ID работы: 12929950

Грехопадение

Гет
NC-17
В процессе
235
автор
Размер:
планируется Макси, написано 457 страниц, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
235 Нравится 94 Отзывы 108 В сборник Скачать

Лютный переулок

Настройки текста
Примечания:
      Теодор Нотт непременно сгорит в Аду. Но лучше кипятиться в котле, слушая завывания демонов преисподней, чем навлечь на себя немилость Асмодея Нотта.       Солнце едва показалось на горизонте, скользя косыми лучами по коридорам замка, а Теодор уже шел к нужному потайному ходу. Три метра прямо, налево, четыре шага прямо, двадцать второй кирпич сверху. Стукнул по нужному палочкой и скривился от скрежета открывающегося прохода. На него устремилась пара больших зеленых глаз, да таких обеспокоенных и растерянных, что сердце кровью обливалось… бы, если бы оно у него было.       Направил палочку, шепча:       — Империо. ***       Джорджия сидела в кабинете Римуса, вяло наблюдая, как тот мерил шагами комнату, скрестив руки за спиной.       — Ты обещала,— укоризненно произнёс он, а в голосе сочилась усталость.       — Я не обещала,— пожала плечами.       Люпин поджал губы и продолжил наворачивать круги, нахмурив брови. Нортон следила—следила за ним, подперев голову ладонью, и зевала.       — Ты хотя бы понимаешь, во что ты ввязываешься?       — Нет, если бы понимала — не ввязывалась бы.       — Джорджия, ты просто исчадье ада,— закатил глаза, содрогнувшись при мысли о собственных детях, точнее о том, как было бы тяжело, если бы они были.       Остановился, тяжело вздохнул и подошел к столу, опираясь ладонями на его поверхность.       — Иногда мне кажется, что ваши метки вот-вот сольются в одну,— процедил, указывая пальцем на карту Мародеров.       — Мерзость,— фыркнула, скользя взглядом по пергаменту.       — Джорджия, мать твою! Прояви хотя бы немного благоразумия! Ты взрослая девушка!       — Не повышай на меня голос,— сощурилась, нахмурив брови.       И Римус заметил, как дрогнули ее пальцы, сжавшись в кулаки. Устало вздохнул, садясь на стул.       — Прости, мне не следовало.       Неприятная дрожь постепенно ушла, но осадок от воспоминаний о детстве остался, оседая новым слоем на рубцы на сердце. Кажется, оно у нее все ещё было, раз так задело. Глубоко вздохнула и выдохнула, разжимая кулаки. Римус молча смотрел на ее внутреннюю борьбу, отражавшуюся на лице морщинкой меж бровей. Старался тщательно подобрать слова, чтобы не звучать как-то по-дурацки, но не смог. Сказал то, что чувствовал.       — Я переживаю за тебя, пойми,— нагнулся чуть ближе, понижая голос,— это.. это очень странно, но я переживаю за тебя, потому что тебе становится лучше.       — Лучше?— вскинула бровь, не понимая о чем говорит Люпин.       Поджал губы, оглядывая лицо Нортон.       — Может ты сама этого не замечаешь, но ты меняешься, Джо,—почти прошептал, а губы тронула лёгкая улыбка, хотя взгляд выражал беспокойство, которого Римус, кажется, в жизни не испытывал.       — О чем ты?       — Твои глаза, они,— замялся,— я не знаю, они блестят, понимаешь? И цветом теперь больше походят не на болото, а на золото.       — У меня глаза цвета болота?—вторая бровь поползла вслед за первой.       — Я не это хотел сказать,—закатил глаза, откидываясь на спинку стула, двумя пальцами расслабил галстук,— Джо, я рад, что тебе становится легче..       — Да с чего ты взял, Римус?       —… но то, что это происходит из—за Теодора Нотта — это немысл…       — Да причем здесь Нотт?—вскочила со стула так стремительно, что тот рухнул назад,— Римус, клянусь бородой Салазара, если ты не прекратишь нести чушь, я…       — Ты можешь врать себе сколько пожелаешь, Джо, но я знаю тебя, я видел, какой ты была ещё год назад,— хрипло рассмеялся, не веря собственным словам,— мальчишка словно Виггенвельд для твоей души.       — У меня нет,— тяжело дышит, упираясь взмокшими ладонями в стол,— души.       — И я так думал,— закурил бы прям здесь, но правила школы запрещают,— но теперь вижу, что был неправ.       Замолчали оба, внимательно вглядываясь в лица друг друга. Нортон казалось, что это какая—то шутка. Хах! Меняется! Да о чем он говорит? Что за бред?       — И ровно также сильно, как я рад за сдвиг в твоем состоянии, — потер переносицу,— я также в ужасе от того, что ты якшаешься с сыном Асмодея Нотта. Он ведь монстр, Джо!       — Кто?— выплюнула,— Теодор или его отец?—зажевала щеку, пробуя его имя на вкус, ведь произнесла впервые.       Римус хотел бы ей сказать, чтобы она держалась от мальчишки как можно дальше. Но прекрасно знал, в каком состоянии сейчас находится Джорджия. Подобно мотыльку, она неслась к свету, что маячил на горизонте, видя в его лучах спасение от тьмы, что залегла внутри, но ослепленная надеждой не понимала, что свет этот исходил от пламени адского. Нортон была на стадии отрицания, но все равно продолжала тянуться к Теодору, хотя, может быть, даже и не осознавала этого. Ведь никогда раньше не бывала в ситуациях, подобной этой. Как бы Римус хотел схватить ее за блеклые крылышки и оторвать их, вернув заблудшее существо на землю. Но Джорджия Нортон была не из тех, что мирятся с своим положением. Оторви ей хоть все ноги до единой - поползет, вцепляясь руками в землю. Она бежала всю свою жизнь, бежала от мрака, что клацал мерзкой пастью возле ее затылка. Она до сих пор бежит. Только вот направление, которое она выбрала, было неверным.       — Джо, я…       — Не надо,— оттолкнулась от стола, подходя к окну,— Римус, я думала, что мы договорились, что я сама со всем разберусь, если будет с чем разбираться.       Замолчала, вглядываясь в острые верхушки елей Запретного леса, уткнувшиеся в восходящее солнце.       — Я не знаю, что за дрянь сидит у тебя в голове и вынуждает говорить мне такое, но я…       —Выбирай выражение,— устало вздохнул.       — О поверь, я выбираю,—обернулась, облокачиваясь поясницей на подоконник и скрещивая руки на груди,— ты делаешь из мухи слона, то, что мы пару раз пообщались..       — Пару раз пообщались,- эхом отозвался Люпин и хрипло рассмеялся,— да месяц назад ты называла его мудаком и говорила, что в жизни не разговаривала с ним! А теперь вы уже пару раз пообщались! А что потом, Джо? Пару раз переспите?       — Да какая муха тебя укусила?!       — Блять, да твоя жизнь может быть в опасности!— взревел, ударяя кулаком об стол,— Как ты этого не понимаешь?!       — Моя жизнь все время была в опасности!— рявкнула и почувствовала, как дрожь бежит по телу, — Все гребаное время, Римус!       Поджала губы, пытаясь не сорваться окончательно. Ярость текла вместо крови по венам, Нортон казалось ещё чуть—чуть — и загорится ко всем чертям. Люпин вздохнул и закрыл глаза, собираясь с мыслями. Он не достучится до нее, бесполезно. Дрянная девчонка, ну какая дрянная, безрассудная и упертая девчонка, Мерлин, сохрани остатки люпинских нервных клеток. Раскрыл рот, чтобы сказать, что тема закрыта, как вдруг по всему Хогвартсу эхом пронесся голос Макгонагалл:

      «Всех учеников и преподавателей, а также обслуживающий персонал школы, принимавших пищу сегодня на общем завтраке, просьба незамедлительно собраться в Большом зале! Тех, кто пропустил завтрак прошу в срочном порядке покинуть Хогвартс и ждать во внутреннем дворе до дальнейших распоряжений».

      При упоминании завтрака у Джо свело желудок, ведь она, как раз, пропустила его, потому что была у Люпина. Переглянувшись с Римусом, они молча покинули кабинет и поспешили выполнить требование Минервы, голос которой звучал уж очень тревожным.       Как только все пропустившие завтрак собрались на улице, на пороге школы появился Дамблдор. Он пробормотал несколько заклятий, запечатав вход в школу невидимым куполом и направил палочку на свое горло.       — Уважаемые студенты и преподаватели…       Джо оглянулась, от силы ее окружало человек пятнадцать, включая ее, Люпина и Теодора, затаившегося за спинами учеников.       —…в пище, которую с утра подавали на завтрак, обнаружен сильнейший токсин, вызывающий жуткое отравление у жертвы. Прямо сейчас сотни ваших товарищей слегли с первыми симптомами в импровизированном лазарете в Большом зале. По заключению Мадам Помфри, токсин в активной фазе может передаваться воздушно-капельным путем. Поэтому мною было принято решение закрыть Хогвартс на карантин, до полного исцеления всех пострадавших, а также до выяснения обстоятельств случившегося. Все занятия отменяются, прошу всех проследовать к границе антиаппарационного барьера и вернуться к своим семьям. Как только Хогвартс будет подготовлен к вашему возвращению — я направлю сов с оповещением.       Со всех сторон начали перешептываться. Альбус замер на пороге, наблюдая за тем, как внутренний двор постепенно пустел. Проводив взглядом бОльшую часть студентов, Джо шепнула Римусу:       — Что за чертовщина? Такое хоть раз было?       — Нет,— пробормотал Люпин.       Он вглядывался в лицо Дамблдора, пытаясь понять что так привлекло его внимание. И, проследив за взглядом директора, упёрся в спину уходящих учеников. Джорджия оглянулась следом и, как магнитом, тут же нашла кудрявую макушку. А Тео словно и почувствовал, оглянулся в ответ. Скользнув по ее нахмуренным бровям, он улыбнулся краем рта и почти обернулся обратно, но застыл взглядом на серых глазах Альбуса, которые, казалось, вот—вот прожгут в Теодоре дыру. Отвернулся, поглубже засунув руки в карманы, побрел вслед за остальными, смотря под ноги. Поджал губы, пнул камень, лежащий на его пути.       — Мне некуда идти, Римус,— прошептала Джо, глядя на профессора,— пособие ещё не пришло, у меня нет ни кната.       — Идём,— пробормотал, все ещё глядя на Дамблдора,— я сниму нам комнаты в Дырявом Котле. ***       Аппарировав в Косой переулок, они дошли до таверны и, получив ключи от комнат, поднялись на второй этаж. Закрыв за собой дверь, Нортон оглядела помещение. Штукатурка сыпется с потолка, на полках толстый слой пыли, по углам паутины хоть свитер вяжи, пахло сигаретами и перегаром. К кровати так вообще подходить было страшно, все постельное белье в грязных пятнах от пролитых напитков и.. и Салазар знает от чего ещё. Скривившись, взмахнула палочкой и, насколько могла, привела свое временное пристанище в приемлемый вид. Не то, что Джо родилась с серебряной ложкой во рту и всю жизнь провела в особняках, где за чистотой следило целое полчище эльфов, нет, она обитала в местах в тысячи раз хуже этого. Но это было давно, а возвращаться к истокам Нортон не собиралась.       Спустившись вниз, они поели, так и не сказав друг другу ни слова. Люпин был встревожен, и Джо не знала, чем конкретно. Было ли это из-за их разговора в его кабинете, или же из-за странного токсина? В общем, сидел чернее тучи, пока наконец, не кинув вилку на пустую тарелку, быстро пробормотал, поднимаясь на ноги:       — Мне нужно кое с кем встретиться, не нарвись на неприятности, ладно?       Нортон закатила глаза и, поймав едва уловимую улыбку на перечеркнутых шрамом губах, взглядом проводила Римуса к выходу, через окно наблюдая, как тот аппарировал едва за ним захлопнулась дверь. В таверне жутко воняло алкоголем и табаком, а для одиннадцати утра это было слишком для Джо. Ещё и эти орущие пьяные мужики, вечно кидающие какие-то взгляды в тот угол, где она сидела. Сидеть в убогом номере она не стала, поэтому, накинув капюшон толстовки, под звон колокольчика вышла на оживленную улицу. Слонялась по узким проходам, осматривая витрины магазинов. Издалека видела знаменитый магазин близнецов Уизли, но прошла мимо. Единственное, что привлекло ее взгляд и вынудило остановиться, это книжный магазин.       Владелец — милый старичок —тепло поприветствовал ее и уточнил, что конкретно интересует девушку. Услышав запрос, удивился, вскинув густые седые брови. Джо пробиралась сквозь книжные стеллажи в указанном направлении и завидев отдел с названием «магия времени» остановилась. Перебирала пальчиками по названиям на корешках ( ещё бы знать, что конкретно она ищет) и вдруг замерла, наткнувшись на имя автора на одном из них. Вытащила, раскрыла до хруста в переплете. «Туда и обратно за три оборота. Автор Кантанкерус Нотт». Пробежалась глазами по оглавлению:

1.Предисловие , стр. 3-5 ; 2.Правила пользования временными артефактами, стр. 6-9 ; 3.Нерушимые законы времени, стр. 10-16 ; 4.Последствия вмешательства в ход истории в зависимости от дальности путешествия, стр. 17-19; 5.Создание и механизм работы маховика времени , стр. 20-24; ….

      — Вижу нашли, что искали, юная леди?       Джо вздрогнула, оборачиваясь. Старик стоял прямо позади нее, да так близко, что она чувствовала его дыхание на своем лице. Мазнул взглядом по книге, которую Нортон держала в руках, и нахмурился.       — Ааа, Кантанкерус Нотт, довольно… интересный выбор,— поднял глаза к Джорджии,— если не секрет, зачем вам книга?       — Школьное эссе,— соврала.       — Ах,— лицо моментально расслабилось, а глазенки забегали по стеллажу,— видите ли, мисс, мистер Нотт, как бы сказать…довольно ненадежный источник знаний,— глаза замерли,— вот, например, Биглз Мелр…       — Почему?— резко.       Старик вздрогнул и часто заморгал.       — Что почему, мисс?       — Почему Нотт ненадежный ?       — Ах, вы об этом,— понизил голос,— вы же знаете, кем был этот человек?       — Нет.       — Кантанкерус Нотт был темным магом и он же создал первый прототип маховика времени ещё в конце 19 века, а цель, ради которой он сделал это…       — Какая цель?       Старик наклонился чуть ниже, а голос его и вовсе стал шепотом, будто он боялся, что кто-то может их услышать, хотя магазин был абсолютно пуст.       — Ходит множество слухов вокруг причины создания маховика, туда относят и желание Кантанкеруса встретиться с самим Мерлином, и просто его одержимость сделать ход истории подвластным человеку,— снова огляделся,— но на самом деле он создал маховик, чтобы воскресить Моргану ле Фэй.       — Воскресить?— вздернула бровь,— это же бред, с помощью маховика нельзя воскресить умершего.       — Вы правы,— кивнул,— но с помощью маховика можно вернуться назад во времени и совершить обряд возрождения усопшего. Или же вовсе не дать тому погибнуть.       Джо поджала губы. Так значит предок Ноттов создатель маховиков? Интересно, знал ли Теодор? Хотела расспросить подробнее, откуда владельцу маленького книжного магазинчика в Косом переулке известны такие подробности жизни мага, существовавшего почти полвека назад и где ей найти больше информации, но ее перебили:       — Ну так что, мисс, познакомитесь с мистером Биглзом Мелройем? У него очень легкий слог и довольно интересная подача фактов, а также он..       — Беру эту,— протянула книгу, что держала в руках.       Старик снова оглядел ее лицо и, вздохнув, взял томик, возвращаясь к прилавку.       Расплатившись деньгами, что оставил ей Люпин, Джо, глядя куда—то в пространство, глубоко задумавшись, вышла из магазина и побрела… куда—то. Шла, совершенно не глядя по сторонам, перебирая в голове хаотичные мысли о семействе Ноттов. Ну надо же, прадед — помешанный на возвращении Морганы темный маг, отец — сам Дьявол, а сын — … А кто же сын? Так и брела, совершенно не заметив, что Косой переулок давно сменился на Лютный. И очнулась она лишь тогда, когда ее кто—то задел плечом, вынуждая грохнуться на землю.       — Смотри куда прешь, девка,— мерзкий грубый голос звучал над головой.       Джо глубоко вздохнула, борясь с начинающейся дрожью в теле и, подняв выпавшую книгу, медленно поднялась на ноги, впиваясь взглядом в морщинистое, покрытое бородавками лицо незнакомца.       — Слепая что ли? — не унимался, подходя ближе.       Уже было раскрыла рот, чтобы ответить что-то, как зацепилась взглядом за знакомое лицо позади мужика, сбившего ее с ног. Глазам поверить не могла, думала мерещится, ведь только что перемыла кости всей его семейке. Нотт, озираясь по сторонам, накинул капюшон и завернул в какую-то подворотню.       — Или глухая?       Медленно достала палочку, не сводя взгляда с поворота, за которым скрылся Теодор, и прижала ее к горлу мужика, упираясь ею в подбородок.       — Дай мне повод,— прошептала, медленно переводя взгляд на его лицо.       Незнакомец раскрыл рот, но вжатая в кожу палочка Нортон быстро вынудила его закрыть его обратно, так не проронив и слова. Обошла его и быстрым шагом направилась к переулку. Под ногами разбегались крысы, чавкала грязь, кое—где лежали какие—то тела, абсолютно не двигаясь. Улица была наполнена помоями, запах стоял такой, что желудок норовило вывернуть наизнанку, но Джо, сглатывая противный ком в горле, продолжала идти. Хотя след Тео уже давно простыл, будто и вправду показалось. Оглянулась и поняла, что понятия не имеет, где находится. Вокруг сновали черные, оборванные капюшоны мантий, под которыми скрывались угрюмые лица, отовсюду гремел отборный мат и крики, которые невольно заставляли ее вздрагивать. Завернув в очередную подворотню, которую по счету уже и не помнила, впилась взглядом в высокий силуэт, стоящий на другом конце. И что—то щёлкнуло внутри, заставляя замереть и задержать дыхание. Человек был в черной мантии, как и остальные, но та энергия, что исходила от него, не шла ни в какое сравнение со всем сбродом, что встречался ей на пути. Ноги сами развернули Джорджию назад, ведь желание убраться как можно дальше от него взяло вверх над остальными чувствами, а развернувшись, столкнулась с кем—то и вновь упала.       — Достаточный повод, мразь?       Дважды сбивший ее с ног мужик теперь стоял в окружении таких же ничтожеств, как и он сам, один другого уродливее.       — Я покажу тебе, как наставлять свою палочку на меня,— потянулся к карману.       А Джо так и замерла от чувства животного страха, но касался он не ее лица, а дышал в затылок, словно сама Смерть.       — И мне покажи.       Незнакомец вместе со своей шайкой молниеносно развернулся на голос позади него. На мгновение все вокруг затихло, и лишь прерывистый выдох Нортон было слышно словно на мили вокруг.       — Ты ещё кт…       — Я убью тебя быстрее, чем ты договоришь.       Джо медленно моргнула и, сосредоточившись на обладателе голоса, вздрогнула. Она не знала, кем был этот человек. Мазнула взглядом по шраму поперек левой брови, по губам, уголки которых растянулись в улыбке, по кудрям, выпущенным на растерзание ветру из-под капюшона толстовки. Но взглянув в глаза, Нортон до хруста в позвонках вжалась в стену позади себя. Взгляд его был нечеловеческим.       Стоящая между ними свора синхронно отшатнулась, когда рука Тео опустилась в карман и вытащила оттуда палочку. Но тот с бородавками рявкнул:       — Ты один, а нас много, щенок,— а голос так и дрожал.       Нотт усмехнулся.       — Дай мне повод,— пробормотал одними губами, медленно направляя палочку прямо в лицо мужику.       Ещё один шаг назад. А Тео наступал на них.       — Ну же,— резко дернул головой в сторону, будто от спазма.       — Ну его нахер,— прохрипел один из них и бросился бежать.       А за ним и остальные, оставляя бородавочника в одиночестве. Тео вскинул бровь.       — Теперь ты один, — улыбнулся, — щенок.       Отшатнувшись назад, мужик рванул прочь, что—то кряхтя себе под нос. Нотт проводил его взглядом до тех пор, пока тот не скрылся из вида, и медленно перевел глаза на уже почти вросшую в стену Джо. И улыбнулся.       — Друзей заводишь, Нортон ?       Испепеляла взглядом подбородок, боясь снова увидеть беса в глазах. Тяжело сглотнула ком, и тут же вздрогнула, молниеносно оборачиваясь. Силуэта больше не было, а привкус могильных червей так и осел во рту, стягивая ротовую полость. Но дышать стало легче. Хоть ноздри и щекотал все тот же запах помоев, которыми пропах Лютный переулок. А Тео наблюдал, сощурившись. Бесстрастная маска треснула на лице бестии, открывая ему взор на мертвенную бледность. А бегающие зрачки говорили о пережитом стрессе. Но Нотт не дурак и прекрасно понимал, что если бы этот сброд не застал уже взвинченную и перепуганную Джо врасплох своим мерзким появлением со спины, то Тео так и остался бы наблюдать за всей этой картиной из—за пыльной витрины книжного, потому что был уверен в том, что Нортон справится с ними сама.       — Что встревожило тебя?—сделал шаг ближе.       Нортон вздрогнула, и слегка дёрнулась в сторону, в попытке отползти. Наконец ее глаза нашли его, в которых и следа не осталось от того зверя, коего Джо видела всего минуту назад.       — Эй,— голос стал тише, Нотт медленно присел рядом, держа на виду руки, — ты в порядке?       Сглотнула ком, чуя жжение в глазах от облегчения.       — Да,— шепнула, опуская голову, не дай Мерлин, чтобы Тео увидел, как заблестели предательские слезы в уголках ее глаз.       Утерев нос рукавом, Джо поднялась на ноги, опираясь на стену позади себя , и так и поглядывала в проем переулка, боясь снова увидеть его.       — Что ты вообще здесь забыла?       Заблудилась.       — А ты?— осторожно повернулась, сжимая в руках книгу.       Тео ухмыльнулся, наблюдая за тем, как ее зрачки так и норовят снова взглянуть в сторону. Держа руку в кармане, слегка прокрутил перстень, щурясь от ожога на месте серебряного ободка.       — Идем, я выведу тебя отсюда.       В молчании дошли до Дырявого Котла, усаживаясь в самый дальний угол, который был меньше всех освещен. Пока Нотт отходил к барной стойке, Джо невольно оглядела его с головы до ног, задерживая взгляд на лице. Он улыбался сквибу, что стоял на разливе, и что—то бормотал ему, дожидаясь стакан. Вернулся на месте и сделал большой глоток.       — Буд..       Не успев предложить, почувствовал как пойло выскользнуло из рук, оказываясь в плену тонких бледных пальцев. Не моргнув, даже не поморщившись, Нортон осушила стакан до дна, громко ударяя пустой посудой по столу. Тео вскинул бровь.       — Ещё?       Кивнула, дрожа подбородком. Заказал сразу по три каждому.       — Так как ты оказалась в Лютном?— глоток.       — А ты?— повторила свой же вопрос, поднося к губам стакан, а голосок дрожал, словно лист, вот—вот норовивший сорваться с сухой ветви и унестись в порыве ветра.       — Покупал палочку у Олливандера и случайно завернул раньше нужного поворота,— отчеканил придуманную во время их прогулки ложь, запивая горечь вранья на языке.       — А с твоей что?       — Сел на нее и пошла трещина,—пожал плечами.       Поверила ли? Может да, а может и нет. Джо, на самом деле, мыслями все ещё витала в переулке, в котором встретилась лицом к лицу с самой Смертью, не иначе. Пальцы до сих пор подрагивали, она заливала в себя дешевое пойло, напоминавшее какую-то настойку, отдающую спиртом, и старалась выбросить этот вечер из головы, чтобы никогда не вспоминать ни силуэта, ни взгляда Теодора, от которого сердце уходило в пятки.       — Была в книжном?— кивнул на книгу, лежащую на столе.       Была, буквально минут тридцать назад была, а словно прошла целая жизнь. Кивнула, продолжая пить.       — Можно?— протянул руку.       Кивок, пустой стакан отправляется на стол, а наполненный в руку, а дальше к пересохшим губам. Тео краем глаза проследил за движением ее горла, пока Нортон пила. Медленно моргнул и перевел взгляд на книгу, хмуря брови.       — Кантанкерус Нотт?—усмехнулся.       — Ты знал, что твой предок изобрел первый маховик?—прохрипела.       — Конечно,— улыбнулся.       Оо, Теодор провел много времени в библиотеке своего поместья, изучая деятельность семейства Нотт ещё с самых его истоков. Конечно он знал про интересы прадеда.       — Зачем он хотел вернуться в прошлое? - каре—зеленые глаза, заслоненные пеленой алкогольного опьянения, медленно проникающего в голову, скользнули по его лицу.       —Вроде как, чтоб Мерлина встретить,— пожал плечами, отпивая.       Замолчали, позволяя пьяным воплям с соседних столиков окутать себя со всех сторон. Поморщившись, наложил заглушающее на их уголок и глубоко вздохнул, откидываясь на спинку дивана. А Джо не могла молчать, ведь как только мозг переставал давать команду языку, чтобы тот хоть как—то шевелился, воспроизводя звуки хоть на йоту напоминающие речь, то сразу возвращал ее в ту дыру.       — Продавец в книжном сказал,— а язычок—то уже заплетался,— что Кантанкерус хотел воскресить Моргану.       — Да?— усмехнулся, делая глоток,— но ведь маховиком нельзя вернуть умершего к жизни.       — Я сказала ему то же самое,— второй стакан остаётся на столе пустовать,— а он мне знаешь что?       И тут Джо почувствовала такое расслабление, коего не испытывала уже давно. Вот, что ей нужно было все это время — хорошенько напиться. На губах гуляла хмельная улыбка, а глазки расслабились до такой степени, что почти закрывались.       — Что же?— взглянул на румянец на ее щеках и пьяный взгляд, улыбаясь. Сам Теодор уже давно не пьянел от алкоголя, если не намешивал в напиток увеселяющих зелий, которые сам же и варил.       Глоток, рыжая прядь, упавшая на лицо, колыхнулась от тяжелого протяжного выдоха, а третий стакан опустел вслед за всеми.       — Что—то про то,— медленно моргнула, в глазах все плыло,— что можно вернуться назад и провести какой—то…       Зажмурилась, а открыв глаза и взглянув на Тео не поняла, какой из них двоих был настоящим.       — Какой—то что?       Его брови поползли вверх, когда глаза Джо начали закрываться.       — Обряд,— шептала, откидываясь на спинку дивана и словно врастая в дешевую обивку,— по возвращению усопшего.       Перед веками плясали зеленые пятна, а тело перестало чувствовать хоть что—то. А Тео замер, впиваясь взглядом в ее вздымающуюся от медленного дыхания грудь и то, как голова Нортон постепенно повисла на бок. Медленно моргнул, скользнув по обложке книги на краю стола и нарек себя величайшим из дураков. Махнул рукой, снимая заглушающие:       — Эй,— позвал.       Сквиб за прилавком обернулся в его сторону.       — В какой комнате она остановилась?       Мужчина пробежался взглядом по уснувшей девушке и, заметив рыжую прядь волос, сразу вспомнил ее.       — 414, второй этаж.       Тео кивнул и встал из—за стола. Подхватил Джо на руки и понес наверх.       Нортон проснулась лишь следующим утром, чувствуя, как голова разрывается на части. Зажмурившись от солнца, что даже через пыльное стекло проникало в комнату, оглянулась по сторонам, узнавая в этих стенах номер в Дырявом котле. А на прикроватной тумбе стоял поднос с ещё горячим чаем и булочкой с корицей. Обжигая глотку пила, пытаясь бороться с обезвоживанием, а опухшие ото сна глаза набрели на записку под подносом. Развернула. «Ты не умеешь пить».       На следующий день все, кто хоть иногда почитывал Ежедневный пророк, наткнулись на сноску об очередном убийстве в Лютном переулке, где были найдены семь трупов магов, опознать которых не удалось. А на следующей странице, до которой так никто и не дошел, пускаясь в обсуждение магического криминала, которым прославился Лютный, была пара строк об ограблении книжного магазина в Косом переулке. Того, в который двумя днями ранее заходила Джо.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.