ID работы: 12929950

Грехопадение

Гет
NC-17
В процессе
235
автор
Размер:
планируется Макси, написано 457 страниц, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
235 Нравится 94 Отзывы 108 В сборник Скачать

Фините Инкантатем

Настройки текста
      Заботливый Теодор Нотт ещё с вечера приготовил несколько пузырьков зелья, снимающего симптомы похмелья, для тех с кем не брезговал общаться. Звеня склянками в кармане толстовки, он, присвистывая, вилял по коридорам спален, беспардонно врываясь в некоторые. Он уже успел сцепиться с Блейзом, который проснулся в неглиже от щелчка затвора колдокамеры - итог: у Забини жгучая обида на весь женский пол, а у Теодора шишка на лбу от удара и компромат на старосту Слизерина в виде колдографии с его прелестями. Да и вообще, настроение у Нотта было на высоте. Насвистывая незамысловатую мелодию, он приближался к последней двери, в которую собирался зайти.       Распахнув ее настежь, он застал лишь спящую Паркинсон. Заметил, что глаза были опухшими, видать ревела из-за Малфоя. Ох уж эти превратности любви! Заботливо оставив пузырек на ее прикроватной тумбе, собрался выйти, как вдруг остановился и оглядел вторую половину комнаты. Кровать Нортон была идеально застелена, на стенах ни одного плаката, не то, что у Паркинсон, плюнуть некуда. Стараясь не разбудить ее, подошел к прикроватной тумбе Джорджии. Кажется у бестии предрасположенность к перфекционизму, черканул мысленную галочку и присел. Вчитывался в названия на корешках идеально сложенных книг и хмурился. Ожидал увидеть литературу о чем угодно, но не о межвременных интервалах точно. А мисс Нортон полна сюрпризов.       — Какого черта ты делаешь?— прохрипела сонная Пэнси.       — Думаю книжку взять почитать,— постукивая пальцем по подбородку, пробормотал Тео.       Паркинсон недовольно простонала, переворачиваясь на спину. Схватилась тонкими ручонками за голову и зажмурилась.       — Никогда в жизни больше не..       — .. Буду пить, да, да, слышали уже,— усмехнулся Нотт, поднимаясь на ноги,— зелье от похмелья на тумбе, —как ни в чем не бывало направился к выходу, присвистывая. Вдруг остановился,— слушай, Малфой, конечно, мой друг, но он тот ещё мудак, поплачь лучше из-за того, что у Булстроуд талия теперь тоньше твоей.       Увернулся от летящей в его голову подушки и скрылся за дверью, направляясь к себе. Пэнси поджала губы и завернулась с головой в одеяло, лелея мысли о том, что когда-нибудь у них с Драко все точно будет хорошо. Они ведь созданы друг для друга, а это - временные трудности, которые им уготовано преодолеть. Вынырнула из тёплого кокона и оглядела сторону Джорджии. И если бы Пэнси Паркинсон была наблюдательнее, как, например, Нортон, то заметила бы, что на одну книгу на ее тумбе стало меньше.       Жертва мелкого ограбления, о котором узнает позже, уже сидела в Большом зале, вяло ковыряя вилкой в овощном салате. Голова немного побаливала, но не критично и, скорее всего, из-за громкой музыки на вечеринке и душераздирающего плача Пэнси, ревевшей до утра. Пытаясь уснуть прошлой ночью, Джо долго боролась со стучащим битом в ушах, но была настолько обессилена, что даже это не помешало ей провалиться в сон. Ей, кажется, даже что-то снилось, но вспомнить что конкретно она не могла.       Стол Слизерина, кстати, был абсолютно пуст, и если бы не сидящая за ним Нортон, остальные факультеты бы подумали, что змеи собственноручно стерли себя с лица земли, утонув в алкоголе и разврате, что творился вчера, и были бы рады. С преподавательского стола то и дело прилетали угрюмые взгляды, видно, что Слизерин навел шума и об этом знали все. Повезло, что сегодня воскресенье и не будет занятий. Никто из змей, скорее всего, и не пришел бы, обрекая очки факультета на многократное сокращение.       Нортон не просто так пришла ни свет ни заря, на самом деле будь ее воля - лежала бы до обеда, но интерес взял вверх над бренным телом и понес ее на ранний завтрак. Она настойчиво, не скрывая, наблюдала за столом Гриффиндора, за которым тоже было немноголюдно. Копну спутанных каштановых волос она увидела сразу, как только вошла, и с того момента не сводила взгляда с Гермионы. Грейнджер же заметила ее жгучий интерес, но реагировать не стала, по крайней мере открыто. Она даже в воскресенье, даже за завтраком, склонилась над пергаментом, поспешно делая заметки из лежащей рядом книги. И каждый раз, когда Гермиона наклонялась, чтобы что-то написать, с глухим ударом на стол падал ее кулон, который и был истинным предметом интереса Джорджии. Откуда у Грейнджер маховик и для чего он ей нужен? И что за блондинка была вчера на вечеринке с точно таким же? Джо вяло усмехнулась, подумав, что может такими артефактами торгуют в Хогсмиде, раз все вокруг носят их под стать обычной бижутерии. Допив чай, она поднялась со скамьи и пошла обратно в подземелья, поняв, что простым наблюдением ни одного ответа она не получит. Нужно было придумать что-то, чтобы подступиться к Грейнджер. Гермиона хоть и не была против общаться с учениками Слизерина (по крайней мере Джо так казалось), но просто взять подойти и спросить про кулон она не могла. Учитывая, что артефакт серьезный, гриффиндорка вряд ли что-то расскажет, нужен был рычаг давления на нее.       И если бы Нортон задержалась на завтраке на пять минут дольше, то воочию узрела бы тот самый рычаг, о котором размышляла.       Но это уже другая история.       В восемь вечера Нотта и Нортон ждала очередная отработка, и была она хуже предыдущих. Им предстояло вычистить ванную старост до блеска без применения магии, в рамках наказания, разумеется! Воспользовавшись свободным временем перед очередным вечерним рандеву с бестией, Тео погулял вокруг замка, внимательно оглядывая уже зазубренные наизусть окна и двери. Прошелся по кромке запретного леса, ведущей от домика Хагрида до Гремучей Ивы, заметил тот самый проход к Воющей хижине, по которому знаменитый Гарри Поттер пробирался к сбежавшему Сириусу Блэку четыре года назад, ох уж этот Мальчик, Который Выжил! Ну каков молодец, какая прыть и стремление к правосудию! Так и светится добродетелью и отвагой, ещё чуть-чуть и над головой прямо таки нимб воспрянет. Очередной моралист, но об этом позже. Оставил мысленную галочку «Исследовать проход в более темное время суток», и двинулся дальше, прямо к берегу Черного озера. Водная гладь была спокойной, лишь изредка на поверхности образовывались рассеивающиеся круги от поднявшихся пузырьков кислорода. Теплый ветерок покачивал кудри Теодора, а он стоял и смотрел на дальний берег, за которым находился край антиаппарационного барьера, окружавшего школу. Потянул в рот сигарету и, заполнив едким дымом легкие, выдохнул серое облачко вверх, позволяя ветру подхватить его и унести далеко-далеко, рассеивая над озером. Год будет, определённо, тяжелым. Нужно было и к ЖАБА подготовиться, чтобы в случае… непредвиденных обстоятельств не остаться тратить огромное наследство попивая огневиски в родовом поместье. И дело сделать, за которое взялся. И с Нортон поиграть. Ну сколько дел, не знал даже за что браться. Так и стоял, курил, да окрестности осматривал, думая о том, как распределить все свои дела и школу закончить, с бестией подружиться, не умереть, да в Азкабан не попасть. Не знал, что из последних двух вариантов хуже, говорят, что Азкабан. Но Теодор был умен и хитер, и в своем успехе не сомневался. Щелчком пальцев растворил окурок в воздухе и побрел дальше, к воротам, ведущим с территории школы, чтобы оценить защитные заклинания, которыми те были зачарованы. Засунул ладони поглубже в карманы и вдыхал аромат приближающейся осени, прокручивая в голове рецепт Феликс фелицис, к которому, сто процентов, ни один раз прибегнет. Кажется вновь придется позаимствовать пару ингредиентов у Снегга, если до Рождества не удастся вырваться в Лютный переулок, не вызывая подозрений. Поморщился от боли в плече. Ну точно, чуть не забыл. Ещё нужно было что-то придумать, чтобы не умереть от проклятья до Хэллоуина. Ну сколько дел! Тяжелый будет год, и правда.       Ближе к вечеру Теодор сидел в библиотеке, обложившись книгами по медицине, решил отдать предпочтение сперва плечу, ведь боль лишь усиливалась, а это раздражало. Подперев ладонью подбородок, читал о Тибетских шаманах и обрядах изгнания скверны из тела человеческого, усмехнулся, представив целую орду папуасов, скачущих вокруг него с бубнами и благовониями. Да только ноттовский-то дьявол не изгоняем по сути своей, ведь душа Тео давно очернена грехами и, спасибо папочке, изрядным скоплением темной магии, пульсировавшей в венах. Изредка кидал косой взгляд на чтиво, что украл одолжил у Нортон, запрятанное под кипой фолиантов с рецептами исцеляющих зелий. Отодвинул медицину и принялся утолять голодный интерес, раскрыв небольшой томик под названием «Время. Путешествие в петлю. Исследовательское издание 1984 года». Бегал глазами по строчкам, нахмурив густые брови, и не понимал, с какого дракла бестия так увлечена перемещениями во времени, хотя книга, лежащая перед ним, была совершенно бесполезной в изучении этого явления. Мысленно пробежался по названиям книг в библиотеке своего поместья и довольно хмыкнул, отметив, что ноттовская коллекция будет по-существеннее школьной. Очередная галочка «Как расположить к себе дьявола Нортон».       Хоть и был погружен в мысли, но оставался начеку, сразу заметив постороннее присутствие за спиной. Откинув светлые волосы за плечо, на соседний стул опустилась девушка, имя которой Тео, конечно же, не помнил. Но точно видел ее ранее и, мельком взглянув на ярко накрашенные губы, расплывшиеся в улыбке, точно догадался, что не только видел.       — Занимаешься даже в воскресенье?— кокетливо прощебетала, закидывая ногу на ногу.       — И даже по праздникам,— прикрыл книгу о времени первым попавшимся под руку пергаментом и поднял глаза, встречаясь с голубыми,— но ведь и ты не в Хогсмиде, а в библиотеке. Такая же умница?       — Я вообще-то искала тебя,—накручивает прядь волос на тонкий пальчик, не сводя взгляда.       — Вот он я, весь во внимании.       Как-то ее.. Хильда, Линда…       — Поможешь мне с эссе по зельеварению? Я слышала ты хорош в этом.       — Только в этом?— поднял бровь, улыбаясь.       Слегка покраснела, и реснички ох как запорхали ! Ну просто прелесть!       — Я бы с удовольствием проверила в чем ты хорош помимо снадобий,— опустила тонкую ручку к запястью Тео и давай поглаживать пальчиками его костяшки.       Гризельда? Танита?       — Звучит заманчиво, но, к сожалению, у меня отработка через двадцать минут, поэтому..       Надула губки, а в глазках ох какой недобрый огонек!       — Ты был плохим мальчиком?       Святая Моргана! Чуть не прыснул от смеха! Плохой мальчик? Моргана… Миранда! Точно!       — Миранда, слушай..       — Я, вообще-то, Энни.       Закусил губу, подавляя смех.       — А ты знала, что Миранда - от латинского mīrandus - достойная удивления, поразительная?       — А Энни?— переносица разгладилась, глазки подобрели, Тео умел увильнуть от неловкой ситуации. Хоть она и не была неловкой, ему было без разницы.       — Дай подумать,— постучал пальцами по подбородку, подцепляя губу,— кажется, «привносящая наслаждение», если не ошибаюсь.       — Не ошибаешься,— пальчики побрели в путешествие от ноттовского запястья вверх по руке, а глазки, словно два пистолета, так и стреляют!       — Я с радостью помогу тебе,— снова сдержал смех,— Энни, только в другой раз.       Не справляясь с улыбкой, поднялся на ноги и заклинанием отправил все книги по своим местам на полках, спрятав в кармане мантии принадлежащую бестии. Подмигнув раскрасневшейся милашке, побрел к ванной старост, уж слишком довольный предвкушением наказания.       Менее воодушевленной была Джорджия, которая пришла в назначенное место в назначенное время и тут же воспряла духом, увидев, что ванная пустая. Нотт, видимо, вновь по пути сюда упал членом в чей-то рот, и слава Салазару, так спокойнее. На мгновение она позавидовала Блейзу, а точнее его статусу старосты, ведь их ванна была размером с чертов Большой зал. Почти всю площадь помещения заполнял огромный бассейн, десятки кранов возвышались над ним, готовые выпустить теплые воды с примесью успокаивающих масел и пены. Сквозь огромные панорамные окна, украшенные витражами с двигающимися русалками, пробивался последний закатный луч уходящего солнца, придавая комнате приятный золотистый цвет. Ванная комната была поделена на мужскую и женскую, и отмыть им Джорджии предстояло обе. Возле входа ее ждала пара ведер с губками, тряпками и моющими средствами, предусмотрительно оставленные эльфами, которые были освобождены от труда на сегодня. Наполнив одно из них теплой водой, Джо спрыгнула в пустой бассейн и принялась чистить стены. Слава Салазару, эльфы трудились на славу, поэтому все было довольно чисто. А тяжелый ручной труд - лишь мера наказания. Так и драила каждую поверхность, к которой прикасалась, потеряв счет времени и, когда с женской половиной ванной было закончено, Нортон, растирая затекшие руки, побрела во второй отсек. Остановилась возле входа и застыла взглядом на мыльных пузырях, вздымающихся к потолку в перемешку с паром, на кудрявой, черт бы ее побрал, макушке, сидевшей спиной ко входу.       — А ты долго,— усмехнулся Теодор, втирая в кожу масляную воду.       — А ты мудак,— буркнула Джо, облокачиваясь плечом на дверной проем,— и давно ты здесь?       — С семи тридцати,— он поднял руку вверх, демонстрируя ее Нортон,—смотри, я сияю,— обернулся, улыбаясь во весь рот,— здорово?       — Смотри, я ухожу ,— показала средний палец, натянуто улыбаясь,—здорово?— стерла с лица улыбку и закатила глаза, разворачиваясь.       — Эй,— слышала позади себя плеск воды,— а наказание?       — Я свою часть закончила, с остальным думаю справишься,— сделала шаг, чтобы уйти.       — Ладно, ладно, святая Моргана, зачем устраивать драму? Я же шучу, я все сделаю, все честно,— тяжело вздохнул, снова плеск воды, — эй, Нортон?       — Что?       Развернулась и застыла на месте, впиваясь строгим взглядом в его лицо. А Тео и улыбался, стоя по колено в теплой воде в чем мать родила. Стояли и смотрели друг на друга, позволив хлопающему звуку лопающихся пузырьков заполнить образовавшуюся тишину.       — Не злись,— улыбнулся,— я же мудак, помнишь?       Скрестила руки на груди, не отрывая взгляда от лица. Нотт поднялся по мокрым ступенькам и, как ни в чем не бывало, подошел к крючкам с полотенцами, насвистывая какую-то мелодию. Когда белая махровая ткань скрыла все его причинные места, а сам Тео вытирал волосы, Джо скользнула взглядом по его торсу. Он весь покрыт шрамами, давно побелевшими, разных форм и размеров, словно в него, забавы ради, втыкали ножи и выпускали обоймы из огнестрельного оружия. Закончив с волосами, Нотт наспех вытер торс, поморщившись, когда мягкое полотенце, словно наждачная бумага, прошлось по раненному плечу. А Нортон и заметила. И когда Теодор развернулся к ней, поправляя полотенце на бедрах, она выудила из кармана толстовки волшебную палочку и произнесла, направив на него:       — Фините Инкантатем.       Тео застыл, чувствуя, как дезиллюминационные чары, наложенные на рану на плече, испарялись, открывая ей вид на гниющую плоть. Джо медленно вскинула бровь, лениво оглядывая почерневшие края кожи, прикрывающие глубокий порез, несколько идентичных шрамов поменьше вокруг самого большого, это точно было проклятие. А Нотт стоял и ждал ее реакции и, кажется, даже дыхание задержал. Уже выдумал с десяток историй, как получил увечье и готов был в любой момент поведать любую из них Джорджии, но она молчала. А потом и вовсе развернулась, как ни в чем не бывало, и пошла к выходу. Медленно моргнул, а ноги сами понесли его вслед за ней.       — Эй,— позвал, останавливаясь в проеме.       Остановилась, схватившись за ручку двери, но не повернулась. Сглотнул ком, пробормотал, пытаясь вложить в голос все напускное безразличие, которое мог: —       Не уходи, пока я не закончу свою часть, ладно?       — И с чего бы мне с тобой сидеть?— вздернула бровь, разворачиваясь, а глаза сами предательски метнулись к его плечу.       — Если уйдёшь, я скажу Снеггу, что ты испарилась, не отработав наказание.       — Валяй,— повернула ручку.       — Стой, я,— закусил губу, скрывая улыбку,— боюсь замкнутых пространств, когда один.       — Чушь.       — Да святая Моргана, Нортон,— закатил глаза,— просто побудь со мной, хочешь что-то взамен?       Дверная ручка со скрипом вернулась в прежнее положение, а Джо медленно развернулась к Тео. Хоть и смотрела ему прямо в лицо, но краем глаза видела, как мелкие капли воды скатывались с его груди, очерчивая шрамы, и впитывались в ткань полотенца, повязанного на бедрах.       — Мне от тебя ничего не нужно,— сказала твердо и грубо, хоть и не желала этого, ведь злилась вовсе не на Нотта, а на саму себя за то, что почти готова согласиться.       — Всем что-то нужно,— пожал плечами.       Тео видел по ее глазам, что мысли закрутились в голове Нортон, очевидно, перебирая список того, чего хотела бы бестия у него попросить. И был прав. Но все ее желания: информация о перемещениях во времени, прототип маховика, душевный покой, счастливая жизнь, нормальный характер, надежду на завтра - все это он не мог дать Джорджии, а если бы все это было высказанным вслух, то посыпался бы град язвительных и ехидных вопросов. А отвечать Нортон на них не собиралась. Слегка распахнула глаза.       — Останусь, если пообещаешь мне кое-что.       И Тео расплылся в блаженной улыбке, ведь попал, кажется, в точку. Сейчас она попросит нормальную литературу о временных путешествиях, а не то барахло, что лежало на ее прикроватной тумбе. Попросит делать за нее домашнее задание по всем предметам до конца года, попросит денег и Тео дал бы ей все это. Все книги из ноттовской библиотеки, делал бы все задания, да даже экзамены сдал бы за нее, напившись Оборотного зелья. Дал бы ей тысячи-сотни тысяч-миллионы галеонов - не пожалел бы ни кната, ни странички, ни единого своего усилия, ведь он был прав, и ей все же что-то нужно.       — Что-угодно,— улыбнулся, зарываясь пальцами в мокрые кудри, зачёсывая их назад.       — Не спрашивай, почему я согласилась.       Ох, как высоко он взлетел в своих мечтах, думая, что познал хотя бы часть ее души, ох, как порхал над облаками, расправив крылышки. Ох, как он сейчас падал, как же падал. Медленно моргнул, не находя слов. А Джо и увидела его секундное замешательство, но, по обыкновению своему, натянув на лицо полное бесстрастие, отошла от двери и присела на одну из лавочек, стоящих вдоль бассейна. Вытянула ноги и облокотилась спиной к стене, прикрыв глаза. В сон клонило жутко, так и задремала под звук воды, плещущейся в ведре, под звук трения тряпки о поверхность и под звук мелодичного мужского мычания, напоминавшего какую-то знакомую песню. А Тео все драил и драил, иногда поглядывая на уснувшую Нортон, и старался быть как можно бесшумнее, чтобы не дай Моргана не потревожить дьявола. А когда закончил и обернулся, чтобы разбудить Джорджию, наткнулся на взгляд каре-зеленых глаз, внимательно наблюдавший за каждым его движением.       Вернулись в подземелье хоть и вместе, но словно порознь. Шли и молчали, вслушиваясь в собственные шаги, отдающиеся в просторных холлах Хогвартса. И оба ловили себя на мысли, что воцарившееся между ними молчание не было мрачным, как раньше. Оно было теплее и отдавало уютом, хоть и в самой извращенной его форме.       Закрыв за собой дверь спальни, Джо облокотилась на нее затылком и глубоко вздохнула, прикрыв глаза.       — Ты рано,— просипела Паркинсон, вылезая из-под одеяла.       Нортон мельком оглядела ее, отметив прежнюю пухлость глаз и красные пятна под ними. Прошла к своей кровати:       — Весь день пролежала вот так?       — Угу,— вздохнула,— не хочу никого видеть.       — Почему же? Разве кто-то виноват, что Малфой мудак?—завалилась на мягкий матрас, совсем без сил.       — Не говори так,— буркнула Пэнси,— он… не такой.       Джо закатила глаза:       — Точно?       Повернулась к тумбе и вслушивалась в лепетание соседки:       — У всех бывают тяжелые периоды, и это, видимо, наш с Драко. Мы просто..       Нортон впилась взглядом в гладкую поверхность, чувствуя, что что-то не так. —       Прекрати романтизировать весь этот абсурд, уже тошно,— бегала зрачками по стопке книг, пересчитывая.       — Да что ты вообще знаешь, Джо?— голос Пэнси дрожал, хоть она и пыталась это скрыть.       Ещё раз: раз, два…       — Знаю то, что Малфой спит с какой-то блондинкой и то, что его вряд ли заботят твои переживания о ваших отношениях, которых, как таковых, нет и не было никогда.       … два, три…       Три.       — Ты взяла мою книгу?— села на кровати, упираясь взглядом в кокон из одеяла.       — Нотт.       — Что Нотт?— медленно моргнула.       — Был сегодня утром здесь, приносил мне зелье и сказал, что возьмёт почитать.       Опомниться не успела, как вскочила на ноги, поджав губы. Направилась к двери.       — И вообще, откуда ты знаешь что…       Голос Паркинсон затихал с каждой секундой по мере того, как Нортон удалялась по коридору в мужскую половину спален. Черт, ещё бы ей помнить какая именно дверь. Разозлилась, ворвалась в первую попавшуюся.       — Эй, а стучаться?       Злобно взглянув на Блейза, тут же перевела взгляд на кровать, на которой, подняв брови, развалился Нотт, привстав на локтях.       — Верни,— вытянула раскрытую ладонь.       — Что вернуть?— улыбнулся.       — Книгу, мудак,— теряла терпение.       — Зачем всегда обзываться, Мерлин,— закатил глаза и повернулся к своей тумбе, нащупывая том,— клянусь, когда ты была здесь в прошлый раз и просто молчала - было лучше.       Кинул книгу ей в руки и всмотрелся в непонимание, отразившееся на лице.       — Что?— переспросила.       — Ну,— улыбнулся шире, облизав сухие губы,— в первый учебный день.       Медленно моргнула. Святой Салазар. Она была здесь, в его комнате. Была здесь прежде, чем придти в свою спальню Джорджии. Нотт внимательно следил за тем, как дёрнулся мускул под ее глазом, и прищурился. Не может этого быть. Или может?       — Помнишь?— медленно сел, скрещивая ноги по-турецки,— ты вошла прямо в тот момент, когда я переодевался, и застыла в двери.       Быстро взглянула на Забини, уткнувшегося в какую-то колдографию и, кажется, совершенно не обращавшего внимание на происходящие. Быстро сглотнула, вернув взгляд к Тео.       — Точно,— ответила тише, чем обычно и, изобразив на лице строгость, добавила, — дверь запирай в следующий раз.       Необычайно быстро Теодор связал концы с концами и от полученного ответа остался в замешательстве. Но нужно держать лицо.       — В своей спальне?— поднял бровь, хоть та и дрогнула, улыбнулся,—как скажешь, Нортон.       Развернулась на пятках, собираясь вылететь вон отсюда, но застыла в дверях, оборачиваясь и указывая пальцем на Нотта.       — Ещё раз что-то из моих вещей тронешь…       — Дверь запирай в следующий раз,— прошептал, слегка пригнувшись вперед.       Сжав губы в тонкую полосу, Джо, со всей силы хлопнув их дверью, ушла. А Забини, дрогнувший от громкого звука, спросил:       — Какого черта это было?       — Взял книгу почитать, а Нортон взбесилась,— пожал плечами Тео, откидываясь на спину и подкладывая руки под голову.       — Звучит так, будто украл,— усмехнулся Блейз,— и ты не говорил, что она была здесь.       Нотт было улыбнулся, но тут же нахмурил брови, когда вновь прокрутил события той ночи и их разговор только что.       — А это важно?       — Да нет,— пожал плечами Забини и вернулся к своему занятию.       Да нет, важно. Ведь кто бы не входил первого сентября в их комнату, это точно была не Джорджия. А сама бестия только что подтвердила догадку Тео, заверив его, что это была именно она.       Мысленная галочка «Подглядеть в учетном журнале мадам Пинс названия всех книг, записанных на имя Д. Нортон и прочесть каждую из них».
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.