***
Проснувшись утром, Ито умылась и пошла в комнату Уцала, узнать, как они провели вечер. Ей было немного стыдно, что она вчера не проведала их, позорно уснув. Зайдя в комнату, она оторопело застыла. Рудо спал на матрасе около стеллажей с игрушками, под его ногами тоже на матрасе дрых Мит. — А чего Рудо здесь? — шепотом спросила она у няни. — Не смогла отправить его к себе, он ни в какую не соглашался уйти от игрушек, пришлось слугам принести сюда матрасы, еще и Мит нагло заявил, что тоже не уйдет ибо приставлен охранять своего хозяина, — ответила няня. — И оба заснули с игрушками, Рудо с лошадкой, а этот дурень с куклой. — Ясно, — Ито развеселилась. — Ты их покормила? — Да, здесь же на полу расстелила им скатерть, все вместе и поели. Что теперь делать? Может, отнести игрушки ему в комнату? — Уцал обидится, решит, что раз мамы нет, то у него все будут отбирать, маленький же он еще, — качнула головой Ито. — Надо их в одну комнату поселить. — Здесь кровати поставить? — Нет, лучше павильон для вышивания для них приспособим. Там комната огромная, светлая, а кровати расположим в нишах, где хранятся станки. Ниш как раз четыре, на тебя, Уцала, Рудо и Мита, его я решила оставить слугой Рудо, они хорошо ладят. — Да, вместе играют, — смешливо фыркнула няня. Ито тихо рассмеялась. — Ладно, буди их, Рудо скажи, чтобы красиво оделся, буду знакомить его с женихом. Я тоже приведу себя в порядок. У себя в комнате Ито переоделась в фиолетовую тунику и сиреневые штаны, на голову, привычно ворча, накинула плат и прижала его малой герцогской короной. Рудо уже ждал ее в коридоре, за его спиной маячил Мит. — Ну как, наигрались вчера с игрушками? — насмешливо спросила у охранника Ито. — Да, — Рудо счастливо просиял. Мит сконфузился. — Сегодня вас переселим в большую комнату вместе с игрушками, — сказала Ито. — И Уцала с собой заберем? — забеспокоившись спросил Рудо. — С ним интересно! Он сказки знает. Можно, он с нами? — Все вместе будете жить в той комнате, всей своей теплой компанией. Мит, ты останешься с Рудо, будешь его личным слугой, — Ито взяла братишку за руку и повела вниз в столовую. Мейт уже дожидался их там, сидел на диване попивая сок. Увидев входящих, он встал и направился к ним. — Рудо, познакомься, это мой жених — принц Мейт, — Ито улыбнулась жениху. Рудо несколько секунд молча смотрел на принца, а затем неожиданно для всех горько разрыдался. — Что случилось? — Ито поспешно прижала братишку к себе, думая, не обидел ли его случайно принц? Иначе откуда бы такая реакция на него? — Он тебя опять заберет! Когда ты уехала, мне сказали, что это принц тебя увез, — всхлипывая просипел Рудо. — Никуда он меня не заберет, — Ито, улыбаясь, погладила братишку по голове. — Он с нами жить будет. Пойдем есть, чуешь, как вкусно пахнет, это значит кухарка пирожков с ягодами нажарила. Рудо вытащил из кармана платок, вытер им глаза и посмотрел на сестру, ожидая одобрения. — Ты умница, — похвалила его Ито. Рудо с довольной улыбкой сунул платок в карман и направился к столу. Усевшись, он взял салфетку и аккуратно постелил ее на колени. — Почему бы не отправить его в приют для слабоумных, там за ним будет лучший присмотр, чем здесь, — Мейту с трудом удалось скрыть брезгливую гримасу. Глупость и эмоциональная несдержанность взрослого парня вызвали у него отвращение. — И чем же лучше? — холодно спросила Ито. — Там опытные воспитатели, они прекрасно справляются с такими, как он. — Рудо не нуждается в том, чтобы с ним справлялись, — борясь с гневом, процедила Ито. — Он хорошо воспитан и самостоятелен. — Я опасаюсь, как бы он не нанес вреда нашим будущим детям, не из злости, а из-за непонимания, что делает им больно. Он ведь так может и погубить их. — Он играет с деревенскими детишками и никто из них еще ни разу от него не пострадал, — произнесла Ито. — Это его всегда обижали! И никогда он! Я считаю нам следует прекратить этот бессмысленный разговор, Рудо останется дома и это не обсуждается. — Хорошо, — покладисто ответил Мейт. Смысла спорить до свадьбы он не видел, пока он не имел права командовать, но скоро все изменится. Ито, усевшись за стол, решила, что пока Мейт не привыкнет к Рудо, не устраивать совместных трапез, ничего хорошего из этого не выйдет. И так были близки к ссоре, ей точно лишь чудом удалось удержать себя от того, чтобы не наорать на жениха. Завтрак прошел в напряженном молчании, Ито все никак не могла совладать со своей злостью, а Мейт корил себя за поспешность, не надо было вот так резко говорить о приюте, но он и предположить не мог, что довольно бесчувственная Ито настолько привязана к своему убогому брату. — Ито, я поел, — тихо сообщил Рудо. — Можно, я пойду поиграю? — Иди, — ласково ему улыбнулась Ито. Рудо встал, повернулся к Мейту, произнес: — Хорошего вам дня, принц, — и поспешил к двери, около которой его дожидался Мит. — И тебе, — сказал ему в спину Мейт и изобразил улыбку. — Ваша Светлость, — в дверь сразу же сунулся слуга. — К вам Глава города с визитом. — Отведи его в кабинет, я сейчас подойду, — отозвалась Ито и встала. — Извините, Ваше Высочество, я вас покидаю, — девушка обрадовалась, что нашелся повод закончить не приносящий удовольствие завтрак и поспешно покинула столовую. Глава города явился не один — привел с собой еще и поверенного, кратко объяснил цель своего визита, а затем с самым серьезным выражением на лице внес имя Ито в Книгу Рода, записав ее Главой Рода Извалейских и опекуном братишек. Потом торжественно объявил, что с этого момента она имеет право носить герцогскую корону. — Кого из ваших младших пока записать наследником? — после этого спросил он у Ито. — Уцала. А почему пока? — не сообразила девушка. — Согласно закону наследник первой очереди ваш первенец, это непреложное установление. — Почему же тогда мой отец назначил наследником Рудо в обход меня? — Ваш отец смог это сделать из-за того, что вы не мужчина, есть такая лазейка в законе. Женщина считается существом слабым, не способным к управлению и при желании родителя разрешается отдать первенство сыну, — неловко промямлил Глава города, понимая насколько госпоже не понравятся его слова. Уж он как никто знал, что Ее Светлость такой не была. — Ясно, как вытаскивать из дерьма герцогство, в которое отец же его и загнал, я вполне себе мужик, а как наследовать так я слабая неразумная девица! — возмущению Ито не было предела. — Никто из ваших подданных не считает вас слабой и не разумной, — поспешил заверить ее Глава. — Нам всем известно из какой бездны вы вытащили нас и мы бесконечно благодарны вам за это. — А чего я раскипятилась-то? — произнесла Ито. — Все желания отца теперь не имеют никакого значения. Глава Рода я. — Так и есть, мы от души вас поздравляем, — Глава города довольно заулыбался. — Попить чай не желаете? — проявила вежливость Ито. — Нет, некогда нам, — отказался Глава. — Дел много, да и у вас наверняка тоже, скоро Духов день, праздник сам себя не справит. — Дел и впрямь скопилось, — согласилась с ним Ито. Глава города и поверенный начали наперебой заверять герцогиню насколько они, да и все горожане душевно рады ее возвращению, у Ито аж даже поднялось настроение, которое после предложения принца избавиться от брата, так и оставалось паршивым. Как только служивые ее покинули, Ито подошла к столу, на котором лежала Книга Рода и посмотрела на свое имя. — Вот я и официально правитель герцогства, — пробормотала она. На этой же странице сверху были вписаны имена отца и мачехи с датами смерти. — Столько суеты было, интриг, склок, — опечалилась Ито. — И остались всего лишь имена. — Ваша Светлость, там к вам шаман пришел, — в двери стоял слуга, выпучив в страхе глаза. — У меня сегодня прям день сплошных визитов, — Ито пошла к двери, любопытствуя, чем так шаман напугал слугу. Наверное, страшный сверх меры. К ее удивлению шаман оказался вполне обыкновенным альфой и даже не старым, и чего слуга так всполошился непонятно. Шаман, едва увидев герцогиню, попросил ее показать зверя. — Зачем тебе? — подозрительно сощурилась на него Ито. — Мне Диарунд сказал, что твой зверь необычный. — Он обычный, просто стоит на двух лапах как человек. — Я хотел бы на него взглянуть. — Я тебе что, цирковая лошадь? — возмущенно раздула ноздри Ито. — И в мыслях такого не было! — возразил шаман. — Не надо так раздражаться, ничего предосудительного в моем любопытстве нет. Ито, поняв, что шаман не отвяжется, окинула взглядом холл, убедилась, что никого нет и явила ему своего зверя. — Изначальный! — восторженно завопил шаман. Ито испуганно отпрыгнула от него и вернулась в облик человека. — Поверить не могу! Изначальный! — шаман уставился на Ито с маньячным восторгом. — Какой еще изначальный? — Ито уставилась в ответ недовольно. — В наших легендах упоминался оборотень ходивший на задних лапах. — И что? Ну, ходил он, а я при чем? С чего меня-то в изначальные записывать? — Похожи же. — Мало ли я на кого похожа, — проворчала Ито. — Между прочим, он спас наши земли от врагов. — Предлагаешь мне тоже отыскать где-нибудь врагов и совершить подвиг? У меня и без того проблем куча. — Враги сами отыщут тебя. — Ты меня успокоил. А пока они в поиске, пойдем лечить моего братишку, — Ито повела шамана на второй этаж в комнату Уцала. По коридору туда-сюда энергично сновали слуги: кто-то с ведрами, кто-то тащил мебель, в общем, активно подготавливали новую детскую. — Что за суета? — равнодушно спросил шаман. — Домашние дела, — отмахнулась Ито, открыла дверь и первой зашла в комнату. Как и ожидала братья расположились около стеллажей с игрушками. Заметив хозяйку, Мит торопливо сунул за спину куклу и состряпал строгое лицо. — Уцал, подойди к нам, — попросила Ито. Мальчик подошел и встал рядом с сестрой. — Что скажешь? — спросила Ито у шамана. — Вылечу, только надо заговорить болезнь, — сказал шаман, внимательно всмотревшись в мальчика. — Нужны какие-то лекарства? — Нет, они не помогут, а вот смертная магия легко с этим справится, она самая действенная. Жертва нужна. — Ладно, кого надо принести в жертву? — Пацан не пугливый? — уточнил шаман. — Я не знаю, как он отнесется к тому, если рядом с ним кому-то перережут горло, — Ито с сомнением посмотрела на Уцала. — Возможно испугается. — Прослышан о твоей жестокости, — шаман одобрительно улыбнулся. — Меня вынуждали быть такой. Мне не нравится казнить, я бы прекрасно обошлась без этого. — Вообще-то, жестокость в природе полукровки. А еще они в первый год после обретения зверя эмоционально неустойчивы и потому им невозможно предъявить претензии. — Прекрасно, значит, я могу вести себя как истеричка, убивать всех подряд и мне все простят? — произнесла Ито. — Да. — Жаль у меня нет на это времени. Это намек, чтобы ты приступал к тому, зачем пришел, — Ито холодно улыбнулась. — Баран в качестве жертвы подойдет? — Нет, — шаман с любопытством уставился на герцогиню. Интересно, предложит она жизнь человека в обмен на здоровье брата? — Назови жертву, — Ито начала терять терпение. — Три бабочки однодневки, — шаман насладился изумлением на лице полукровки. — Если бы мне требовались для излечения разумные жертвы, то я бы давно всех перебил, могла бы и сама догадаться, что жертвы не были такие значительные, как ты себе навоображала, — шаман довольно рассмеялся. — Мит, сбегай, налови бабочек, этого говна на клумбах без счета летает, — обратилась Ито к парню. — Банку на кухне возьми. Шаман проводил взглядом убежавшего парня, а затем уселся прямо на пол, достал из сумки, висевшей у него на плече, лист бумаги и черный восковой мелок. — Уцал, встань ровно, — приказал он и, поразглядывав мальчика, принялся что-то рисовать. Уцал постоял немного неподвижно, а потом робко взял Ито за руку. Ито улыбнулась, ее порадовало, что братишка начал ей доверять. — Тебе сказали, что вы с Рудо теперь в одной комнате жить будете? — чуть склонившись к нему спросила Ито. — Да. — Тебя это не напрягает? Возможно, тебе хочется остаться здесь, в привычной тебе комнате? — Нет, Рудо мне нравится, мне с ним и Митом весело, а еще спокойно, — сказал Уцал и покивал для убедительности. — Хорошо. Выздоровеешь, будешь с ними ходить гулять и в пруду купаться, а плавать я тебя научу, — пообещала Ито и словила от братишки взгляд полный восторга. — На что похоже? — прервал их шаман, продемонстрировав рисунок. — Э-э-э… — растерянно протянула Ито, разглядывая каракули. Рудо тоже стало интересно, он подошел посмотреть на рисунок и очень удивил Ито, сообщив, что это птичка, только недорисованная. — Да? — усомнилась девушка. — И где здесь птичка? — Вот голова с клювиком видишь? — Рудо пальцем обрисовал контур. — И впрямь, — Ито наконец разглядела ту самую птичку. — Умница, Рудо, я бы сама никогда не догадалась. — А у меня такая же есть, только целая: с телом и хвостиком, — похвастался Рудо. — Мне ее Туаса нарисовала, но не черным мелком, а красным. — Кто такая Туаса? — встрепенулся шаман. — Это сестра Койзи, мамы моих братишек, — пояснила Ито, не понимая, с чего шаман так заинтересовался ею. — Рудо, принеси рисунок, — попросил шаман, поднявшись на ноги. — Не могу, меня Туаса просила никому его не показывать, — отказался парень. — Кажется, этот рисунок очень важен, — задумчиво произнесла Ито. — Рудо, сходи за рисунком. Привыкший беспрекословно слушаться сестру, Рудо без возражений побежал в свою комнату. — Объясни-ка мне, что с этими рисунками не так, — обратилась Ито к шаману. — Вот эта печать, — шаман ткнул пальцем в свой рисунок, — наложена на легкие Уцала. Она его и убивает. Рудо шустро примчался и протянул сестре рисунок. — Вот моя птичка! Красивая, да? — Да, — Ито недоуменно уставилась на птицу с двумя хвостами всю перечеркнутую кривыми линиями. Нарисованная шаманом голова птицы была точь в точь, как у этой. — А кто еще умер из этой семьи, кроме матери? — спросил шаман, тоже глядя на рисунок. — Тут еще двое, на кого было навешано заклятье. Погодки или близнецы, близкие по возрасту. Видишь хвосты одинаковые? — Близнецы были, — прошептала Ито. — А с чего ты взял, что они мертвы? — Смотри внимательно, видишь линии нечеткими стали? А на голове только половина таких линий, остальные еще не растеклись, но время пацана уже подходит к концу, думаю с полгода он еще прожил бы и все. — Этот рисунок стал причиной смерти Койзи и близнецов? Что-то сомневаюсь я. — И напрасно, рисунок самый лучший проводник заклятья, любого: защищающего или убивающего. Вот на эмблемах твоих стражников рисунок защищает от мертвых душ, а этот убивающий, — шаман ткнул пальцем в птичку, — он направляет свои жертвы к смерти через их слабости. Уцал, например, умирает из-за своего плохого здоровья, Койзи поплатилась за сама знаешь что, — шаман покосился на братишек герцогини. — Про близнецов не знаю. — Даже не верится, что какие-то каракули способны на такое, — пораженно пробормотала Ито. — Рудо, а когда Туаса нарисовала для тебя птичку, помнишь? — Да, на мой день рождения. Отец тогда сказал, что я стал взрослым и подарил мне вот это колечко, — парень с гордостью продемонстрировал кольцо с рубином. — Кольцо отец подарил тебе на шестнадцать лет, через год близнецы погибли, — Ито посмурнела. — Но зачем Туасе убивать сестру и ее детей? — Она замужем? — Нет. — Молодая? — Двадцать пять. — Вот и причина. — Не поняла. — Твой отец недолго бы пробыл вдовцом, место герцогини слишком лакомое. А пьяницами не сложно управлять, уж кому как не тебе это знать, — шаман усмехнулся. — Вот тварь! — разозлилась Ито. — Из-за нее мы с дядей подумали, что это моя мама испачкала душу проклятьем! Приедет, убью эту двуличную тварь! Прикидывалась такой милой, все дружить ко мне лезла. — Она не приедет. — Уж поверь мне, эта змея точно приползет. Узнает, что я дома и притащится. — Она не приедет, — еще раз повторил шаман и с непонятной настойчивостью посмотрел на Ито. — Потому что я сейчас верну владелице ее творение. Ей такой откат прилетит, что она сразу поместится в глиняный шарик. Забрав у нее рисунок, он снова уселся на пол, порылся в сумке и достал курильницу в виде дракончика. Через пару секунд в комнату вошел Мит, держа в руке банку накрытую салфеткой. — Давай сюда, — шаман протянул руку. Забрав бабочек, он с сомнением посмотрел на Рудо. — Взрослый с нежной душой ребенка… лучше ему уйти. — Рудо, сходите с Митом, гляньте на комнату, которую для вас готовят, — сказала Ито. Мит привычно схватил Рудо за руку и утащил. Шаман аккуратно отловил бабочек, завернул в листы с рисунками и положил в курильницу, а затем с помощью огнива поджег. Дымок, с мелькающими в нем зелеными искорками, заструился из пасти дракона, загорелись красным глазки, стало казаться будто ожил мифический зверь. Ито с Уцалом завороженно уставились на него. — Людям не стоило разрывать дружбу с оборотнями, — внезапно произнес шаман, заставив их вздрогнуть. — Они лишились не только нашей защиты, но со временем растеряли и многие наши знания. Тому, кто посоветовал Туасе прибегнуть к этому ритуалу, не было известно, что любой шаман с легкостью распознал бы его и виновных в его применении жестоко покарал. — Туаса знала, что Койзи не общается с оборотнями, боится их, так что разоблачение ей не грозило, — сказала Ито. — Я просила Койзи показать Уцала шаману, но она разоралась, что я хочу и Уцала погубить и не согласилась. — Если бы она ненавидела тебя поменьше, то сейчас была бы жива. — Шаман хитро прищурился на Ито. — Близнецы, значит. — Наговор, — твердо припечатала Ито. — Понятно, — по губам шамана скользнула лукавая улыбка. — Дракончик перестал пускать дым и глазки у него потухли, — расстроенно произнес Уцал. — Он выполнил свое предназначение — вылечить тебя и уснул, — совершенно серьезно ответил шаман. — У тебя ведь больше ничего не болит? — Нет, — Уцал удивленно потрогал грудь. — Тихо внутри, ничего не клокочет и кашлять не хочется. — Ты уверен, что излечил его? — спросила Ито у шамана. — Не веришь мне, спроси у жены Диарунда, этого чудовища под маской милой девочки. — Напрасно ты так, она действительно милая, — укорила его Ито. — Да, только умудрилась перессорить почти всех, — шаман довольно ощерился. — Теперь, как только она где появляется, все разбегаются как крысы. Смотреть на это одно удовольствие. А твой пакостливый дядюшка еще специально таскает ее на завтраки, обеды и ужины во дворец. Окружение нашего вождя поредело до неприличия. — Она не виновата, что в его окружении одни развратники. — Не виновата, — шаман сунул курильницу в сумку и встал. — Пойду я, скоро обед, к нам приехали представители клана Белой звезды, мне хочется посмотреть, как вождь будет им объяснять малое количество придворных, а еще может Арой чем порадует. Давно я не смеялся от души. — Сколько я должна? — спросила Ито. — Нисколько, — шаман махнул рукой, кивнул головой на прощание и ушел. — Я хочу посмотреть на нашу новую комнату, можно? — стеснительно попросил Уцал. — Конечно, пойдем, я провожу тебя туда, — Ито взяла его за руку и повела к теперь бывшему павильону для вышивания. Перепоручив его няне, оценила размах суеты, поднятую слугами, ну да, последний раз помещением этим пользовались уже и не вспомнить когда, у нее самой времени сидеть здесь часами не было, а у Койзи не возникало желания. Помахав Рудо, с довольным видом сидящему на диване с леденцом на палочке в руке и отправилась в кабинет. Открыв амбарную книгу, Ито злобно зашипела. Последней стояла дата, когда ее повезли заложницей во дворец. Управляющий совершенно не утруждал себя заполнением амбарной книги, да и в предыдущих записях был полнейший бардак. Плюнув, Ито отставила книгу, решив, что свалит приведение ее в порядок на своего нового управляющего Тайва. Подтянула к себе папку с документами и принялась читать, ворча, что вместо того, чтобы наслаждаться обществом жениха, как положено невесте, ей приходится разбираться в накопившихся проблемах. Прочитав первый лист, Ито ошеломленно охнула. Мачеха, воспользовавшись ее отсутствием, затеяла стройку беседки, и не удовлетворилась обычной деревянной, захотелось ей чего-то монументального — с колоннами из гранита и золоченным куполом, а соорудить эту красоту должны были приглашенные аж из столицы Ятседана каменщики. Ито схватилась за голову, увидев расчет и итоговую сумму. Почти все деньги вырученные за кружевные туники придется отдать за эту бессмысленную ненужную роскошь. Вылетев из кабинета, Ито добежала до холла, который слуги отмывали, и прокричала: — Кто-нибудь знает про беседку, которую решила построить Койзи? — Да, — хором ответили все слуги. Кто бы сомневался, разве от них что-нибудь утаишь. — Где сейчас эти каменщики? — В карьере торчат, колонны вырезают, — ответил ближайший слуга. — Как они собираются оттуда привезти эти проклятые колонны? Они же наверняка тяжеленные, — спросила Ито. Гранитный карьер находился на другом берегу реки и на довольно приличном расстоянии от замка — больше получаса езды на коне. — По реке поднимут. Они уже грузовую баржу зафрахтовали. — Вего, а по крыше тебе ничего не известно? Кто ее золотить будет? — По золочению еще вроде ни с кем не договорились, не успели, — слуга неуверенно пожал плечами. — А основу кузнецы уже начали ковать. — И то радость, — пробормотала Ито. — Съезжу к каменщикам, узнаю, как у них продвигается работа. Может, еще не приступили к выполнению заказа, попробую отменить его. Вот как возможно было наворотить столько дел за столь короткий срок? Отцу похоже было абсолютно все равно, что происходит в герцогстве. Пил небось беспробудно и не следил, чем занимается его жена, а та и рада была, хозяйкой себя почувствовала. Жаль только, что понятие хозяйка для нее означает одно — тратить деньги на свои хотелки, не задумываясь о насущном. Кипя яростью, Ито оседлала своего коня и помчалась к мосту. Увы, надеждам ее не суждено было сбыться. Вплотную приблизившись к карьеру, Ито спешилась, обогнула каменный завал и закусила губу от досады — прямо перед ней на гранитной крошке лежали пять идеально ровных колонн. — Дерьмо! — едва слышно прорычала Ито и направилась к застывшим неподалеку мужикам. — Приветствуем вас, — произнес один из них, остальные к нему присоединились. — Ваша Светлость? — вопросительно добавил он, глянув на корону. — Здравия вам, мастера. Да, я хозяйка. — Нам сообщили, что заказчица умерла, — мужик неловко потоптался. — Но мы решили продолжить работу. Правильно сделали? — Да, волноваться вам нет нужды, все оплачу, как договорено. Мужики облегченно расслабились. — Мы одну уже шлифуем, — сообщил мастер. — Не беспокойтесь, все сделаем в срок. — Здорово, — натянуто улыбнулась Ито. А ведь она так надеялась, что колонны еще не вырезали и можно было отказаться от постройки этой дурацкой беседки. Ну, Койзи, и из могилы умудрилась напакостничать! — Пойдемте покажу. Мужик отвел ее под громадный навес, где на козлах лежала колонна. Белоснежный отшлифованный гранит с едва заметными золотистыми прожилками был изумительно хорош. — Надо же, как красиво, — Ито удивленно рассматривала колонну, не ожидала такого великолепия. Необработанный гранит в карьере был серым и тусклым, похожим на спрессовавшуюся пыль, не думала она, что под невзрачной своей оболочкой тот скрывает такую потрясающую красоту. — А будет еще лучше, когда мы ее отполируем, блестеть как зеркало станет. Вам стоит выставить на продажу ваш гранит, он настолько чудесный, что за ним выстроится очередь. — Я подумаю, — Ито вздохнула, заниматься еще и гранитом ни времени, ни сил не было. — Есть какие просьбы? Может, продукты, деньги или еще что? — Нет, ваш староста приезжал, обеспечил продуктами, — произнес мастер. — Он же и сообщил нам о смерти заказчицы. — Ладно, будут просьбы приезжайте в замок. — Благодарим вас, Ваша Светлость, — мастер склонил голову. Махнув рукой, Ито направилась к коню. Надо бы еще в кружевную мастерскую съездить, узнать, как у них дела. По дороге Ито заскочила к рыбакам, те хозяйке несказанно обрадовались, тут же пригласили за стол, нарезали копченной рыбы, зная, как сильно она ее любит, и подали свежих лепешек. Ито, вымыв руки, с удовольствием принялась за еду, слушая о нехитрых заботах рыбаков: о полностью проданных риисульцам вяленных лещей, о том что опять закладывают в сушильни лещей под заказ гномцев и коптят мубиек для оборотней. — Они сами не в состоянии мубиек закоптить? — удивилась Ито. — А у них ее нет, — довольный этим, сообщил рыбак. — У них река через лес течет, там сумрачно, а мубийка любит солнце. У них там, вообще, с рыбой напряг, кажись только угри и живут. И жемчужниц нет, даже перловиц и то нет. — Не повезло им. — Зато нам хорошо, прибыль-то какая! — Согласна, — улыбнулась Ито и сунула в рот кусок рыбы. Подошел отец Унки, поздоровавшись, принялся убеждать герцогиню, что понятия не имел об обещанных дочерью подарков для Румины и ее дочки. Жемчуг он ради ее каприза не покупал и тем более не крал! А дочери сделал внушение, чтобы не лезла в чужую жизнь. — И как ты это сделал? — заинтересовалась Ито, облизывая пальцы. — Как смог, — стушевался мужчина. — Хворостиной ее вчера гонял по всей деревне, — сказал один из рыбаков и все они дружно заржали. — Визгу было! Но дочь у него молодец, шустрая, улепетывала так, что он ее и отхлестать толком не смог. Может, попал пару раз и все. Ито рассмеялась, представив себе эту картину. — Ей хватило, смирная теперь, а то гонору больно много стало, — сказал отец Унки. — Сегодня забрал ее с собой сюда. Раковины вон вычищает, после того, как из них жемчуг выберут. Пусть сама зарабатывает на подарки и дарит их потом, кому хочет. Разбаловала ее мать сверх меры, а эта хитруша от работы отлынивает, на виноградники идти она не может, притворяется, что хворает. То голова болит, то еще что, днем из дому не выпнуть, зато вечером, как молодежь на гулянку собирается, вылетает быстрее ветра. Я бы и дальше попустительствовал такому поведению, зарабатываю-то хорошо, на все хватает, если бы Унка не опозорилась на всю деревню. Мужа себе купить решила, это ж надо было до такого додуматься! — Молодая еще, глупая, — улыбнулась Ито. — Она ваша ровесница, Ваша Светлость, — произнес мужчина. — А глупость я из нее выбью, быстро умной станет. Ито посмотрела на стоящий в тени сарая стол, за которым сидели женщины и аккуратно выскребали деревянными ложками содержимое раковин, чтобы не повредить перламутр. Лицо у Унки было донельзя печальное. — Унка, — крикнула Ито, дождавшись, когда девушка посмотрела на нее, она спросила: — А где ты собиралась взять украшения, чтобы подарить их Румине и ее дочери, если бы твоя афера удалась? — Мне братья бусы из жемчуга подарили, все пятеро, по низке, вот их и хотела отдать, их хватило бы на очельники и пояса, — ответила Унка. — Братья обрадовались бы, что ты их подарки не ценишь. — Они бы не стали обижаться, они меня любят, — Унка сердито посмотрела на отца, явно намекая, что он-то ее не любит. Отец возмущенно погрозил ей пальцем. — Ты лучше из этих бус себе сделай очелье, нагрудник и пояс, — посоветовала Ито, — Унка, ты девушка красивая, а с этими украшениями станешь еще краше, столько поклонников набежит, что перебирать замучаешься. Унка зарделась от похвалы. — Я так и сделаю, Ваша Светлость, — произнесла она. Ито кивнула, выпила поданный ей земляничный морс и только хотела встать, как удивленно замерла, снова взяла в руки стакан и понюхала. Морс явно был приготовлен из свежих ягод, а не из варенья. — Вы где землянику взяли? Поздно же для нее, — недоуменно спросила она. — А это наши бабы вчера в лес пошли нарвать листьев лесной розы на чай и наткнулись на поляну усыпанную земляникой, набрали ее столько, сколько за год не собирали. Они решили, это шурале им подарок сделал и решили его отблагодарить, — ответил глава артели рыбаков. — Мальчишки им сказали, что шурале вроде любит лепешки, они ему вчера и лепешек и булок с медом отнесли. Узнали, что булочки он любит больше, — мужчина улыбнулся. — Надо же, польза от шурале тоже есть, а не только проблемы, — улыбнулась и Ито. — Есть, — согласились с ней все. — А в деревню шурале приходил ночью? — поинтересовалась Ито. — Нет, тихо было сегодня. — Вы тогда приставьте каких-нибудь мальчишек относить ему яблоки, лепешки и булки, виноград ему еще отнесите, может, он его тоже ест, надо бы его подкормить, а то он у нас не очень здоровый. — Сделаем, Ваша Светлость, — кивнул глава артели рыбаков. — Хорошо. Спасибо вам за то, что покормили, — Ито встала. — Мне пора. В кружевной мастерской ее ждал неприятный сюрприз. — Дрянь! Что ты здесь делаешь? — Ито удивилась, увидев гномца, сидящего в приемной. — Мое имя Драань, — поправил ее гномец и встал. Массивный, на голову ниже Ито, с квадратным подбородком и с традиционно закрученными спиральками фиолетовыми волосами, стянутыми ниже шеи заколкой. — Да какая разница, — отмахнулась Ито. — Отвечай, что ты здесь делаешь? — Я вас жду, Ваша Светлость. Хочу заказать туники. Ваш управляющий сказал, что для этого требуется ваше разрешение. — Значит, тебе сообщили кому принадлежит мастерская? — Да. — А чего тогда торчишь здесь? Не ты ли говорил, что никогда не будешь иметь дел с омегой? Хозяйка я и я все еще омега, так что вали отсюда. В год, когда Ито было пятнадцать лет, она попросила Драана привезти ей несколько лоз риисульского винограда — розово-янтарного, и что особенно ей в нем нравилось — совершенно без косточек, разумеется не бесплатно, но гномец, нагло ухмыляясь, заявил, что не будет иметь никаких дел с омегой, да еще и малолетней. — Незачем вспоминать былое, — гномец льстиво улыбнулся. — Дрянь, ты можешь не вспоминать, а вот я злопамятная. — Ито нахмурилась. — Это ведь твой корабль зафрахтовал Кэло? И ты наверняка был в курсе, что он собирался вывозить из моего дома? — Я не знал. — Я тебе не верю, ты слишком хитрый, чтобы согласиться везти неизвестный груз. — Кэло заверил меня, что это его личные вещи. — И ты, разумеется, не догадался, отчего управляющему внезапно захотелось переехать на Риисул сразу же после смерти хозяев, — Ито иронично приподняла брови. — Решил, что в него вселился дух романтика, готового бросить хорошо оплачиваемую работу, дом и отправиться в неизвестность ради возвышенной мечты побывать на ваших землях? Гномецким бабам своим будешь втирать про свою наивность! — Давайте прекратим спорить и поговорим о взаимовыгодном сотрудничестве. — Договора не будет. Избавь меня от своего присутствия. — Рассветный виноград выращивают на драконьем дерьме, у вас он расти не будет. Драконов-то у вас нет. На обычном навозе он не растет, мы пробовали, — сообщил гномец. Ито, уже направившаяся к дверям ведущим в мастерскую, резко остановилась и обернулась. — А у вас есть драконы? — пораженно спросила она. — Тоже нет, но мы живем недалеко от Шинейских островов, они нам его продают. — А ты уверен, что они вам продают дерьмо драконов? Ты драконов этих видел? — Видел. И да, уверен, его ни с чем не спутаешь, оно выглядит как радужные кристаллы. — Драконы гадят хрусталем? — Ито подозрительно сощурилась на гномца, пытаясь понять лжет он или нет? Может ли живое существо гадить подобным? А с другой стороны существа-то волшебные. — Не верите мне, спросите у любого из наших, они подтвердят мои слова. Ага, будто они все не одну и ту же сказку рассказывают, а хотя может и не сказку. — А они, случайно, не торгуют драконами? — поинтересовалась Ито. — Они их не продают. Но я могу спросить у них, готовы ли они поставлять вам их отходы, если вам так сильно хочется самой выращивать Рассветный виноград. Хочу сразу предупредить — дешевле будет виноград закупать у нас. — А драконы эти большие? — Да, огромные и наверняка много жрут, попробуй прокормить такую махину. Выгоды никакой. Разве что мяса много, если они их едят, конечно, — ответил гномец. — А цвета они какого? — Черного, — гномец полез в карман, достал миниатюрную фигурку черного цвета и протянул ее Ито на ладони. — Вот они такие, только у этого одно крыло сломано, я его случайно уронил, а так это точная копия. Дракончик был длинношеим, с изогнутым кверху хвостом, с одним крылом уложенным вдоль тела и мощными лапами. Ито осторожно взяла фигурку и начала ее сосредоточенно рассматривать, погладила дракончика по узкой морде и удивилась небольшой челочке на лбу. — Это у него волосы, что ли? — Да на голове чубчик, а шкура гладкая, словно покрыта лаком, — гномец пристально смотрел на герцогиню, отметил ее непонятный интерес к драконам и решил на этом сыграть в свою пользу. — Ваша Светлость, хотите я вам в следующий раз привезу такую же, только целую? У нас они продаются разных размеров. Могу несколько привезти. — Нет, я хочу эту! — отказалась Ито, ей отчего-то не хотелось расставаться с дракончиком. — Но она сломана. — Мне все равно. — Я могу поспрашивать у своих, возможно у кого-нибудь есть неповрежденная. — Нет, я его не отдам, — Ито сжала дракончика в кулаке и прижала его к груди. — Забирайте, раз уж вам так хочется, — махнул рукой гномец. — Ладно, Драань, оставляй заказ моему управляющему, — пошла на уступку Ито. — Благодарю вас, Ваша Светлость. Кивнув ему, Ито зашла в мастерскую и восхищенно ахнула, увидев разложенные на столах туники с записками прикрепленными на них иголками. — Ух, ты! Сколько их! Лихо вы! — Бабушек своих позвали, они нам очень помогли, — отозвалась одна из мастериц. — Не растеряли еще сноровку. — Заказ для придворных из Ятседана почти готов, — к Ито подошел управляющий. — Завтра будем упаковывать и отправлять. Я без вашего разрешения заказ от накийских оборотней принял, все же они нам не чужие, правильно? — управляющий с сомнением посмотрел на хозяйку. — Бери заказы не оглядываясь на меня, Риин, — улыбнулась ему Ито. — Все на твое усмотрение, ты лучше меня знаешь, что и как. — Госпожа Койзи приходила и забрала три туники, — управляющий виновато опустил плечи. — Я не смог ей отказать. — Не напрягайся, Риин, я сама иногда не могла с ней справиться, она же хуже репья… была, — Ито похлопала его по плечу. — Красавицы мои, оплатой все довольны? — обратилась она к мастерицам. — Еще как, — раздались со всех сторон наполненные радостью возгласы. — Риин, бабушек-то не обидел? Хорошо заплатил? — снова повернулась к своему управляющему Ито. — Конечно! Я же не дурак такими рукодельницами разбрасываться. Это же благодаря им у нас заказ от оборотней, они связали туники со вставками из шелка, от которых оборотни пришли в восторг, причем не только омеги, но и альфы. — А есть образец? — заинтересовалась Ито. Управляющий шустро сбегал в свою конторку и принес тунику. Развернул ее и приложил к себе. Ито очарованно заблестела глазами любуясь шедевром: к белой кружевной кокетке крепились две неширокие полоски шелка обшитые мелкими цветами, а подол был отделан крупными лилиями. — Красота-то какая! — восторженно произнесла Ито. — Альфам мы будем делать из темных цветов, в основном черного, синего и зеленого цвета, а вместо цветочков будут круги и квадраты. Образца, к сожалению, нет, они его к себе уволокли. — Кто бы мог подумать, что оборотням не чужда кокетливость, — хмыкнула Ито. — Такие рожи суровые и вдруг! — Мы тоже удивились, — улыбнулся управляющий. Довольная, что в мастерской дела идут хорошо, Ито отправилась домой. Надо бы отдохнуть и привести себя в порядок, а то волосы уже два дня не чесаны. Коса на мочалку стала похожа. Ужас просто! Ага, как же, расчесалась и привела себя в порядок. В холле ее ждал Тайв с двумя стражниками, стоявших около четырех сундучков. — Доброго вам дня, Ваша Светлость! — радостно поприветствовал ее Тайв, а следом и стражники. — Привет и вам, — улыбнулась Ито. — Тебе сказали, что ты новый управляющий? — Да, вот с отчетами пришел. — Хорошо. Я вижу, ты сам догадался, что жить тебе придется здесь в замке и поэтому сразу с вещами прибыл, — Ито кивнула на сундучки. — Это не вещи, а деньги. — В сундуках? — оторопела Ито. — Это же сколько там? — Триста пятьдесят шесть тысяч. — Сколько? — хрипло переспросила Ито. — Триста пятьдесят шесть тысяч, — повторил Тайв. — Два месяца назад у меня было двадцать тысяч и я считала себя безмерно богатой, — Ито ошеломленно уставилась на сундучки. — И куда их теперь? Сокровищницу-то я под вино отдала, там оно вызревать будет. Тащите в кабинет, хоть посмотрю, как выглядят такие деньжища. Стражники, скрывая улыбки, подхватили сундучки за ручки, закрепленные на крышках. — Да вы не переживайте, Ваша Светлость, мы им найдем применение. Пекарню надо новую построить, старая совсем худая стала, мельницу следует обновить, мост, рыбакам лодки, коров еще купить и овец для сыроварни, а то того молока что есть, маловато, — идя за хозяйкой начал перечислять Тайв. — В городе дегустационный зал бы построить, туда много купцов приезжает. Ито рассмеялась. — И впрямь, чего я разволновалась? Любоваться этим богатством мне не придется долго. Столько дыр надо закрыть, хватило бы его хотя бы на их часть. — Ито! Ито! — в кабинет вбежал Рудо. — Ито, смотри, нам твой дядя передал оборотней! — подойдя к сестре, он показал ей игрушку. — Он рычит! — Рудо сжал оборотня и тот издал довольно грозный рык, — парень просиял. — Здорово, да? — Да. У меня тоже есть игрушка, мне гномец подарил, — Ито разжала ладонь и показала дракончика. — Ой, он крылышко себе сломал, бедненький, — жалостливо произнес Рудо. — Это не важно, он ведь все равно остался драконом. — Да, — Рудо кивнул. — Нам твой дядя еще конфет передал, мы не все съели, тебе тоже оставили. А наши оборотни не лезут в домик. Домик маленький, — пожаловался он. — Вот и еще траты, — улыбнулась Ито. — Будет вашим оборотням домик. Беги, обрадуй Уцала. Рудо, крепко прижимая к груди игрушку, поспешил к братишке. — Так, кого бы озадачить? — девушка посмотрела на управляющего. — Я сам озадачу, в столярной мастерской за несколько минут им домик соберут, — сказал Тайв. — Деньги пересчитывать будете? — А надо? — Если есть желание, деньги я вчера пересчитывал при семи свидетелях, после сложил их в сундуки, сундуки закрыл на замок, дужки на сундуках замотали шнуром и опечатали сургучом. После сундуки закрыли в кладовой, которую тоже опечатали и поставили стражу. — Ничего себе как серьезно, — удивилась Ито. — Все как положено, — кивнул Тайв. — Деньги любят порядок. Так где мы их будем хранить? — Далеко убирать не будем, начнем сразу раскидывать по первоочередным целям, — сказала Ито, затем подошла к массивному шкафу и распахнула дверку. — Деньги сложим здесь. — Хранилище выглядит не очень надежно, — Тайв с сомнением посмотрел на шкаф. — Это ты так думаешь, — Ито лукаво улыбнулась. — Шкаф железный и у него очень хитрый замок, ключей нет, а вот на двери есть выемки и нужно знать на какие нажимать, чтобы замок открылся. — Какая полезная вещь, — Тайв подошел и постучал по двери, раздался глухой металлический звук. — А чего он пустой? — заглянув внутрь, поинтересовался парень. — Отец стал забывать, как его открывать. Он звал меня, когда ему требовалось открыть его, но я не всегда была рядом в нужный момент, в итоге он разозлился и документы переложили в обычный шкаф. — Понятно. Так, Зтри, Дою, кладите сундуки в шкаф и можете быть свободны, передайте Ронгу мою благодарность. Вы мне очень помогли. Стражи шустро исполнили его приказ и так же шустро унеслись. — Устали, они были со мной с тех пор, как я начал собирать деньги, день и ночь сторожили, спали-ели урывками, — пояснил их поспешный уход Тайв. — Я побаивался оставаться с таким количеством золота в доме, мало ли. Наши конечно на грабеж не пойдут, но ведь могли и посторонние случайно узнать, что казна у меня. А у нас в доме мужиков, я да отец пожилой, мы бы не отбились. — Заплати им вдвойне, они заслужили, — сказала Ито и уселась за стол. Тайв сел напротив и протянул папку. Ито начала просматривать бумаги, восторгаясь аккуратным почерком своего нового управляющего и той скурпулезностью, с которой были заполнены документы. — А это что? — Ито удивленно махнула рукой, в которой был зажат список детей и проставленная внизу сумма. — Это дети у которых нет бабушек и дедушек, поименный список и сколько уходит на их содержание. Раньше их матери сидели с ними дома, теперь собирают виноград, мы с Ронго их не принуждали, они сами захотели заработать денег. А детей девать некуда, малые еще одних оставлять, а присмотреть некому. Пришли к моему отцу со своей проблемой и попросили помочь с детьми. Отец растерялся, никогда ж такого не было, пока стоял чесал голову, на него наорали: назвали бестолковым старостой, который не в состоянии решить пустяковую проблему, ну и много еще чего «ласкового» наговорили, — Тайв заухмылялся, вспомнив скандал учиненный мамашами. — Я взял на себя смелость и организовал для них воспитательницу. Может, знаете вдову Маиз, переехавшую в нашу деревню из города полгода назад? Вы ей отдали пустующий дом около леса. — Знаю, у нее ребенок лет двух, наверное, маленький такой был, худенький, синенький, одни глазюки на лице. А дом этот она сама выбрала, я ей хотела выделить тот, что у общественного сада, он получше, чем у леса. Я ее хорошо запомнила, я же как раз в деревне была, с твоим отцом обсуждала ставить новый общественный овин ближе к полям или к мельнице, и тут ее привезли. Она как окаменевшая была и глаза пустые, — Ито вспомнила, как замковый садовник подвел к ней девушку, держащую на руках ребенка и сказал, что та на пристани сидела и плакала, потому как идти ей было некуда. Приехала в город из морского поселка, муж рыбак утонул во время шторма, осталась одна без средств к существованию, еще и родственники ее быстро подсуетились и отняли дом, тогда решила она поехать к родичам мужа, но и тем оказалась не нужна, стали попрекать куском хлеба, а ведь не отлынивала от работы по дому, за все хваталась, да все равно угодить не смогла. Сил терпеть не осталось и пошла топиться. — Ребенок уже не худенький, крепкий такой бутуз стал, — сказал Тайв. — Да и вдова оклемалась, похорошела, наши ее всей деревней жалели и подкармливали, да еще и вы содержание выделили. А еще сплетничают — к ней оборотень шастает. Видели, как он ей дрова колет, крышу чинил. — От деревенских ничего не утаишь, любого спроси, все про всех знают, кто, что и когда, — усмехнулась Ито и одобрительно добавила: — А Маиз молодец, правильно, нечего себя заживо хоронить, мужик в доме точно не помешает. — Отвлеклись! Так вот Маиз я и назначил воспитателем, она девушка шустрая с детьми легко управляется, да еще и оборотень ее пару раз пришел, когда детишки там были. Перекинулся в зверя, порычал чутка, теперь малыши, если сильно шалят, Маиз им угрожает своим оборотнем, те сразу милыми и послушными становятся, — Тайв хмыкнул. — Плачу ей столько же, сколько сборщикам и выдаю денег на еду детям. Вот в этом списке как раз все это и отмечено. Я надеюсь, вы не станете меня ругать за своеволие. — Наоборот, похвалю, — Ито улыбнулась. — Благодаря тебе появилось столько работников, и чего мы раньше до такого не додумались? — Нужды не было. Никогда же столько винограда не урождалось. — Погоди, она сама что ли, готовит на эту ораву? Тут же двадцать детей! — спохватившись, Ито ткнула в список пальцем. — Нет, конечно, — помотал головой Тайв. — Я на кухню двух старушек определил. Бабки одинокие и вполне себе активные и готовят вкусно. Я сначала их хотел в воспитатели, а потом побоялся, что детишки их до смерти уморят, уж больно заразы резвые. — Так, с бумагами разобрались, теперь можно строить планы, — Ито счастливо вздохнула. — Звучит-то как! Как исполнившаяся мечта! — Да, плохое не может длиться вечно, оно ушло и пришло хорошее, — Тайв, довольно улыбаясь, подтянул к себе лист бумаги и взял грифель. — Начнем расчет с пекарни. Провозились они с управляющем до позднего вечера и возились бы еще, да слуга напомнил об ужине. — Пойдем поедим, — Ито встала. — Нет, я пойду домой, Ваша Светлость. — Поешь да пойдешь. — Ваш жених принц. Вы представляете, как он себя будет чувствовать, если с ним за один стол сядет простой деревенский парень? Да и мне кусок в горло не полезет, — наотрез отказался Тайв. — Мы, когда ехали сюда, питались в тавернах среди простого люда, не заметила, что это его коробит. — Ситуация другая была, не надо сравнивать таверну и герцогский замок. — Принц не сноб, — сказала Ито. — И тем не менее за стол я с ним не сяду, статус не позволяет. — Ладно, тогда встретимся утром, — отступила Ито. — Приходи с вещами. И надо тебе пошить форму управляющего. — Успеется, — Тайв встал. — До завтра, Ваша Светлость. Распрощавшись, Ито устремилась в свою комнату, пристроила на туалетном столике своего дракона, затем быстро умылась и немного потаращилась в пустой шкаф, где одиноко висела зеленая туника и серые штаны. Переоделась в них, сменила плат на свежий и, нацепив малую корону, помчалась вниз в столовую. Усевшись за стол, Ито с воодушевлением принялась рассказывать Мейту о своей поездке. Лицо принца поначалу выражало живейший интерес, а после на нем постепенно стала проступать скука. Ито заметила это и к ней пришло понимание, что помощника из принца не выйдет или может не стоило так подробно рассказывать обо всем? Зачем принцу знать количество проданных лещей и мибуек? Вычищенных раковин? И сколько мер жемчуга отправили купцам на продажу? Вошедшим с едой слугам Ито обрадовалась, как никогда в жизни, такой хороший повод свернуть, не доставляющий радости жениху, разговор. Наверное, стоило не самой болтать, а спросить, как Мейт провел день? Но так хотелось поделиться радостными новостями. Жаль, что принца они оставили равнодушным. Обслуживать Мейта почему-то взялась ее служанка Лиак, скорее всего, кухонные попросили помочь, видимо совсем зашились с уборкой, кухня-то, небось, грязью заросла до полного безобразия за время их отсутствия, вряд ли старушка Льу утруждала себя наведением порядка, сил-то на это у нее уже не хватает. Ито следила за Лиак, время от времени с удивлением ловя на себе ее странные взгляды. Надменные какие-то и насмешливые. Хотя чего она удивляется, Лиак всегда была с легкой придурью. Словив еще парочку снисходительных взглядов, приправленных самодовольством, Ито раздраженно нахмурилась, а потом плюнула, решив, на заморачиваться непонятным поведением своей служанки. Быстро поев, Ито поднялась и, пояснив принцу, что сильно утомилась и нуждается в отдыхе, отправилась в комнату к братьям. Рудо с Уцалом обрадовались ее приходу, подбежали, побросав игрушки, обняли, подтащили к ковру, на котором сидели и сунули в руку кулек с конфетами. Уселись, а затем братья принялись наперебой рассказывать, как интересно провели день: и гуляли, и кораблик в пруду запускали, и на качелях катались, и сказку им нянюшка почитала. Ито съела одну конфету, а остальные отдала назад, немного посидела с ними, слушая их детские беспечальные новости, а потом отправилась к себе. Свою служанку Лиак Ито так и не дождалась, сама распутала волосы и хорошенько их расчесала. Заплела косу и, устало вздыхая, улеглась спать с мыслью, что пора начинать обрезку лозы.***
Утро провела с Тайвом, обсуждая каким должен быть дегустационный зал. Стоит ли ставить там столики со стульями или лучше сделать круговой прилавок до середины зала? Посчитали — столики не помешают, принимать решение о покупке вина все же лучше удобно расположившись на стуле, а не переминаясь с ноги на ногу. Ито нарисовала на листе, каким примерно она видит зал. Тайву понравился ее вариант, его и решили брать за основу. — А прилавок, пусть нам каменщики из гранита сделают, выглядеть будет солидно, — сказала Ито. — У нас оказывается гранит очень красивый. — Да, отец мне рассказал о нем, он тоже поразился его красоте, — кивнул Тайв. — Думаю и столики из него надо сделать и стены отделать. Поговорю с мастерами, как, чего и сколько будет стоить, если потянем, то сразу же с ними и сговорюсь. — Тайв встал. — Пообедаю и съезжу на каменоломню. Кивнув, Ито отправилась в столовую, наученная неприятным опытом, она не стала досаждать жениху разговорами о делах, просто вежливо спросила не скучно ли ему и дождавшись такого же вежливого отрицательного ответа, приступила к трапезе. Едва Ито с Мейтом успели пообедать и выйти в холл, как прибежал мальчишка, сообщил, что на отару напали огненные шакалы и перегрызли глотки пастушьим собакам и стадо теперь некому контролировать и охранять. Овцы же разбегутся. Собак бы новых надо. — Как перегрызли? — оторопела Ито. — У собак же ошейники с шипами. — Пастух Соот забыл одеть им ошейники, — сказал мальчишка. — Как забыл? — еще больше изумилась Ито. — Как такое можно было забыть? — Ну, он это… — мальчишка помялся, отвел глаза и затеребил подол рубахи. — Это… ну… болеет в общем. — Чем болеет? — Ито нахмурилась. Ответа от мальчика она не дождалась, тот упорно смотрел себе под ноги. — Почему его не заменили, если он болеет? — Некем же, все на сборе винограда и давильня работает день и ночь, все заняты. — Понятно, сейчас съезжу к Сооту, узнаю насколько он плох. Лекаря ему вызову, если есть в том нужда. — Не надо, — проблеял мальчишка и виновато понурился. — И почему же? — насторожилась Ито. — Пил он, — признался пацан. — Я говорил ему не пей, так и до беды недалеко, но разве же он меня послушает. Бражку делает из выжимок и пьет, радуется еще, что забесплатно все. Я ему помогал овец пасти, а потом меня забрали на виноградники, вот я и не уследил за ним. — Соот твой отец? — Да. — Кто сейчас за стадом следит? — Староста пацанов прислал на подмогу моему отцу, они и следят, но без собак сложно им. — Я съезжу за собаками, — Ито вздохнула, вот еще проблема на ровном месте нарисовалась. — Пастуха велишь повесить на воротах? — спросил у нее Мейт. — Я бы с радостью, но у него семья и дети, кто кормить их будет? — Даже не накажешь? — Накажу. В артель рыбацкую пойдет, рыбу чистить будет и мыть мостки, — Ито устало вздохнула, когда же проблем станет хоть немного меньше? А мальчишка облегченно улыбнулся. — Скажи отцу, чтобы шел к рыбакам, — обратилась к нему Ито. — Там ему спуску не дадут, да и от выжимок подальше будет. Надо Ронго сказать, чтобы поставил на винные отходы охрану, а то еще кому в голову взбредет делать из них брагу, хотя в рыбацкой артели порадуются лишним рукам. Мальчишка, кивнув, бросился прочь. — А если этот Соот не послушается сына? — спросил Мейт. — Мои приказы выполняются всегда, — ответила Ито и отправилась в кабинет, прихватив там кошель с деньгами, поспешила на конюшню. Заводчик пастушьих собак, увидев в окно приближающуюся к дому герцогиню, торопливо выскочил наружу. Едва она подъехала, он поклонился и поприветствовал ее. — Мне нужно пятнадцать хорошо обученных псов, из-за глупости нашего пастуха мы остались без собак, — сказала Ито спешившись, она решила взять с запасом, мало ли еще что случится с пастушьей стаей. — У меня нет столько, Ваша Светлость, — хозяин виновато поежился, отказывать герцогине ему было неловко. — Разобрали всех, остались лишь две взрослые и малые. — Давай хоть на этих посмотрю, — Ито расстроилась, но делать нечего — собаки нужны были позарез. Хозяин отвел ее к загону. Сосредоточенно оглядев резвившихся там собак, она выбрала оставшихся двух взрослых псов и десять щенков от двух месяцев до полугода. Хозяин вывел из загона отобранных питомцев, те заинтересованно обнюхали Ито, а потом расселись перед ней. — Малыши уже начали обучение, — принялся их нахваливать хозяин, — все толковые, уже хорошо надзирают за стадом и охраняют, сил просто пока маловато, быстро устают. — Шакалы! — неожиданно закричала Ито, заставив подпрыгнуть хозяина. Зато псы не растерялись, они ощетинились, развернулись и, сделав стойку, внимательно уставились в ту сторону, куда указала рукой Ито. Щенки мгновенно повторили маневр взрослых собак, оскалились и басовито зарычали. Ито рассмеялась, уж больно забавно выглядели упитанные двухмесячные малыши, копирующие старших. — Ишь, серьезные какие. Умницы! — похвалила она животин. — Вот, я же говорил! — хозяин довольно засветился. — Надо будет их сначала на псарне подрастить, а потом выпускать на поле, чтобы шакалы их не порвали. — Не надо, если начнется серьезная заварушка, они отбегут подальше. Между взрослыми псами иногда возникают драки и щенки с детства приучаются не лезть в разборки с теми, кто крупнее и сильнее их. — Молодцы, — Ито наклонившись погладила малышей, те радостно завиляли обрубками хвостов. — Красавчики, — проворковала она. Распрямившись, попросила: — Привезешь их в крепость? — Привезу, Ваша Светлость. — Сколько за всех? — Двадцать золотых. — Дешево отдаешь, — удивилась Ито. — Это обычная цена, взрослые по пять, а мелочь по золотому. — Тогда я с тобой сразу расплачусь, у меня с собой есть столько, — Ито подошла к своему коню, вытащила из седельной сумки кошель и отсчитала нужную сумму. — Еще один золотой добавляю тебе за хлопоты по перевозке собак. — Благодарю вас, Ваша Светлость, — заводчик, приняв деньги, поклонился. Ито кивнула ему, наклонилась и еще немного погладила щенков по толстым спинкам. — До чего ж вы хороши, — ласково пробормотала она, разогнулась с довольной улыбкой, затем запрыгнула на своего коня и отбыла.***
Каждое утро Ито ездила на виноградники, одевалась соответственно и из-за этого ей за завтраком приходилось выслушивать ворчание принца Мейта о недопустимости для герцогини рядиться в подобное тряпье с заплатками. Надо обязательно соблюдать приличия и выходить к совместной трапезе в достойном наряде. Ито терпеливо слушала претензии жениха, сдерживая свое желание возмутиться. Ничего, успокаивала она себя, он обживется и не станет так остро реагировать, просто пока для него это дико, он ведь привык в своем дворце к сияющим драгоценностями и нарядами прекрасным дамам и кавалерам. Нужно смириться и перемолчать это время нужное жениху, чтобы принять ее такой какая она есть. Но на шестой день выяснилось — неограниченное терпение не входит в список достоинств Ито, едва Мейт завел речь о ее непотребном виде, она не выдержала и вспылила, ее уже изрядно притомили эти ежедневные нравоучения, вот и не совладала с раздражением. — Я должна руководить обрезкой лозы в парадной одежде с короной на голове? — процедила Ито. — У меня нет времени сначала наряжаться, а затем бежать переодеваться, сейчас каждый час и день на счету — сезон дождей скоро. — Найди того, кто будет руководить обрезкой вместо тебя, ты не должна сама этим заниматься, для этого существуют специалисты. — Отец уже нанимал такого специалиста, часть южного склона пришлось заново засаживать. И это мне просто повезло, я случайно туда приехала и успела остановить этого «специалиста» до того, как он погубил весь виноградник. Как же мне хотелось убить его на месте, но ограничилась тем, что от души отходила его хлыстом. — Вот в этом я ничуть не сомневаюсь. — А мне нужно было его по голове погладить? Нечего было лезть туда, где ничего не понимаешь! — Ито зло раздула ноздри, ей хотелось наорать на жениха за этот намек на ее жестокость. Фраза прозвучала так, будто она наслаждается издеваясь над людьми. — А у вас во дворце за нанесение масштабного ущерба угощают конфетами? — Нет, — лицо принца недовольно скривилось. — Вам придется привыкнуть к такому моему виду. Я не человек-праздник, у меня нет желания наряжаться в нечто прекрасно-воздушное и целыми днями слушать комплименты, как я хороша. Мне это не нужно! Мне нужно, чтобы мои люди больше не боялись подступающего голода! Жили спокойно без мучительного страха, что завтра будет нечего есть, — произнесла Ито, твердо глядя в глаза жениха. — Я сейчас обучаю пятерых парней обрезке, они уже неплохо справляются и скоро начнут работать самостоятельно без моего контроля. Вот их я и назначу руководителями, уж они точно не испортят мне виноградник, — Ито вспомнила своих старательных помощников и заулыбалась. — Прекрасно, — обронил Мейт и продолжил завтрак. Но в этот день спокойно поесть ему была не судьба, едва он поднес ко рту булочку, как в двери возник слуга и объявил: — Ваша Светлость, к вам гость — виконтесса Занг. — Зови, — отозвалась Ито. В столовую вошла высокая, стройная женщина в ярко-голубом сарафане, на плечи была накинута легчайшая белая пелерина из газа, поверх которой было надето массивное колье с синими камнями. Волосы уложены в высокую прическу — волосок к волоску. В общем, выглядела именно так, как по мнению принца и должна выглядеть высокородная дама. — Ваше Высочество, — виконтесса поклонилась принцу, вежливо улыбнулась и повернулась к хозяйке дома. — Виконтесса Занг, рада вас видеть, — Ито изобразила улыбку. — Ваша Светлость, — женщина поклонилась, а затем сразу же приступила к делу: — Я узнала про вашего управляющего и, понимая насколько вам сейчас тяжело, незамедлительно приехала предложить вам помощь. Мой сын Екиф обучен вести хозяйство, он будет вам отличным помощником, — виконтесса улыбнулась. — Екиф? Отличным помощником? Серьезно? Вы, когда его предлагали, думали я не в курсе его нездорового пристрастия к азартным играм? На что вы рассчитывали, а? Решили, что легко задурите голову глупой девчонке? — Ито зло усмехнулась. — Напрасно вы слушали Койзи, с удовольствием поливавшую меня грязью, она ввела вас в заблуждение, рассказывая, что я совершенно тупая и моего ума хватает только собирать виноград. Не ожидавшая подобной отповеди, виконтесса нервно дернулась. — Вы ошибаетесь, Ваша Светлость. — В чем? — Ваша мачеха никогда не отзывалась о вас дурно. И я, действительно, хотела помочь. — Подсунув мне своего никчемного сыночка? Балованного сверх меры бездельника? — Ито недобро сощурилась. — Чтобы он опять вогнал мое герцогство в нищету? Мне такая помощь не нужна. — Мне жаль, что вы восприняли мой идущий от сердца порыв с такой враждебностью, — произнесла Занг. — Этот порыв не шел у вас от сердца, вам просто хотелось пристроить своего сына к кормушке и через него самой к ней присосаться. Мне известно, что вы испытываете денежные затруднения и долги у вас весьма ощутимые. — Это не больше, чем сплетни, — процедила виконтесса. — Мне все равно, — Ито махнула рукой. — А вот вам стоило бы хорошенько подумать, прежде чем строить коварные планы. У меня с ворами разговор короткий — веревка на шею и на ворота. Виконтесса побледнела. Быстро попрощавшись, она поспешно покинула столовую. — Ито, это было очень грубо, — Мейт с осуждением уставился на свою невесту. — Грубо было считать меня дурой! — Ито разломила булочку. Аппетит совсем пропал. — Тебе не следовало так набрасываться на виконтессу. Мне кажется она действительно просто хотела помочь. — Вы недостаточно хорошо ее знаете, чтобы судить насколько ее намерения были чисты. А вот я, напротив, знаю о ней, да и об остальных своих соседях, почти все. У нас здесь одна большая деревня, сохранить тайну фактически невозможно, обязательно кто-то что-то да видел, и разумеется по большому секрету рассказал, а дальше идет по цепочке, и получается все всё друг про друга знают. В эту забаву вовлечены все от мала до велика: слуги и их господа, детишки, крестьяне, все подряд, так что слухи разносятся молниеносно. Потому Занг своего сыночка Екифа и не может никак женить, ей все отказывают, он мало того игрок, так еще и выпить не дурак, — Ито скривилась. — И вот подобное «счастье» мне пытались втюхать. Наивная Занг, поверила Койзи, ничуть не усомнившись в ее словах, а ведь стоило — всем было известно насколько мачеха терпеть меня не могла и ничего хорошего обо мне не говорила. Нужно было всего лишь послушать мнение других обо мне и не попала бы сейчас в неловкую ситуацию. — И все же тебе не стоило быть настолько невежливой, — недовольно произнес принц. — В следующий раз я обязательно продемонстрирую насколько я умею быть тактичной, — Ито докрошила булочку и поднялась. — Мне жаль покидать вас, но мне пора. Лоза сама себя не обрежет. Вернувшись с виноградников домой, Ито предпочла не идти на ужин в столовую, а поесть в своей комнате, кажется им с женихом нужно немного отдохнуть друг от друга и тогда спадет эта неприятная напряженность возникшая меж ними. Ничего, скоро начнется сезон дождей, ей никуда не нужно будет спешить, она станет наряжаться в красивые одежды и надевать герцогскую корону и Мейт прекратит ее попрекать. Сядут на диванчик вдвоем и, слушая шум дождя, заведут неспешную беседу ни о чем. И будут пить чай со сладостями и рассказывать друг другу смешные истории или сказки. А еще соберутся гости, приедут приглашенные музыканты на традиционный трехдневный герцогский бал. Они закружатся в танце… И не останется поводов для ссор и грусти. И все будет у них хорошо.***
Утром после завтрака, на котором они с женихом перекинулись лишь парой вежливых фраз, Ито, осмотрев свою обувь, решила, что ей не помешает парочка новых туфель, да и сапоги неплохо присмотреть, а то старые выглядят ужасно со своими сбитыми носками и вытертыми голенищами. Заодно и парочку туник возьмет в мастерской. Нацепив на себя пояс с кошельком, она вышла из дома и радостно просияла, увидев подругу, спрыгивающую с лошади. — Ито! — взвизгнула Виви и, сияя улыбкой, кинулась к ней. — Виви! Как я рада тебя видеть! Ты почему так долго не приезжала, я уже неделю дома, а тебя все нет и нет, — Ито раскинула руки, приглашая в свои объятья. — Мы ездили к маминым сестрам, почти месяц там пробыли, — Виви обняла подругу. — Это был сущий кошмар! Я целыми днями слушала нотации от тетушек и читала им совершенно занудные книги о высокоморальных девицах и праведных юношах. — Бедолага и как тебя не стошнило? — Ито рассмеялась. — Стошнило пару раз. А ты куда собралась? — На рынок, мне надо обувь купить. Я, как только узнала о смерти отца и мачехи, бросилась сюда, не до вещей было, все во дворце оставила. — Это ужасно, такая нелепая смерть, — вздохнула Виви. — Нам сообщили об этом. Мама собирается нанести тебе визит, чтобы выразить соболезнования. — И как она только рискнула отпустить тебя одну? — Маменька сильно устала в дороге, ну и подумала, что раз ты в трауре, то это удержит нас от желания ввязаться в какое-нибудь сомнительное приключение. — Какая наивность с ее стороны, — усмехнулась Ито. — Она решила, что внушения тетушек сделали из меня примерную девицу, я там была слишком послушной, чтобы не нарваться на дополнительные нравоучения. Я с тобой пойду на рынок, хоть развеюсь немного, — Виви взяла подругу за руку. — Зайдем в кондитерскую, сладкого наедимся и никто не будет зудеть над ухом о том, как легко потерять стройность, налегая на торты. Вот уж потеря из потерь, — фыркнула Виви. — Ви, мне действительно нужна обувь, обойдемся без авантюр. — Обойдемся, — кивнула подруга. — Надеюсь, в кондитерской они нас не подстерегают? — Виви округлила глаза в притворном страхе. — Я тоже надеюсь, — Ито засмеялась. — А с чего, вдруг, твоя мама решила навестить сестер, она вроде не так уж и жалует их? — Разозлилась на меня сильно и было бы из-за чего! — Что ты опять натворила, Ви? — Наклонилась к барону Шоия недопустимо близко, а как по другому-то? Он же новые сплетни рассказывал про маркизу Улионэ, а они же всегда скандальные, понятно, что говорил он вполголоса, а вокруг шум, а мне хотелось знать кто ее очередной любовник и все остальное. Маменька развопилась так, словно я не просто наклонилась, а прилюдно сплелась в объятьях с Шоия. — Что-то она погорячилась. — И еще как! Сама горько пожалела о своей горячности, до сих пор не может в себя прийти после визита к родичам. Наказать меня решила, отправившись к своим благочестивым сестрицам и теткам, в итоге наказала сама себя, — Виви заухмылялась. — Ей тоже от сестер и ее тетушек досталось за мое неправильное воспитание. А как там во дворце, весело было? Балы, небось, каждый день. — Вообще-то, я была там заложницей, если ты вдруг забыла, — Ито направилась к воротам. — Тебя держали в казематах? — ужаснулась Виви. — Нет конечно, обычная комната во дворце, — Ито улыбнулась и начала рассказывать о своих приключениях. — Твой волк растерзал наложницу! Значит, он все-таки у тебя появился! Зря ты переживала, — Виви коротко обняла подругу. — Поздравляю. Я рада за тебя. — Я тоже рада. — А давай съездим к оборотням. — Зачем? — Интересно же! Тем более у тебя теперь есть волк, надо с сородичами познакомиться. — Я с ними знакома, забыла, что я им виноград продаю? — Это не то. Надо посмотреть, как они у себя там живут. Теперь туда не страшно соваться, ты стала смертельно опасной и порвешь любого нахала, который пристанет к нам. Это будет отличное приключение! — Виви радостно заулыбалась. — Я ни разу не видела, как дерутся оборотни. — Предлагаешь мне подраться с оборотнем? — Неплохо было бы, а? — Тебе так хочется посмотреть, как меня поваляют в пыли? — Я в тебя верю. — Напрасно, потому что я точно не устою ни перед одним оборотнем, они с самого детства оборачиваются в своих зверей и тренируются, я, со своим только появившемся волком, им на один зуб, любой из них выпотрошит меня за минуту. — Но наложницу же ты прикончила. — Это был человек, Ви, волка я бы не одолела. — Жаль. — Маменьку свою пожалей, если мы поедем к оборотням, она точно скончается от ужаса, — произнесла Ито. — Так что забудь об этой затее. — Ладно, рассказывай дальше, как там во дворце все было. Новости все расскажи и сплетни не забудь. — Ну, у меня есть главная новость — я невеста принца Мейта. — Принц сделал тебе предложение? Вот это да! — восторженно воскликнула Виви. — Повезло так повезло! Любишь его? — Да, — Ито улыбнулась. — Здорово! Все как в сказке — принц и любовь. — Да. — Ну, и каково это быть невестой принца? — Мне кажется в любви нет никакой разницы между принцем и обычным человеком, — произнесла Ито. — Что совсем никакой разницы? Не может быть! Должны быть отличия, — горячо возразила Виви. — Какие, например? — Откуда мне знать, у меня не было принца в поклонниках. — А меня вот прямо толпа принцев осаждала, желая взять замуж, — съязвила Ито. — Ну, желающие взять замуж-то были, так? Значит, ты должна хоть немного видеть разницу. — Да откуда, Виви! Я же всем отказывала сразу, они за мной не ухаживали, принц первый кто это делал. Он дарил мне цветы и мы гуляли по парку. — И все? — И все. — Ты меня расстроила, роман с принцем не должен быть таким обыденным. — Ви, а как по-твоему должен был извращаться Мейт из-за того, что он принц? — весело поинтересовалась Ито. — Дарить мне цветы, стоя на голове? — А хотя бы так, — рассмеялась Виви. — Положение обязывает! Ито тоже рассмеялась. Так за болтовней они дошли до окраины городка и только собрались свернуть в переулок ведущей на рыночную площадь, как Ито остановилась и удивленным взглядом проводила жениха, скрывшегося в доме ее служанки. — Это же принц Мейт! — воскликнула Виви. — Он заезжал к нам, расспрашивал про маркиза Иргема. Он же твой жених теперь. — Да, — Ито наморщила лоб, думая с какой стати принцу вздумалось навещать обычную служанку. — А зачем он зашел к Лиак? Это ведь ее дом? Мы как-то заходили к ней, когда она приболела, — недоуменно произнесла Виви, не понимая, что может связывать принца и обычную служанку. — А вот это мы сейчас выясним, — Ито решительно двинулась к дому своей служанки. Но дойти им не дали — дорогу перегородил телохранитель принца. — Это что за самоубийца? — оторопела Виви, уставившись на здоровенного мужика. — Милейший, ты откуда прибыл, что не знаешь кому заступил путь? — Из столицы он, — сказала Ито. — Это один из охранников принца. — Ничего себе они у него наглые, — Виви нахмурилась. — Это не наглость, а попытка исполнить приказ принца, ведь так, Кард? — Ито посмотрела в глаза охранника, тот отвел взгляд, удивляясь тому, что герцогиня знает его имя. — Уйди с дороги. — Я не могу, мне велено охранять и никого не пускать, — пробормотал телохранитель. — По плети соскучился? — рассердилась Виви. — На плеть нет времени, это долго и нудно, ограничимся мордобоем, — Ито пронзительно свистнула и к ней поспешно бросились жители — не только мужчины и женщины, но и детишки, проходившие неподалеку. — Он мешает мне пройти, — Ито ткнула пальцем в охранника. Телохранителя принца просто смели с дороги. — Не пинайте его, — остановила она расправу толпы. — Он всего лишь выполнял приказ принца. — Хорошо, госпожа, — горожане неохотно оставили лежащего в пыли мужчину и отправились по своим делам. — Теперь ты знаешь, Кард, почему я везде хожу без охраны, — произнесла Ито, глядя на телохранителя. — Тебе еще повезло, что оборотней поблизости не было, — не смогла промолчать Виви. — Валялся бы сейчас мертвой окровавленной тушкой. Охранник, которого успели пару раз пнуть и врезать по лицу, потрогал разбитую губу и морщась поднялся. Оглядываясь по сторонам, он натыкался повсюду на недобрые и настороженные взгляды, заставившие его внутренне поежиться, если бы он знал, что необщительная и довольно-таки жестокая герцогиня пользуется народной любовью и близко бы к ней не подошел. — А теперь мы посмотрим, почему нас туда не пускали, — Ито пошла к домику. Картина представшая перед ее глазами, полностью убила надежду на счастливый брак. Обида захлестнула Ито, пережав горло, а затем сменилась яростью. — Это… это… это отвратительно, — шокировано воскликнула Виви, уставившись на обнаженную парочку расположившуюся на кровати. — Не думала, что увижу вас со спущенными штанами до свадьбы, Ваше Высочество, — гневно процедила Ито. — Что тут скажешь, повезло. Теперь могу всем рассказать, что видела вашу голую задницу. — Ито, говорить слово «задница» неприлично, — прошептала Виви. — А пялиться на нее? — Ито посмотрела на подругу, которая не сводила глаз с принца. — Мне интересно, я никогда не видела мужских, тем более это принцевская, маменька удавится от зависти, когда я ей об этом расскажу, — Виви довольно заулыбалась, а потом испуганно ойкнула и виновато опустила плечи. — Прости, я такая дура, совсем забыла почему мы здесь. Мейт, пока Ито с подругой разговаривали, торопливо натянул штаны и начал пытаться выкрутиться из щекотливой ситуации: — Ито, это не то, о чем ты думаешь. — Вы и представить себе не можете, о чем я сейчас думаю, — Ито повернула голову в его сторону, брезгливо сморщилась и злобно прошипела: — Вы заляпали грязью мою любовь. Мою первую любовь. Ту самую — чистую и сияющую. Вы ее изгадили. — Вообще-то, Ваше Высочество, все совершенно однозначно, вы же тут явно не цветы сажали, так что не надо нам втирать, что мы все неправильно поняли, — влезла Виви и удостоилась раздраженного взгляда от принца. — Я не понимаю, Ито, чего ты так взъярилась? Было бы из-за кого возмущаться, это же всего лишь служанка, — повернувшись к невесте, недоуменно произнес Мейт. — А я буду всего лишь женой, да? — глаза Ито похолодели. — И жить от измены к измене. Тихонечко сидеть в уголке и ждать, когда вы вспомните обо мне и решите оттуда вынуть? Прекрасная просто жизнь! Только вот повторять судьбу своей мамы я не собираюсь, помолвка аннулирована, поэтому вы обязаны незамедлительно покинуть мой дом. — Сначала мы поговорим, обсудим эту ситуацию. И должен тебе сказать — подобная несдержанность совершенно тебя не украшает. К тому же ты пока всего лишь невеста, так что измены по сути не было. — Ничего мы обсуждать не будем, замуж я за вас не пойду. — Разрывать помолвку из-за легкой интрижки глупо. — А если я ввяжусь в легкую интрижку? Как вы к этому отнесетесь? Закроете глаза и скажите, я всего лишь жених и не имею права указывать своей невесте с кем кувыркаться в кровати до свадьбы? — язвительно спросила Ито. — Ты не мужчина и обязана хранить… — Только тому, кто и мне хранит верность, — перебила его Ито. — Теперь не вам. — Хватит истерить, — Мейт начал терять терпение из-за упрямства невесты. — Ты умудрилась устроить скандал из-за сущей ерунды. Тебе стоит поучиться лучше владеть собой. — Шлюхам своим советы будете раздавать, — надменно вскинула голову Ито. — Я в ваших советах не нуждаюсь. Вы мне никто! — Ито перевела взгляд на свою служанку. — Лиак, а ведь я замечала твои непонятные ухмылки и брошенные исподтишка высокомерные взгляды, но не могла понять причину твоего не совсем адекватного поведения, а теперь все встало на свои места. Ты решила, что ухватила удачу за хвост и тебе удастся то, что получилось у моей мачехи — занять место герцогини, стоит лишь забраться в штаны Мейта, а после нашей свадьбы потихоньку избавиться от меня, отравить или что ты там планировала, только ты упустила из виду одну деталь — принц Мейт не мой отец, его родители однозначно прикажут прирезать тебя, если принцу вдруг вздумается жениться на тебе. Впрочем, ты уже поняла, что напрасно рассчитывала на брак, ты для него всего лишь служанка, легкая интрижка. За расчетом придешь завтра, сегодня я видеть тебя не хочу. — А еще мачеха Ито была дочерью хоть и полностью разорившегося, но барона, и их брак не был совсем уж мезальянсом, — добавила Виви. — А ты всего лишь дочь винодела. Ито, твоя бывшая служанка оказалась глупее меня, а ты говорила, что глупее меня никого нет на свете, видишь ты ошибалась. — Вижу. — Ито, не надо горячиться, — Мейт шагнул к девушке. Ито отшатнулась от него и брезгливо сморщилась. — Не приближайтесь ко мне! От вас воняет, Ваше Высочество. Мерзко воняет. И вряд ли я когда-нибудь забуду эту вонь. — Давай поговорим спокойно, — Мейт убрал руки за спину, решив, что так его излишне эмоциональная невеста будет меньше нервничать. — За нас говорят наши поступки, слова ничего не стоят. Я не изменю своего решения. — Маменька мне советовала прощать мужу небольшие шалости, — влезла Виви. — Это очень удобно, из виноватого мужа можно вытянуть что угодно и в каком угодно количестве. — Теперь понятно откуда у твоей маменьки такая внушительная коллекция драгоценностей. Вот только меня не устраивает подобная сделка, я не собираюсь закрывать глаза на измены и ходить увешенной драгоценностями как твоя маменька. Мне это не подходит. — Ито развернулась и вышла на крыльцо. — Замечательно я сходила на рынок и купила туфли. — Ой, подумаешь! Это же не первый и не последний кандидат в мужья, которого ты отвергла, — фыркнула Виви. — Будут еще и даже получше. — Откуда получше-то возьмутся? Среди наших соседей нет принцев. — Пришлый какой-нибудь. — Ага, и сразу ко мне свататься, — язвительно произнесла Ито. — Между прочим, с этим принцем примерно так и вышло. — Точно. — Ну, а пока в твою сторону движется другой принц, порыдаешь? — Зачем? — оторопела Ито. — Свадьба у тебя сорвалась — положено рыдать, мне маменька говорила. — Я не хочу рыдать. — Мало ли чего тебе не хочется! Положено и все тут. — Некогда мне рыдать. У меня обуви нет и виноград на восточном склоне перезревает. А еще скоро Духов день, к празднику надо готовиться. Я с этими хлопотами до кровати еле доползаю, а ты говоришь рыдать! Когда мне это делать, а? — Вот мы и выяснили, как сильно ты любила принца, — Виви хитро улыбнулась. — О чем это ты? — недоуменно спросила Ито. — Не было у тебя любви к нему. — Неправда! Была! А он все испортил. — Ты мне сказки не рассказывай, ты о своем винограднике с большим чувством говоришь, чем о принце. Вот о нем твое сердце болит и слезы сами польются случись с ним что. Ито растерянно посмотрела на подругу, а ведь она права — судьба виноградника ее волнует гораздо сильнее, чем принц. Виви насмешливо блеснула глазами. — Хочешь возразить, но не можешь, потому что понимаешь, что это будет ложью, — лукавая улыбка скользнула по ее губам. — Какой-то у тебя слишком короткой получилась история любви. — Можно подумать у тебя твои истории были длинней. Что-то я не припомню, чтобы ты любила кого-то больше месяца, — проворчала Ито. — Была одна, я полгода любила вашего менестреля. — Тебе было двенадцать и тебе просто нравилось слушать сказки, которые он рассказывал. — Это была любовь не к сказкам, — смеясь возразила Виви. — Мне самой они безумно нравились, — Ито улыбнулась. — Жаль, что он тогда ушел от нас. — А помнишь, как он нам подмигивал, а мы хихикали как дурочки? — Мы и были тогда дурочками. — Да уж. Ладно, мужик с возу, меньше навозу, — произнесла Виви. — Так мы пойдем обувь тебе покупать? — Нет, у меня настроение напрочь испорчено, мы лучше сходим поможем виноград собирать. — Я не хочу. — Мало ли чего тебе не хочется! Ты мне друг, а значит обязана помогать. — Ладно, только не злись. — Я не злюсь. — Ага, как же! У тебя глаза огнем горят. — Да? — удивилась Ито. — Ничего себе я распсиховалась. — Любой бы распсиховался на твоем месте, застань он жениха в такой пикантной ситуации. С голой задницей! Маменька обзавидуется, что мне выпало лицезреть подобное чудо, а ей нет. — Дался тебе его зад, — фыркнула Ито. — А то! Такая сенсация! Будет теперь о чем поговорить на светских раутах, а то про урожаи фруктов и зерна надоело. — Можно еще про стрижку овец поболтать, — Ито рассмеялась. Ну да, они деревенщины и разговоры у них такие же. — И качестве меда, — Виви захихикала. — Пока кто-нибудь нам на радость не оскандалится.