ID работы: 12930497

Scream, Rosetta

Гет
Перевод
R
Завершён
524
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
117 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
524 Нравится 59 Отзывы 104 В сборник Скачать

𝘊𝘩𝘢𝘱𝘵𝘦𝘳 𝘧𝘪𝘷𝘦

Настройки текста
      — Почему ты смотришь на пустую стену?       Взгляд измученного художника не отрывался от кирпичной стены, покрытой белой краской:       — Год назад она пустой не была, — неопределенно заявил он, скрестив руки на груди.       Уэнсдей восприняла его явно раздражительный тон как нечто, адресованное ей:       — Ты все еще злишься, что я вам отказала?       — Не знаю, — парень пожал плечами. — Я пошел ради тебя на риск.       — Умоляю, — Уэнсдей слегка закатила глаза. — Я лишь пушечное мясо для вашей войны с Бьянкой. Удивительно, что ты не попросил мою сестру присоединиться к вам, поскольку у нее на уме менее насущные проблемы, да и она, кажется, лучший вариант разозлить Бьянку.       Упоминание о Розетте заставило обоих взглянуть за стену на улицу, и их взгляды упали на упомянутую девушку, которая стояла возле Флюгера с Аяксом и несколькими другими студентами Невермора.       Ксавьер снова повернулся к Уэнсдей:       — И какие же проблемы у тебя на уме?       — Найти монстра, который убил твоего соседа.       — О, Боже мой, — тяжело вздохнув, Ксавьер покачал головой. — В последний раз повторяю, Роуэна исключили. Он при всех уехал.       Не смущенная его неверием в ее слова, Уэнсдей подняла голову, чтобы посмотреть на него:       — Ты разговаривал с ним с тех пор? — ей не нужно было, чтобы он отвечал словами, потому что выражение его лица говорило само за себя. — Итак, он, вероятно, мертв.       Молодой экстрасенс раздраженно вскинул руками и начал отходить от нее:       — Не понимаю, тебе какое дело до этого. Ты его даже не знала.       — А я не понимаю того, что тебе наплевать, — возразила девушка с черными волосами, снимая со спины рюкзак, чтобы порыться в нем. — Люди могут отмахиваться от меня и придумывать миллион других оправданий случившемуся, но я все равно не остановлюсь.       Он не планировал задавать ей вопросы, пока она не вытащила книгу из своего рюкзака, которую он слишком хорошо знал:       — О, отлично. Думаю, ты можешь добавить слово «воровка» в свое резюме. В любом случае, я не понимаю, что такого важного в старом журнале Белладонны.       — Ты, кажется, не удивился, когда я показала тебе его прошлой ночью, — это было все, что она сказала, открывая книгу и показывая вырванную страницу с ее изображением и вторую половину рисунка в книге. — Ты видел это раньше?       Поняв, что больше нет смысла лгать, Ксавьер кивнул:       — Хорошо, да, я видел его незадолго до Праздника Урожая. Он лежал на столе у Роуэна. Я подумал, что он украл журнал, и мы его исключили. Я потребовал объяснений, а он взбесился, — он опустил взгляд на книгу. — Странно, что там ты. Этому журналу сколько, лет 30? И почему, черт возьми, с тобой рядом Крэкстоун и какая-то женщина?       Последняя фраза заставила Уэнсдей поднять на него взгляд:       — Ты знаешь, кто это? — спросила она, указывая на человека, которого считала случайным пилигримом.       — Ну да, Джозеф Крэкстоун, — заговорил Ксавьер. — Он, типа, отец-основатель Джерико. Почитаемая личность… О, вон, смотри, — внезапно он указал на один из фонарных столбов, где двое мужчин развешивали плакаты с изображением самого человека. — Это он. Но вот что за женщина, я не знаю.       Взгляд Уэнсдей оторвался от плакатов и вернулся к парню, прежде чем она закрыла книгу:       — Это не женщина. Это девушка, — поправила она, убирая книгу и начиная уходить.       Красвьер только крикнул ей вслед вместо того, чтобы последовать:       — Какая девушка?       — Моя сестра.

      — Извини, Розетта, но, похоже, твоя заявка на волонтерство где-то затерялась. Хорошая новость в том, что у тебя есть свобода бродить по городу, пока мы не вернемся в Невермор.       Аякс не скрыл своей зависти, услышав слова Уимс, и громко застонал:       — Я могу с радостью поделиться своей, — он протянул брошюру, которую держал в руках, но директор подтолкнула ее обратно к нему.       — В прошлом году тебе и так удалось улизнуть от обязанностей, Аякс, — напомнила Уимс мальчику, каким-то образом все еще продолжая улыбаться. — Ты будешь работать в Куче Урии до конца дня. А я буду во Флюгере, если у вас возникнут какие-либо проблемы. И, как я уже сказала, встретимся на городской площади в час дня.       Когда Уимс ушла, Аякс повернулся к Розетте:       — Думаю, мне лучше идти. Развлекайся, не работая, — проговорил он с фальшивой улыбкой, прежде чем медленно направился к Куче Урии. У него совсем не получилось скрыть нервозность, исходящую от него.       Розетта покачала головой:       — Спроси мисс Урию, есть ли у нее новые змеи в коллекции!       Ее слова заставили Аякса повернуться к ней с выражением ужаса на лице:       — Есть что-то особенно тревожное в том, что из всех людей, ты попросила об этом именно меня.       — Я шучу, — усмехнулась она, отмахиваясь от него. Она не сводила с него глаз, пока он не исчез в дверях магазина. — Может этот опыт прибавит тебе немного мужества, — проговорила она сама себе, прежде чем огляделась по сторонам.       До обеда оставалось три часа, и она понятия не имела, что делать, поэтому просто пошла гулять, надеясь наткнуться на что-нибудь интересное.       До обеда оставался час, а Розетта так и не наткнулась ни на что, кроме скалы, которую она прокляла за то, что та оказалась именно там, куда девушка планировала пойти дальше.

      Теперь она снова оказалась на исходной точке, почти прямо за Флюгером, и через окно увидела, как Ксавьер убирает посуду со стола, но тут же парень отбросил тряпку, чтобы слегка помахать ей.       Она уже собиралась войти внутрь, если бы не внезапное присутствие, появившееся позади нее в ту секунду, когда парень вернулся к работе:       — Ты из Невермора.       Пораженная незнакомым голосом, Розетта повернулась к человеку. Это была девушка, скорее всего, ее ровесница. Что выделялось больше всего, так это пирсинг, украшающий ее нос, и веснушки, разбросанные по переносице.       — Извини?       — Невермор, — повторила незнакомка. — Я поняла это по форме, только твоя черная, — заметив любопытное, но в то же время растерянное выражение на лице Розетты, она протянула руку.- Я Зои, ну, вообще-то Зоэль, но так меня никто не называет.       Немного настороженная приветливостью Зои, Розетта не пожала ей руку. Многие студенты Невермора говорили ей держаться подальше от нормисов, и она могла только догадываться, не попадает ли Зои под эту категорию:       — Розетта, — это было все, что она ответила.       — Ты знаешь Ксавьера? — продолжила Зои, игнорируя очевидную попытку Розетты подвести их общение к концу. Она улыбнулась, когда ее вопрос вызвал интерес Аддамс. — Мы с ним давно знакомы.       — Оу, — воскликнула Розетта, оглядываясь назад в закусочную, чтобы увидеть парня, принимающего заказы за кассой. — Я не знала, что он дружит с…       — Нормисами? — предположила Зои, заслужив неуверенный кивок Розетты. — Мы сблизились из-за искусства. Поверь мне, до того, как он узнал, что я этим увлекаюсь, он не хотел иметь со мной ничего общего. Хотя мы давно не общались, я только вернулась в город.       Девушки погрузились в молчание, потому что Розетта на самом деле не знала, что ответить на заявление девушки. Розетта не имела никакого отношения ни к Зои, ни к Зоэль, поэтому действительно не понимала, почему та пыталась поддержать разговор.       — У тебя перерыв? — предположила Зои, слегка наклонив голову. — На работе? Я слышала, весь Невермор вызвался добровольцами.       Розетта кивнула:       — Да, ну, вообще-то, нет, я не работаю, так что мой перерыв растянулся на последние два часа.       — Ну, если ты не занята, — девушка-нормис замолчала, слегка указав на флюгер. — Не хочешь выпить чего-нибудь? Я плачу, мне же как-то нужно заставить тебя составить мне компанию.       Другие, возможно, сочли бы Зои странной и практически жутковатой за то, что она подошла к незнакомке и попросила составить ей компанию, когда, скорее всего, у нее есть настоящие друзья в городе, которые могли бы присоединиться к ней, но Розетте, в какой-то степени, благодаря тому, что у нее никогда не было друзей в детстве, не хватало особого предчувствия «опасности незнакомцев».       Итак, даже если Розетта сначала и колебалась, понимание того, что Зои знала Ксавьера, придало ей уверенности, и она приняла предложение своей новой знакомой:       — Хорошо, конечно.       — Отлично, — Зои ухмыльнулась, ожидая, что Розетта последует за ней, прежде чем зашла в закусочную и направилась к стойке, где стоял Ксавьер, повернувшись к ним спиной.       Зои прочистила горло, привлекая его внимание.       Когда Ксавьер все-таки обернулся к ним лицом, он сначала улыбнулся, когда его взгляд остановился на Розетте:       — Привет… — но когда его внимание привлекло то, с кем она была, все его лицо вытянулось.       — Привет, мальчик-художник. Давно не виделись, — Зои слегка ухмыльнулась. — Как дела с искусством?       Он не заговорил с Зои, и вместо этого повернулся к Розетте:       — Что ты с ней делаешь?       Розетта пожала плечами, не понимая его внезапной смены настроения:       — Вы все говорите моей сестре быть открытой для новых знакомств, поэтому я просто решила поступить так же. К тому же, она сказала, что вы знакомы.       — Да, но она… — взгляд, посланный девушкой с пирсингом, которого Розетта не заметила, заставил его выдохнуть. — Ладно, неважно, что я могу вам предложить?       Довольная его легким поражением, Зои улыбнулась:       — Две чашки горячего шоколада, пожалуйста.       — Сейчас весна, — категорически заявил он.       Нормальная девушка приподняла бровь:       — Ну, мы же не попросили принести нам рождественскую елку и Санта-Клауса, не так ли? — когда Розетта услышала смех Зои, она почувствовала, что вынуждена посмеяться и сама, хотя на самом деле не понимала, что в этом смешного.       Ксавьер не хотел ничего готовить для Зоэль Уокер. Что он хотел сделать, так это сказать ей, чтобы она отвалила и оставила Розетту в покое, но Розетта казалась немного взволнованной новым знакомством, и даже если Ксавьер знал, что у Зои никогда не было друзей, он решил позволить Розетте делать самостоятельный выбор. Он просто надеялся, что эта встреча будет разовой.       — Хорошо, два горячих шоколада, — заговорил он и позволил Зои заплатить, прежде чем она подвела Розетту к столу, откуда он мог их видеть, чего и хотела Зои.       Через несколько минут Ксавьер подошел к их столику с тем, что они заказали, проявляя заботу только к Розетте, прежде чем снова ушел. Но вернувшись за стойку, он продолжал не спускать с них глаз, хмурясь, когда Зои смешила Розетту, и ругаясь под нос каждый раз, когда ей удавалось найти повод положить руку на ладонь Розетты или ее плечо.       Он просто хотел попросить Розетту, чтобы она не общалась с одной из немногих причин, по которой он не хотел иметь ничего общего с нормисами. Он хотел, чтобы Зои никогда не возвращалась. На самом деле, он думал, что она никогда и не вернется, по крайней мере, после того, как ее отправили в школу-интернат за то, что она сделала с ним год назад.       Когда он увидел, как Зои прошептала что-то, после чего Розетта посмотрела в его сторону, он чуть не свалился под стойку, пытаясь перевести взгляд на что угодно, кроме нее. Что сказала Зои? «Интересно», — подумал он, чувствуя себя неуверенно, пока ощущал их пристальные взгляды. Что бы это ни было, он почти собирался крикнуть: «Не слушай ничего, что она говорит», потому что, он знал, что Зоэль Уокер любила лгать, вызывая хаос.       Чего Ксавьер Торп не знал, так это того, что Зоэль Уокер не говорила ничего плохого, и то, что она сказала Розетте, не имело к нему никакого отношения… но она знала, что его параноидальная личность вызовет именно ту эмоцию, которой она и добивалась.       Последняя месть за то, что ее отослали из-за того, что она и ее бывшие друзья сделали с его искусством…

      — Мне до сих пор кажется, что это просто случайная пожилая женщина.       — Ну, тогда ты случайная пожилая женщина, — возразила Уэнсдей, продолжая свою прогулку по тускло освещенному лесу.       Она разыскала Розетту в закусочной вскоре после того, как та попрощалась с Зои, чему Ксавьер был рад, но его разум все еще был затуманен желанием спросить Розетту, о чем они говорили.       Как бы то ни было, когда Уэнсдей нашла Розетту, она решила, что лучше всего рассказать старшей Аддамс о другой половине рисунка, которая показала, что она тоже была частью пророчества. Каким образом? Она все еще не знала, но ей нужно было это выяснить. Потому что теперь это касалось не только ее, но и сестры, а это означало, что ее желание выяснить, как предотвратить назревающее зло, стало в сто раз сильнее.       Розетта нахмурилась, услышав последние слова сестры:       — Но я не старая.       Уэнсдей закатила глаза и поставила свой рюкзак на землю, как только добралась до развалин дома, который они искали:       — Это из-за твоих способностей. Банши, как правило, пожилые женщины. А теперь заткнись, если только ничего не почувствуешь.       Собираясь сделать, как было сказано, и замолчать, Розетта не успела пройти мимо едва держащихся стен, прежде чем на нее накатила волна эмоций, заставившая отступить назад.       — Я ожидала большего, — прокомментировала Уэнсдей, не обращая внимания на испуганное выражение лица своей сестры, пока не повернулась к ней. — Что?       Взгляд Розетты блуждал по внешней части здания:       — Так много… — она судорожно сглотнула. Розетта не привыкла к такому сильному ощущению смерти, главным образом потому, что несколько раз, когда она испытывала это, это был всего лишь один человек, но в обычном маленьком сарае определенно было больше одной смерти. — Что здесь произошло?       — Я не совсем уверена, — Уэнсдей прошла дальше в руины, позволив сестре остаться снаружи. — Здесь ничего нет.       Вещь, выползший из рюкзака, послал ей несколько знаков, на что младшая Аддамс покачала головой:       — Я не могу касаться всего подряд. Мои видения приходят спонтанно.       — Ты не можешь просто спросить маму? — предложила Розетта повышенным тоном, оглядывая лес и щурясь от неприятного ощущения в животе.       — Я предпочту перекраситься в розовый, чем спрошу совета у мамы.       Розетта вздохнула.       — Конечно. Потому что Уэнсдей Аддамс всегда должна действовать самостоятельно, верно?       — Я привела тебя сюда.       — Из-за рисунка, — заявила Розетта, подавляя отвратительное ощущение, прежде чем подошла поближе к руинам. — Ты думаешь о худшем, что, вероятно, означает, что ты предполагаешь, что моя жизнь в опасности, поскольку на этом рисунке я немного ближе к пилигриму, чем ты.       — Это не просто рисунок. Это пророчество, сделанное женщиной-экстрасенсом больше чем за 10 лет до нашего рождения, — поправила она, обходя вокруг и прикасаясь к деревянным балкам, чтобы доказать Вещи, что она не может просто прикоснуться к чему-то и получить видение. — Поэтому я предлагаю тебе отнестись к этому немного серьезнее…       Взгляд Розетты оторвался от собственных туфель, когда фраза Уэнсдей оборвалась, сопровождаясь глухим стуком:       — Уэнс? Уэнс? — крикнула она, обыскивая руины, пока не нашла девушку на земле. — О, боже.       Подбежав к ней, как раз когда начался сильный дождь, она опустилась на корточки:       — И что мне теперь делать? — спросила она Вещь, но он тоже этого не знал.       Впрочем, это не имело значения, потому что не прошло и секунды, как Уэнсдей села, задыхаясь:       — Я видела ее! — воскликнула она и повернулась. — Девочка из моих видений. Ее зовут Гуди Аддамс, она жила 400 лет назад, и я ее потомок.       — Ну, ты получила то, за чем мы пришли сюда, верно? — с надеждой спросила Розетта, поднимаясь с земли. — Теперь можно идти? Спасибо.       В то время как Розетта направилась прямиком к воротам, ведущим из руин, Уэнсдей почувствовала что-то еще внутри сарая, поэтому последовала своему внутреннему чувству:       — Подожди.       Пробравшись к обгорелой стене сарая, Уэнсдей наклонилась вперед, чтобы заглянуть в дыру, но встретилась взглядом с Розеттой:       — Здесь ничего нет, — заговорила она, не реагируя на то, как заставила свою сестру слегка подпрыгнуть. — Уходим.       Это чувство не покидало тело Уэнсдей, заставляя еще раз оглянуться вокруг, и когда место, где когда-то стояла ее сестра, было заменено глазами монстра, который убил Роуэна, Уэнсдей действительно подпрыгнула в испуге:       — Розетта?       Упомянутая девушка не подумала ни о чем плохом, когда повернулась на каблуках, и ее взгляд упал на сарай. Они тут же стали почти такими же широкими, как у того, кто смотрел на нее в ответ:       — О, боже…       — Роза! — взгляд Розетты метнулся к Уэнсдей, которая выбежала из руин. Никогда она не видела свою сестру в таком состоянии, такой взволнованной, даже перепуганной.       Рычание зверя вывело старшую девочку из состояния окаменения, и она поняла, что монстр все еще смотрит прямо на нее, а она знала, что он ни за что не собирался оставлять ее невредимой.       Поэтому она бросилась бежать.       Звук скачущего монстра заставил ее бежать быстрее, каждую секунду оглядываясь назад, чтобы увидеть, что он все еще преследует ее. И она мысленно громко выругалась, потому что знала, что не сможет бежать вечно. Она уже устала и видела, что зверь даже близко не был измотан.       Оглянувшись назад еще раз, Розетта была уверена, что ей конец, когда столкнулась с чем-то в ту секунду, когда отвернулась. От удара и то, с чем она столкнулась, и она сама упали в грязную лужу воды.       — Роза? — застонал Ксавьер, когда понял, кто повалил его на землю. Это был уже второй раз, когда он оказался в такой ситуации, но Розетта не выглядела веселой, как на Кубке По. Она все еще была полна страха и, не говоря ни слова, огляделась вокруг, чтобы посмотреть, близко ли монстр, но не увидела ничего, кроме пустого леса. Никакого монстра. Ничего.       Ксавьер схватил ее за талию, пытаясь успокоить:       — Эй, эй, все в порядке. Что случилось? — спросил он, когда она прислонилась к его груди, сердце забилось быстрее, чем когда-либо, пока она смотрела на тот же лес.       — Уэнсдей не врала насчет монстра.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.