она резко распахнула дверь.       Он стоял на пороге. Один.       Он выглядел так, словно тоже не спал всю ночь. Бледный, с осунувшимся лицом, и глаза… в его глазах была такая бездонная усталость, словно он не спал неделями. Он стоял под моросящим декабрьским дождём без зонта, и его волосы промокли.       Они стояли и смотрели друг на друга. Целая вечность, сжатая в несколько секунд оглушительной тишины. Воздух между ними потрескивал от напряжения. Гермиона видела, как дёрнулся кадык на его шее, когда он сглотнул. Видела, как он сжал кулаки в карманах пальто.       Она ждала. Ждала упрёков, крика, ледяного молчания. Она была готова ко всему.       Но Тео просто смотрел. И в его взгляде была не только злость. Была боль. Та же самая, всепоглощающая боль, которая жила в ней. Они были двумя зеркалами, отражающими страдания друг друга.       — Привет, — наконец сказал он. Голос был хриплым, низким, словно ему стоило огромных усилий вытолкнуть это простое слово.       — Привет, — ответила Гермиона, и её собственный голос показался ей чужим.       Он не смотрел на её живот. Специально. Он заставлял себя смотреть ей в глаза, и это было ещё мучительнее.       — Я… — начал он и запнулся. — Я могу войти?       Гермиона смотрела на него, и вся её злость, вся её обида на его долгое молчание испарились, уступив место чему-то другому. Чему-то, похожему на сострадание. И на тупую, ноющую боль от того, что она сделала с ним, с ними.       — Ты замёрзнешь, — только и смогла выговорить она, кивнув на снег, который начал срываться вместо дождя.       Это было не «да». Это было не «нет». Это было простое наблюдение.       Теодор понял её. Он воспринял это как приглашение. Медленно, словно боясь спугнуть её, он шагнул через порог.       Дверь за ним закрылась с тихим щелчком, отрезая их от всего остального мира. Они остались одни в тихой прихожей, в доме, наполненном запахом книг и её одиночества.       Он снял пальто, повесил его на крючок. Под ним был тёмный джемпер, который обтягивал его плечи. Он казался чужим в этой обстановке, тёмной, готической фигурой из другого мира, случайно забредшей в её светлый, упорядоченный дом.       Гермиона не стала приглашать его сесть. Она присела на пол, на свое место, снова взяв в руки свиток с изображением связывающих рун. Она создала барьер. Это была ее территория. Ее крепость из знаний.       — Извини за беспорядок, — сказала она, и ее голос был спокоен. — Я учусь. Связывающие руны. Древний способ сплести судьбы. Или разрушить их. Невероятно сложная дисциплина. Требует абсолютной концентрации и… честности с самим собой. Одно неверное движение, одна лживая мысль — и проклятие обратится на тебя самого.       Она подняла на него взгляд. Прямой, без страха. Теперь он был гостем в ее мире. Теперь она диктовала правила.       Тео понял ее маневр. Он не сел в кресло. Он медленно опустился на пол напротив нее, по-турецки, разделяя ее пространство. Между ними лежали лишь древние символы нерушимых клятв.       — Я пришел говорить не о рунах, Гермиона.       — Я знаю, — ответила она, не отводя взгляда. — Но с чего-то ведь нужно было начать этот разговор, не так ли? С чего-то, что мы оба понимаем. А мы оба понимаем, что слова могут связывать сильнее любых цепей. И ранить сильнее любого проклятия.
Примечания:
456 Нравится 258 Отзывы 319 В сборник
Отзывы (2)