Извалейская полукровка

PG-13
В процессе
290
3
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 567 страниц, 265 547 слов, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
290 Нравится 401 Отзывы 71 В сборник

Часть 6

Настройки
— Тварь! Вот тварь! — Ито, взбешенная до предела, влетела в кабинет. — Ты чего? — следом за подругой вбежала Виви. — Что он тебе сказал? — Простился со мной. Недостоин и все такое, — Ито злобно сжала кулаки. — Убила бы! — Убивать любимого, выслушав от него не то, что хотелось, как-то не правильно, — уверенно произнесла Виви. — Мне не Траэ хочется разодрать, а этого поганого вождя. Добился своего паршивая шавка! — Успокойся, сядем и решим, как нам прикончить вождя и вернуть Траэ. — С ума сошла? — оторопела Ито и изумленно уставилась на подругу. — Успокоилась? Вот и ладненько, — Виви улыбнулась. — А давай покатаемся по холмам? Ты приведешь мысли в порядок и придумаешь устраивающий тебя вариант. — А гости? — Ты не обязана с ними возиться весь день, пусть сами себя развлекают, не думаю, что им станет веселее от твоего присутствия, — Виви взяла подругу за руку и повела к выходу из дома. Вышли через террасу малого зала и к конюшне направились через парк. — Сейчас ты оседлаешь своего толстожопого коня и мы хорошенько проветримся. — Нлуфик не толстожопый, у него такое строение тела, — привычно возразила Ито. — А то я не знаю, — усмехнулась Виви. — Я его еще маленьким помню. Отбраковка купленная Койзи для тебя. Твоя мачеха надеялась, что это несуразное создание сдохнет и у нее появится повод обвинить тебя в неумении обращаться с лошадьми, чтобы потом можно было спокойно запретить тебе приближаться к ним. — Нлуфик был такой смешной, — Ито улыбнулась. — Страшненький, кургузенький и с печальными глазками. — И благодаря твоей заботе не сдох и вырос в настоящего Нлуфа, здоровенного и неутомимого. — Да, он стал красавчиком, что бы и кто бы не говорил. Ой, это же дракончик! — Ито случайно заметила валяющуюся под скамейкой фигурку. Подняв, она отряхнула ее от песка. — Я и забыла про него совсем. Виви взяла у подруги дракончика, покрутила его и сказала: — Симпатичный. — Дарю. Виви про себя посмеялась над забавной челочкой дракончика, не понимая, почему он не нравится подруге, прекрасная же фигурка и теплая на ощупь, словно живая. Быстро оседлав своих животных и усевшись на них, Ито с Виви выехали из ворот и направились к холмам по дороге окаймленной платанами. — Хорошо, тихо, спокойно, — вздохнула Ито. — Как-то я притомилась от этой сутолоки и пустых разговоров гостей. — Я тоже, хоть и люблю повеселиться, — Виви покосилась на подругу. Печальное лицо с нахмуренными бровями обеспокоило ее. — Почему Траэ решил, что недостоин тебя, из-за своего происхождения? — Нет, из-за этой своей особенности, которую он не в состоянии контролировать. Жизнь мне не хочет портить, видите ли! — Ито сердито поджала губы. — Может, он и прав. Разумеется, сначала ты будешь относиться к этому с улыбкой, но потом постепенно тебя начнет это раздражать, спустя еще какое-то время злить, а там и до ненависти недалеко, — произнесла Виви. — А может, я буду все время с улыбкой к этому относиться. — Нет. Ты будешь пребывать постоянно в нервном напряжении из-за непредсказуемости Траэ и это в конце концов вымотает тебя и убьет твою любовь. — Ты просто кладезь мудрости, Ви, — Ито улыбнулась. — А ты наивности. Маменька мне сотни раз повторяла, что восторженная любовь быстро обращается в прах, когда приходит понимание, что избранник оказывается вовсе не таким, каким представлялся в девичьих грезах. И лучше, если это понимание приходит до свадьбы, а не после. — Слушай, а Элко Вируан так к тебе и не подошел поговорить? — сменила тему Ито. — Маменька его подходила, извинялась за сына. Элко не приехал на бал, у него какие-то срочные дела. — Какие? — Она так долго и завуалировано мне объясняла причину, что я немного запуталась, но вроде поняла, что любимая кобыла Элко рожает и он боится оставить ее одну. — Это серьезная причина, я бы тоже никуда не поехала, если бы мой Нлуфик заболел. — Я бы тоже, — Виви ласково похлопала по шее свою лошадку. Дорога вывела их на площадку, где во время сбора винограда ставили повозки, теперь она была пустой и оттого казалась огромной. — Смотрится уныло после обрезки, — сказала Виви, оглядев холм с виноградником. — После дождей через неделю все станет, как прежде. Весело и зелено. — Ты как, пришла в себя? — Да. Сильно же меня накрыло. Я была в такой ярости, что если бы мне на глаза попался вождь, точно бы его прикончила. Он еще пожалеет, что так нагло лезет в мою жизнь. — Надо у твоего дяди спросить, где можно отыскать Траэ и нагрянуть к нему в гости. — Ви, вот чего тебя тянет в лес, а? — Хочу посмотреть, как они живут. А тебе разве не интересно? — Ну, разве что на жилище Траэ посмотреть. — Нам надо не на его жилище смотреть, а попросить его показать, как он выпадает в свое прошлое и узнать твою реакцию на это. — Думаешь, меня с первого раза проймет? — Нет, но хоть будешь иметь представление с чем тебе предстоит жить. — Ты права, это хорошая идея. — Тучи появились, — Виви удивленно уставилась на небо — серенькие полупрозрачные облачка тянулись с запада, неспешно поглощая небесную лазурь. — Рано же еще. — Рано, — Ито, взглянув на небо, тоже удивилась. Обычно тучи появлялись на четвертые сутки после Духова дня, а на пятые начинался проливной дождь. — Кажется ты осталась без гостей, — усмехнулась Виви. — Сейчас они заметят тучи и разбегутся по домам, чтобы не попасть под ливни. — Я так расстроюсь, аж до слез, — фыркнула Ито. Размеренную их прогулку прервали крики, раздавшиеся с вершины холма, где паслись овцы. — Тоже тучи заметили, что ли? И решили овец под навесы загнать, — предположила Виви, вглядываясь туда. Ито тоже всмотрелась, но несмотря на острое зрение ничего не разглядела. — Проверим, — Ито направила коня на вершину холма. — Чтоб мне сдохнуть! — воскликнула Виви, едва они въехали на вершину. — Золотой баран! — И такой здоровый! Баран действительно бы размером с хорошего быка. С золотой кудрявой шкурой, с небольшой соломенного цвета гривкой и черными лакированными круто загнутыми рогами. Он важно расхаживал вдоль стада и грозно поглядывал в сторону леса, а около него крутились щенки, игриво потявкивая. — Золотой овен из сказки, Ваша Светлость. Охранник. — Парнишка, захлебываясь восторгом и азартно блестя глазами, рассказал, как из леса появились огненные шакалы, как все они пастушки перепугались и бросились спасать щенят. Жалко же, маленькие совсем. Но убежать они с щенятами на руках не успели, потому как увидели чудо — на пути шакалов из ниоткуда возник золотой овен. И за несколько мгновений перебил тварей. — Он убил всю стаю? — поразилась Ито. Эту неуловимую стаю даже оборотни не могли выследить и прикончить. Никто не знал откуда она появлялась и куда исчезала вместе с добытыми ею овцами. — Да, они вон там лежат, — парнишка указал рукой в ту сторону, где расхаживал овен. Ито с Виви направили туда своих скакунов и обомлели — у подножья пологого склона валялись трупы огненных шакалов. — Пятнадцать шкур, Ваша Светлость, — крикнул стоявший там мальчишка. — Мягкие! Надо мужиков позвать, пусть скорнякам снесут. Ито с Виви спешились и пошли вниз пешком. С любопытством осмотрели убитых овном шакалов. — Красивые шкуры, вот так и пожалеешь, что у нас всегда тепло и невозможно покрасоваться в такой роскошной шубе, — вздохнула Виви. Темно-бордовый, золотистый на кончиках мех был прекрасен, и Ито тоже пожалела, что их погода не позволяет носить подобное великолепие. — Я пришлю мужиков, — сказала парнишке Ито и поднялась на верх холма. Уставившись на овна, она задумчиво произнесла: — Откуда же он взялся? — Из сказки, — серьезно ответила Виви. — Какая сказка, Ви? — Самая настоящая. — Ну-ну, — Ито скептически хмыкнула. — Где же ты раньше жил, красавчик? Откуда к нам прибыл и как? Как думаешь, Ви, он разумный? — Кто же его знает. — Ладно, будем надеяться, что он полезный такой не исчезнет так же внезапно, как появился. Ребятки, вы заметили тучи? — обратилась к пастушкам Ито. — Надо овец под навесы перегнать. — Заметили и уже хотели их гнать, но вот тут все это случилось, — парнишка свистом подозвал собак. — Туда-туда, — приказал он, рукой указывая направление, но собакам напрягаться не пришлось — золотой овен вскинул круторогую голову, смешно мекнул и отправился к навесам. Овцы развернулись и послушно без всякой суеты последовали за ним. Взрослые собаки и щенки привычно рассредоточились вокруг стада. — Тебе надо отдать это стадо в цирк, — рассмеялась Виви. — Денег немало заработаешь. Ито тоже развеселилась, посмеявшись, она взобралась на коня. — В деревню поедем, про шакалов скажем. — Без проблем, — Виви залезла на свою лошадку. А в деревне царил переполох — свадьбы, обычно по традиции играемые на третий день после Духова дня, пришлось перенести на сегодня из-за появившихся туч. Спешно собирались столы и тут же на них несли заготовленную еду. Молодожены уже сидели за центральным столом — нарядные и довольные. В новых туниках подаренных от имени герцогини из кружевной мастерской, а девицы еще и в жемчужных очельях, тоже подарке герцогини. — Тайв, как хорошо, что ты здесь, — Ито обрадовалась, увидев своего управляющего. — Отправь мужиков с телегами к холмам, где овцы пасутся, надо забрать тела огненных шакалов и отвезти к скорнякам в город. — А кто убил шакалов? — поразился Тайв. — Ты не поверишь! — Ито рассказала про золотого овна. — Надеюсь, он не будет, как шурале таскаться в деревню и тырить яблоки, — произнес Тайв, с трудом приходя в себя от ошеломительной новости. — Думаю, будет быстрее, если мы привезем и отвезем шакалов в город на лошадях в мешках. — Сам решай как удобнее, там пятнадцать тел. Поговорив с управляющим, Ито подошла к молодоженам. Окинув их взглядом, заметила среди них четверых оборотней, что тут скажешь, шустры волки. — Ничего себе как вас много! Десять пар! — Ито поправила корону и одернула тунику. — Я поздравляю вас от всей души! Желаю вам любви и счастья! И поменьше ссориться, — торжественно произнесла она. — Благодарим, Ваша Светлость! — хором воскликнули молодые. — А вино-то у вас есть? Или только сидр? — Есть, Тайв привез, — позади Ито раздался голос замкового слуги. — Суил, а ты чего без невесты и не за столом? Неужели ни одной омеге не удалось окрутить тебя? — Ито обернулась улыбаясь. — Его еще вчера окрутили, как вернулся от Круга, так и пришлось ему говорить у порога: «Жизнь миг — мы вечность!», и нести жену в дом, — весело сказала одна из невест. — Перечить той, что выбрала его в мужья, он не посмел. — А как матушка на жену отреагировала? — заинтересовалась Ито. — Испугалась поначалу, оборотень же. Но Миали ее успокоила, сказала, что ей наоборот радоваться надо, мы теперь под ее надежной охраной, никому не даст нас в обиду. А уж совсем матушка оттаяла, когда мы за приданым съездили. Миали у меня шелк ткет. Она матушке занавески и покрывала шелковые подарила, теперь у нас во всех комнатах все блестит и переливается. Матушка так ахала радостно. — Какую выгодную жену ты отхватил, — Ито одобрительно улыбнулась. — Скажешь своей жене, что мы будем покупать у нее шелк, пусть поговорит с управляющим Риином, узнает какого цвета нам нужна ткань. — Скажу, — Суил кивнул и вприпрыжку побежал к дому. — Веселитесь, а нам пора ехать, гостей провожать, — Ито улыбнулась и молодоженам и от мысли, что скоро в ее доме воцарится благодатная тишина. Они с Виви вновь уселись на коней и направились к замку. Дорожка напротив восточной башни уже была забита каретами, в которые слуги спешно грузили багаж. Недовольно ржали лошади, перекрикивались слуги, лаяли собаки, добавляя к беспорядочной суете еще и шум. Ито поморщилась, ее раздражал подобный кавардак, успокаивало лишь то, что скоро все разъедутся и наступит покой. В дверях замка Ито с Виви встретил слуга и сообщил о сборах гостей к отъезду и предложил проводить их, попрощаться с ними. Большая часть гостей нашлась в столовой, обедающая перед дорогой. — Ах, мне так жаль, что погода испортила все веселье, — Ито искусно изобразила сожаление. Гости печально покивали, не прерывая трапезы. Ито, пожелав всем приятного аппетита, направилась в танцевальный зал, откуда доносилась музыка. Виви, пряча ухмылку, пошла за ней. — Уважаемые, гости разъезжаются, отправляйтесь и вы по домам, — сказала Ито, дойдя до музыкантов. — Но как же, нам заплатили за три дня, — мужчина, держащий в руке скрипку, растеряно оглянулся на своих коллег. — Заплатили и хорошо, никто же не требует от вас вернуть неотработанное, уезжайте спокойно. — Но нам неудобно, только день отработали. И сегодня вот немного. — В деревне сейчас свадьба, идите туда, народ повеселите, раз вам неудобно, — сказала Виви. — Точно! — улыбнулась Ито и огляделась, увидев слугу, она попросила его: — Бнор, отведи музыкантов в деревню. Парень, накрывающий чехлами диваны, махнул рукой музыкантам и направился к двери. — Я бы не отказалась перекусить, — сказала Виви. — Я тоже. — Вернемся в столовую? — Придется, — Ито, несмотря на свое нежелание, решила проявить вежливость. Перед Ито поставили небольшую мисочку с овощным рагу и кусок мясного пирога, Виви же выбрала мясную кашу приправленную зеленью и лепешку. — Напрасно вы приказали построить дом для шурале, Ваша Светлость, баловство это. Еще и еду ему носят, как мне сказали, — произнесла маркиза Вируан, глядя на герцогиню. — Кому баловство, а нам польза, — ответила Ито. — Он полянки ягодные да грибные открывает. А уж травы на чаи и на лекарство сами сборщикам в руки лезут. — А я все гадала, где вы свежую землянику взяли, — маркиза уставилась на пирожные, крем которых был густо обсыпан ягодами. — А еще он деревенскому табуну косы плетет и шкуры чистит, у всех лошадей, даже старых, шкура теперь блестит, такими красотками все стали, любо-дорого посмотреть, — влезла Виви. — Удивительно, — пробормотала маркиза. Никогда прежде ей не доводилось слышать о помощи людям от шурале, только вред от него сплошной и убыток. Доев, Ито оглядела гостей и, мило улыбаясь, произнесла: — Возможно, не всем вам известно, что герцогство Извалейское более не входит в состав королевства Ятседан. По договору с людьми, как только во главу любого владения законно вступает оборотень, то оно сразу же переходит под защиту его соплеменников и присоединяется к их территории. — Мы теперь в подчинении у оборотней? — спросила маркиза Вируан. — Нет, вы теперь только мои подданные, король Ятседана отныне не имеет над вами власти. Впредь судить и решать ваши проблемы буду я. Гости начали переглядываться, Ито внимательно следила за ними и заметила снисходительные, а то и пренебрежительные взгляды. Глаза Ито полыхнули яростью. Не восприняли всерьез, посчитали глупой девчонкой, решивший поиграть во власть. А некоторые уже небось просчитывают, как можно обдурить ее такую молодую да наивную. Надобно их немедленно разочаровать, чтобы эти крамольные мысли не закрепились в головах. — Барон Гарве, ваши слуги одеты очень скверно, я требую объяснений почему, — Ито уставилась на мужчину тяжелым взглядом. — У меня выдался неурожайный год, и потому не хватило средств обновить им одежды, — спокойно ответил барон, положив вилку на стол. — Сколько лет у вас уже длится этот неурожайный год, милейший? — холодно процедила Ито. — Я не могу сказать точно, когда начался спад в хозяйстве. — Я могу сказать, — Ито перевела взгляд на жену барона и его дочь. — Когда стоимость новых драгоценностей навешанных на вас и вашей семье многократно превысила ваши доходы. А еще спаду поспособствовала любовь вашей жены и дочери посещать столицу Ятседан и отдыхать на море в обществе таких же расточительных дам. — Драгоценности не новые, — возразил барон с наглой улыбочкой. — Я только недавно вернулась из столицы. У заложниц есть обязанность — присутствовать на всех вечерах. И я на этих вечерах насмотрелась и наслушалась о модных в этом сезоне украшениях до тошноты. В фаворитах нынче морская коллекция: рыбки, всякие гады, ракушки. Ювелиры их наделали без счета. И в силу востребованности стоят эти побрякушки непозволительно дорого, — Ито выразительно оглядела украшения жены и дочери барона. Гости тоже заинтересованно уставились на них, разглядывая драгоценности. Дамы Гарве отдали предпочтение игривым рыбкам. — Барон Гарве, я даю вам ровно месяц на восстановление хозяйства. После я пришлю к вам инспекторов, они будут проверять все дворы, проверять там будут все: пригодность жилья, дворовые постройки, количество домашнего скота, все мелочи, вплоть до качества и степени изношенности исподнего каждого крестьянина и работного люда. Учтите, вам не удастся замылить им глаза и отделаться взяткой. Если они сочтут, что вы притесняете свой люд, вас принародно высекут, затем вам дадут еще месяц на исправление ваших недочетов. Если и после этого хозяйство не будет восстановлено, вас повесят. — Вы не имеете права меня сечь! Я благородного происхождения! — барон возмущенно уставился на наглую девицу. — Имею, — взгляд Ито налился нехорошей чернотой. — И если еще слово поперек скажешь, я тебя прямо сейчас казню, а твое баронство отдам достойному. Барон испуганно сжался и молча опустил голову, вовремя вспомнив рассказы о жестокости герцогини. — Разобрались, — Ито прошлась глазами по гостям, отметила совершенно побелевших дам Гарве и остановилась на средних лет мужчине. — Граф Изел, вы можете объяснить, отчего ваши слуги выглядят так, будто долго голодали? — Не голодали, но и вдоволь не ели. Мы очень скудно живем, у меня не осталось средств на обильную еду. — И на что же вы так потратились? Не на наряды точно, — Ито скользнула взглядом по его прилично поношенной тунике. — У меня сын заболел, очень сильно. Мы почти все истратили на лекарей, но никто из них не смог помочь, — горько прошептал Изел. — Чишик? — Ито помнила этого неугомонного пацаненка, любившего ободрать у них клумбы, чтобы подарить маме цветы. Его даже ремень не останавливал. — Что случилось? — Он искупался в пруду, а потом вышел на берег и упал без сознания. Он иногда приходит в себя, но очень редко. Полгода уже прошло, единственный толк от лекарей то, что они не дают умереть ему от голода. Моя супруга не отходит от Чишика, я бы тоже не приехал сюда, если бы не приглашение от вас, побоялся, вы сочтете, что мы вас игнорируем и оскорбитесь, — Изел печально уставился перед собой. — К шаманам оборотней вы не обращались, полагаю? — Рядом с нами оборотни не живут. Ито глянула по сторонам. — Вего, поди сюда, — позвала она слугу, тот шустро подскочил. — Сбегай в деревню, попроси любого оборотня, чтобы привел ко мне шамана. Пусть пообещают шаману щедрую оплату, скажи, заплачу ему впятеро против его обычной цены. Кивнув, слуга шустро унесся. — Вы думаете шаман сможет помочь? — Изел с надеждой уставился на герцогиню. — Мы лекаря из столицы выписывали, он лучший из лучших и то не смог помочь. — Вы видели моего братишку Уцала? Его тоже лучшие из лучших излечить не могли, а шаману удалось это меньше, чем за полчаса. — Ито ободряюще улыбнулась. — Думаю, к следующему балу вы приедете с Чишиком и он опять будет самозабвенно обдирать мои клумбы. Изел улыбнулся, пряча слезы. — Об оплате даже не думайте, это мой подарок Чишику за веселье, которое он нам тут устраивал, — Ито хмыкнула. — Благодарю вас, Ваша Светлость, — Изел склонил голову. Ито еще раз улыбнулась ему и поискала глазами следующую жертву. Остановилась на двух давно враждующих друг с другом соседях. — Милейшие мои виконты Этиу и Ваэт, вы еще долго будете портить жизнь друг другу? — обратилась она к ним. — Что-то я запамятовала, в последний раз кто у кого корову украл? — иронично произнесла Ито. — По моему это была не корова, а бараны, — насмешливо поправила ее Виви. Вот уже который год виконты изрядно веселили общество своими бесконечными распрями и раз от разу причина ссоры оказывалась абсурднее предыдущей. Виконты настороженно посмотрели на герцогиню, судя по их напряженным лицам ничего хорошего они от нее не ждали. — С коровой мы разобрались, — осторожно произнес Ваэт. — Уже хорошо, а с чем не разобрались? Какие претензии у вас сейчас друг к другу? Чьи дикие гуси, летя с озера, обгадили крышу усадьбы? — Это были утки, — едва слышно поправил ее Этиу. — Да хоть куры, — усмехнулась Ито. — Вы холосты оба, а вам уже идет четвертый десяток, пора бы уже озаботиться наследниками. У вас есть хотя бы бастарды? — Нет, — ответил Ваэт. — Как недальновидно. Считаю мне следует вам помочь, — Ито начала рассматривать сидящих за столом незамужних девиц, те понимая, чем грозит им внимание герцогини, съеживались на стульях, пытаясь стать незаметнее. — Сестер Фнор предложи, — с чуть слышным шепотом наклонилась к ней Виви. — Им уже больше двадцати пяти, а еще у них нет шансов выйти замуж. Они обрадуются. — Умничка, Ви! — Ито оглядела сидящих, но сестер не обнаружила, зато была их мать, как обычно разодетая в прах и пух. — Баронесса Фнор, а где ваши дочери? — обратилась к ней Ито. — Они наказаны. — За что? — поразилась Ито. Сестры были на редкость тихие и послушные, не повышали голоса, не поднимали голов и обычно сидели где-нибудь в углу молча. — Они вчера за ужином съели по пять пирожных каждая! — баронесса возмущенно фыркнула. — Улучили момент, когда я отвлеклась и нарушили мой запрет. — А вы сами поели эти пирожные? — Ито прищурилась. — Да, но мне-то замуж не выходить. — Нод, — обратилась к ближайшему слуге Ито. — Пригласи сестер сюда. Мне интересно насколько сильный урон нанесли девушкам мои пирожные. — Ваши пирожные прекрасны, — льстиво улыбнулась баронесса. — Я передам повару, — кивнула Ито. — До этой дуры еще не дошло, что ее сейчас лишат денег, которые она считает своими, — Виви злорадно усмехнулась. — О чем ты? — Она не отдает дочек замуж специально, всем отказывает. У дочек неплохое приданое, оставленное им отцом, эта дура тратит его на себя и на своего молодого любовника — ее ушлый управляющий подсунул ей своего сыночка. У этой тупой сучки собственный доход не очень большой, на него точно нет возможности содержать молодого любовника, вот она и запустила свои лапки в приданое дочерей и выпускать его она не собирается. И ладно бы, просто тратила их деньги, так она еще и издевается над ними — наказывает за все подряд. Сестры так бы и остались в ее доме, если бы ты сейчас не вмешалась. — Вот же тварь! — Ито вспыхнула гневом. — А вот и наши богатые невесты и несмотря на столь очевидное преимущество перед другими невестами, все еще не замужем, — произнесла Виви. В столовую вошли две нежные розы и остановились неподалеку от герцогини. Сестры были очаровательны на лицо, но весьма скромно одеты, в простые блекло-зеленого цвета туники, присборенные у горла и украшенные белыми съемными кружевными воротничками, такого же невнятного цвета были на них штаны. Бледные и испуганные, крепко держащиеся за руки. Ито стало их бесконечно жаль, этим милым девушкам с явно мягкими характерами нечего было противопоставить их наглорожей матери. — Ваэт, Этиу, подошли ко мне, — приказала Ито. Виконты поспешили выполнить приказ. — Выбирайте, кому какая по душе, — Ито указала на сестер. — И живо! Будете долго раздумывать, выбирать будете из моих незамужних кухарок. Виконты, боясь гнева скорой на расправу герцогини, просто встали по бокам от девушек. — Я рада, что вам Этиу понравилась Диго, а вам Ваэт Ауно, — Ито улыбнулась и встала. — Я, герцогиня Ито, Глава Рода и хозяйка земель Извалейских, перед семью свидетелями признаю вас супругами. Поздравляю! — Здесь больше семи, — усмехнулась Виви. — Свидетелей по закону положено семь, остальные не в счет, — Ито достала из своего поясного кошеля золотые монеты. — Так, сколько тут? — пересчитав, она разделила монеты на две равные кучки. — Жены, ко мне подойдите. — Мы? — после кивка герцогини, сестры, все еще пребывающие в шоке, на нетвердых ногах подошли к ней. Отдав им монеты, Ито произнесла: — Подарок на счастье, а теперь наказ: мужьям не давать между собой ссориться и родить им наследников. Задача понятна? — Да. — Мы теперь замужем? — недоверчиво спросила Диго. — Да, мужей не перепутайте, — ухмыльнулась Ито. — Как это замужем? — вскочив, заорала баронесса Фнор. — Я не даю своего согласия! — А тебя кто-то спрашивал? — Ито уставилась на нее тяжелым взглядом. — Но как же… это как же… а я? — замямлила баронесса. — А ты сейчас в сопровождении моего управляющего и десятка стражей поедешь домой и при них передашь приданое своим дочерям. Мой управляющий проверит твоего и если обнаружит, что тот обкрадывает тебя, то будет повешен. — Я немного потратила приданое дочерей, — побелев, призналась баронесса. — Продашь свои драгоценности, а мой управляющий выбьет из твоего любовника и его отца недостающую сумму. Баронесса с ужасом в глазах упала на стул, держась за горло. — Нод, сходи, предупреди Тайва об отъезде, подробно расскажи ему, что здесь произошло. Сообщи ему также, что он уполномочен казнить от моего имени всех уличенных в нанесение вреда хозяйству баронессы Фнор, — обратилась Ито к слуге. — Хорошо, Ваша Светлость, — Нод покинул столовую. — Виконты, что стоим? — Ито повернулась к новоиспеченным супругами. — Ведите жен к столу, разве вы не слышали, что их лишили и завтрака и обеда? Девушки голодные. Этиу и Ваэт, обняв за талии находящихся в полуобморочном состоянии супруг, подвели их к столу и, усадив, принялись накладывать им на тарелки пирожные. — Милая Ауно, я знаете ли отличный стрелок, — похвастался Ваэт, решив рассказать супруге о своих достоинствах. — Уток стреляю из лука влет. — Особенно чужих, — проворчал Этиу. — Герцогиня приказала не ссориться, — строго произнесла Диго. — Я по-родственному немного побурчал, — Этиу покосился на стол, где сидела Ито. — Не могу поверить, что мы свободны, — прошептала Ауно. — Я тоже, — Диго взяла пирожное дрожащей рукой и неожиданно заплакала. — Что ты! Что ты, милая, — растерянно закудахтал Этиу и неловко прижал голову своей жены к своей груди. — Не плачь, все плохое закончилось. — И началось хорошее, — Ауно смахнула слезы со щек и, взяв пирожное, посмотрела на мужа. — Я люблю уток хорошо прожаренных. — Если хотите, я научу вас охотиться. У меня отличные охотничьи угодья, — улыбнулся Ваэт. — Хочу, — Ауно впилась зубами в пирожное. — У меня угодья не хуже, — поспешил сказать Этиу. — Все вместе будем охотиться, — Диго выпрямилась и начала есть пирожное. Виконты покивали, идея им понравилась, тем более ссориться теперь не получится, а то так прилетит от герцогини, что мало не покажется. Ито немного полюбовалась на молодоженов, слушая, как виконты наперебой хвастаются перед своими женами: и хозяйства у них справные и средств достаточно, чтобы исполнить любой каприз и сами они хоть куда. — Ишь, как их разобрало, бахвалятся без удержу, — улыбнулась Виви. — Сразу видно понравились им сестрички, хотят произвести на них впечатление. — Еще бы не понравились, сестры-то те самые идеальные жены из сказок: милые, кроткие и добрые, — Ито перевела взгляд на сидящих по левую сторону стола. — Продолжим разбор. — Решила еще кому-то настроение испортить? — Виви усмехнулась. — Мне это не доставляет радости, но порядок навести надо. — Ваша Светлость, а можно обратиться к вам с просьбой? — граф Риого встал. — Несомненно, говорите, чем вам помочь? — Этот шаман из оборотней, он видит наведенные проклятья? — спросил Риого. — Вроде, да. На вас навели проклятье? — Не на меня, а на мое поселение углекопов. — А с чего вы взяли, что поселение проклято? — удивилась Ито. — Никогда не слышала о таких масштабных проклятиях, обычно жертв не больше одного или двух-трех. — Возможно, это не проклятие, но без злой волшбы точно не обошлось — жены углекопов вот уже второе поколение рожают только мальчиков. Сначала моему отцу, а теперь и мне приходится закупать для этих выросших мальчиков жен, — Риого перевел дыхание и продолжил: — По границе поселения углекопов течет река, на другом ее берегу лес, за которым начинается город Шалут. Вот с тогдашним главой этого города мой отец и заключил договор на закупку девиц. Все было нормально, прежние главы города не нарушали давних договоренностей, но год назад глава города сменился на нового — молодого и жадного. Этот поганец пользуясь моим безвыходным положением, поднял на девиц цены в пять раз, — Риого возмущенно раздул ноздри. — Это непосильные для меня траты. — Почему ваши углекопы сами не ездят в Шалут и не сватаются к девицам? И платить бы за них не пришлось, — спросила Ито. — У углекопов после года работы, уголь въедается в лицо и они становятся не очень приглядными. Маски не помогают, сразу говорю, чтобы вы не обвинили меня в экономии на них защитных средств. Маски у рабочих самые лучшие, но толку от них нет. В Шалуте моих углекопов называют черномордыми и добровольно замуж идти не хотят. — Глава города выборный или назначенец короля? — поинтересовалась Ито. — Назначенец, — глаза у Риого вспыхнули радостью, кажется этот молодой и жадный уже может прощаться с должностью. — Вижу вы уже все поняли, — улыбнулась Ито. — Вы пойдете на конфликт с королем? — Нет никакого конфликта, есть зарвавшийся служащий занимающийся вредительством, пытающийся разорить исправно работающее хозяйство, — ответила Ито. — Я напишу письмо для служителей порядка с приказом повесить этого недоумка и требование избрать нового главу — местного жителя, радеющего за свой город. Передадите его лично. Если потребуется поугрожайте. Я пошлю с вами двух своих новых стражей-оборотней, будет им занятие, а то болтаются по двору без дела. С ними вам будет легче, вякать не по делу, точно никто не рискнет. — Благодарю вас, Ваша Светлость, — Риого поклонился довольно улыбаясь, полностью согласный с герцогиней в том, что присутствие оборотней будет весьма кстати, не позволит горячим головам совершить непоправимую ошибку. — А шамана я вам пришлю после того, как он излечит Чишика. Возможно, в вашем поселении и впрямь какое-то проклятие есть, а может просто девицы у вас такие особенные, что только мальчиков способны рожать. — Не бывает таких девиц, — сказала Виви. — Точно там дело нечисто. — Узнаем, — Ито доела пирог и запила его земляничным морсом. Ауно взяла в руку шестое пирожное и посмотрела туда, где сидела мама. Баронесса Фнор закаменела в своем горе, не шевелясь, она смотрела на стоящую перед ней тарелку с пирожными, которые ее сгубили. Придралась по привычке к дочерям, забылась, что не дома. А эти змеи, хоть бы слово в защиту матери сказали! Дочери называются, денег пожалели, завидно стало, что мать счастье свое нашла. Змеи завистливые. — Я рада, что герцогиня поможет маме избавиться от этих двух негодяев, — произнесла Ауно. — Она совсем голову потеряла из-за своего любовника Коэ. — А этот ублюдок в последнее время стал на нас нехорошо смотреть, — поежилась Диго, вспомнив его липкие взгляды. — Нам с сестрой повезло, что наша служанка дочь кузнеца, она отцу нажаловалась и тот пригрозил Коэ, если руки распустит, голову ему снесет. — Коэ трогать не трогал, но смотрел так, что дурно становилось, — Ауно передернулась. — А матери чего не жаловались? — спросил Ваэт. — Жаловались, только мама не поверила нам, сказала наговор. — Больше тебе ничего не грозит, — Ваэт поцеловал жене руку, Ауно смущенно зарумянилась. Этиу тоже поцеловал руку жене, заодно сообщил, что у него живет менестрель, которого давным-давно изгнал отец герцогини. Менестрель полон сказок и песен, так что в сезон дождей скучать им не придется. Ауно, услышав про менестреля, сразу же напросилась в гости и Этиу незамедлительно пригласил их. — Так вот куда делась наша любовь, — хихикнула Виви, подслушавшая разговор супругов. — К неплохому хозяину он прибился, — Ито улыбнулась. В дверях появился шаман и, внимательно оглядывая гостей, направился к Ито. — Это как он, так быстро здесь оказался? — удивилась Виви. — Наверняка поблизости ошивался, этих оборотней в деревне без счета уже, не пойму, чего им в лесу не сидится, — сказала Ито. Остановившись около графини Юино, шаман резко ей приказал: — Бусы сняла немедленно! — Что? — оторопела графиня. — Бросишь их в лицо тому, кто подарил! Графиня растерянно замерла, не привыкшая к такому хамству. — Отомри! — нетерпеливо прорычал шаман. — Делай, как я велел! Иначе так и не родишь никогда. Графиня, покрывшись красными пятнами, быстро стянула через голову бусы. — Прямо в лицо кидать? — беспомощно спросила она. — Да! Графиня обернулась к сидящей рядом свекрови и бросила в нее бусы. Свекровь, побелев, опустила голову. — Мама, ты теперь точно в усадьбу отправишься жить к дедушке, — холодно процедил ее сын. Шаман, хмыкнув, отправился дальше и, резко притормозил около графа Изела. — Кто у тебя болеет? Кружащаяся рядом с тобой смерть пахнет не естественно, а словно созданной кем-то, — шаман нахмурился и тщательно принюхался. — Странная какая-то, не могу понять в чем дело. Это к тебе меня позвали? — Да, — глаза Изела повлажнели, он внезапно поверил, что этот оборотень-шаман точно поможет его сыну. Волшебник он однозначно, иначе не определил бы вот так сходу, что это у него сын смертельно болен. — Поехали, — шаман развернулся к двери. — Стой! — крикнула Ито. — Хочешь укорить меня за то, что не поздоровался с тобой, Ваша Светлость? — шаман обернулся к герцогине с хищной улыбкой. — Я похожа на ту, кто будет страдать от того, что со мной не поздоровались? — Ито усмехнулась. — К тебе еще одно дело есть. — Решила наполнить мой кошелек за счет своих подданных? — Решила помочь своим подданным избавиться от проблем, которые не под силу решить другим, — в тон ему ответила Ито. — Мне интересно, найдешь ты того, кто нуждается в тебе? Шаман обвел глазами гостей. — Так… ты, ты и ты, — указал он поочередно на трех девиц, — ничего с красным камнем не носить, пока не выйдете замуж. Сработает заклад на порчу, будете долго болеть и ваши женихи от вас откажутся. Девицы дружно побледнели. Одна из них, самая смелая рискнула спросить: — Откуда вы знаете? — Я не собираюсь выдавать тебе свои секреты, — отмахнулся шаман. — Тебе достаточно знать, если ослушаешься, останешься больной и безмужней. Пройдя несколько шагов, он остановился напротив Риого. — Ты странно фонишь, не болеешь, не проклят, но несешь на себе какой-то остаточный фон. Природу его понять не получается, — шаман прищурился, всматриваясь в Риого. — Браво! — восхищенно воскликнула Ито. — Ишь ты, волшебник, — Виви тоже впечатлилась. — У меня поселение углекопов проклято, — Риого торопливо поведал о своей проблеме. — Не проклято, это кобольд над вами шутит, — сразу же понял причину шаман, — есть у вас в поселении приметный серый камень, где-то по пояс мне высотой? — Есть, на площади в фонтане стоит. — Вытащите эту окаменевшую падаль из фонтана и выкиньте в речку и народится у вас девиц без счету, — сказал шаман. — Вы уверены, что это кобольд? — Абсолютно, приходилось сталкиваться с его тупыми шутками. Впрочем, если девочки не народятся, пошлете мне весточку и я приеду к вам на помощь. — Благодарю вас, — Риого вытащил из кармана кошель. — Не надо, — отмахнулся шаман. — Подойди ко мне, — попросила его Ито. Шаман приблизился к герцогине, вопросительно глядя на нее. — Я хотела спросить тебя о Траэ. Он ведь твой воспитанник? — Ты… это в тебя он влюбился, то-то он не захотел назвать мне имя своей избранницы. Ну, учудил! На герцогиню замахнулся! — шаман ошеломленно качнул головой. — Траэ мой сын, пусть неродной, но все равно сын. Что ты хотела спросить? — Это ведь вождь приказал ему отказаться от меня? — Траэ невозможно приказать, только попросить, он очень упрямый, всегда был таким. Скорее всего вождь нашел у него слабое место, — уклончиво ответил шаман, явно пытаясь скрыть изъян своего приемного сына. — Я знаю о его проклятом даре. Так это вождь обработал его? — Я не в курсе. — Больше некому. — Отомстить хочешь? — шаман сощурился на герцогиню. — Хочу, но понимаю, что силы не равны. А народом своим я жертвовать не стану ради своей прихоти, — произнесла Ито. — Ты можешь передать Траэ, что я хочу с ним встретиться и поговорить? — Я передам. — Благодарю, — Ито слегка склонила голову. Шаман ей улыбнулся и вернулся к Изелу. — Поспешим, — сказал он ему и кивнул в сторону выхода из столовой. Граф Изел быстро вскочил, поблагодарил герцогиню за все, попрощался и стремительно рванул к двери. Шаман отправился за ним. Ито, проводив его довольным взглядом, только хотела встать, но не успела, к ней обратился виконт Шром. — Ваша Светлость, — произнес он, поднявшись. — Я могу побеспокоить вас просьбой? — Разумеется. — Я с супругой не нажил детей, но у меня есть два бастарда. Я подавал прошение королю о признании их законными наследниками, но мне было отказано. — Почему? Что с ними не так? — Все так, они здоровы и хорошо обучены. Просто король решил пристроить одного из своих родичей, он мне предложил в наследники своего двоюродного племянника, а в случае моего отказа пригрозил признать меня мятежником, — виконт возмущенно вскинулся. — Я уже собрался продавать большую часть имущества, чтобы купить детям хотя бы небольшое имение, но тут ваш батюшка и его жена умерли. Простите меня за бездушие, но я понадеялся, что их смерть поможет мне узаконить детей. Я ведь сразу сообразил, что наследуемое вами герцогство вышло из-под власти короля и возможно вы дадите мне разрешение признать моих детей наследниками. — Сколько им лет? — Семнадцать. От разных матерей видимо, раз дети одного возраста, решила Ито и не стала продолжать расспросы. — Я хочу с ними познакомиться, они здесь? — Да, я надеялся, что вы мне не откажите и потому привез их с собой, чтобы вы убедились — они достойные наследники, — виконт кивнул своему слуге, тот торопливо скрылся в дверях. Парень и девушка вошедшие в столовую оказались близнецами и оба удивительно похожи на отца, только у девушки черты лица были помягче и тоньше. Брат с сестрой испуганно огляделись, но увидев отца, успокоились и направились к столу, где сидела герцогиня. — Желаем вам здравствовать, Ваша Светлость, — в один голос произнесли они и стеснительно зарделись. — И вам того же, — Ито с интересом оглядела брата с сестрой, а потом перевела взгляд на слугу, стоявшего позади них, тот не замечая ее интереса, довольно улыбался, глядя на хозяйских детей и был столь явно рад за них, что Ито подумала ни родственник ли он им? — Милейший, — обратилась к нему герцогиня, — ты кем приходишься этим господам? — Я? — слуга смутился внимания герцогини. — Я личный слуга господина Шрома. — Ты им случайно не родич? — Нет, у детей господина Шрома, кроме него, нет родных, мамка их не из наших была, лекаркой приблудной явилась в деревню да и осталась. Родами умерла. Господин Шром в дом их взял тогда, а госпожа виконтесса противиться не стала, душой их приняла, словно детей своих родных растила. — Мама Ниал умерла год назад, — печально произнесла девушка. — Мне жаль, — сказала Ито, Ниал виконтессу Шром она не помнила совсем, видимо та не посещала трехдневных герцогских балов. — Назовите ваши имена. — Ляро, — представился парень. — Аршо, — назвалась девушка. — Ляро, Аршо, я с согласия вашего отца виконта Шром признаю за вами право наследовать ему. Отныне вы волею моей виконт и виконтесса Шром, — торжественно произнесла Ито, встав. — Свидетельствую! — выкрикнула Виви. Гости один за другим начали выкрикивать вслед за Виви это слово. Виконт Шром встал из-за стола, незаметно смахнул с глаз слезы и подошел к своим детям, ласково огладил их по головам, а затем обернувшись к герцогине, поклонился. — Радостью мой дом одарили, Ваша Светлость. Свет в него вернули, — Шром еще раз поклонился. — Сердцем вас благодарю. — Не за что меня благодарить, это моя обязанность законом жить и совесть не марать, — улыбнулась Ито. Брат с сестрой, довольно переглядываясь, прижались с двух сторон к отцу, за руки взяли, да так и двинулись прочь из столовой. — Есть еще просьбы, жалобы? — спросила Ито у присутствующих. — Нет, — раздался нестройный хор гостей. — Вам всем хорошо известно, что наше герцогство большая деревня, все всё друг про друга знают. Вы же понимаете, что в конце концов сплетня дойдет и до меня. Карать виновных я буду без всякой пощады. Поэтому тем, у кого возникнут затруднения любого характера, лучше сразу обратиться за помощью ко мне, не доводя ситуацию до крайности. В первую очередь это касается ваших хозяйств, за них спрос будет строгий. Я надеюсь, вы меня поняли. — Да. И так много безрадостных лиц. Ито, чувствуя, как внутри нее нарастает волна гнева и, не желая начинать немедленно расправляться с обладателями этих лиц, быстро переключила внимание на графа Риого. — Риого, следуйте за мной, я вам письмо напишу, — сказав это, герцогиня направилась к своему кабинету. — Оборотень-шаман это нечто, — восхищенно произнес Риого. — Жаль, оборотни, живущие в лесу около нас, не желают с нами общаться. — Не думаю, что их шаман такой же, как этот, мне дядя говорил, что их шаман самый сильный из всех. — Он действительно силен, — из голоса Риого так и не пропало восхищение. — Да, — кивнула Ито. — И нам всем с ним повезло. Войдя в кабинет, Ито устроилась за столом и, взяв лист, написала на нем обещанный приказ повесить главу города и назначить нового. Подписала и вручила графу. Затем достала из ящика стола кошель, убедилась, что он полон и встала. — Пойдемте, Риого, я скажу оборотням, что отправляю их с вами. Оборотни, маявшиеся от безделья, путешествию обрадовались, забрали кошель, врученный хозяйкой и тут же понеслись седлать коней. Риого поблагодарил герцогиню за помощь и поспешил за своими вещами в восточную башню, радуясь, что приехал на бал налегке — не в карете с кучей вещей, а на коне с небольшой поклажей и с одним слугой. К стоявшей у подножья лестницы Ито, подошел Энодор. — Попрощаться пришел, — парень тепло улыбнулся. — Теперь еще долго не свидимся, но как только дожди закончатся, жди в гости. — Буду ждать, — Ито кивнула. Еще раз улыбнувшись, Энодор отправился к своему коню. Всем хорош друг детства и лицом и статью, но не трепещет сердце при виде него, не становится тоскливо на душе при расставании. Не ее. Чужое счастье. Ито подняла голову и посмотрела на медленно наползающие облака, впереди еще совершенно белые, а вот сзади ползли уже потихоньку наливающиеся тьмой. Ито вернулась в дом, но в столовую не пошла, решила заглянуть к братьям. Те уже привычно устроились на ковре и разыгрывали сценку с участием игрушечных оборотней и любимой куклой Мита. В руках у няни был дракон, подаренный подруге. — Нам Виви дала дракона поиграть, — заметив взгляд сестры, сказал Рудо. — Во что играете? — Как дракон похитил принцессу, но оборотни ее спасли, — ответил Уцал. — Няня нам ее рассказала. Это хорошая сказка, такая же как ты рассказываешь. И дракон не умер, а улетел, — Рудо покивал. — А та, что мама нам с тобой рассказала, была недоброй, дракон не должен умирать. — Разве твоя мама рассказывала нам сказку? — удивилась Ито. — Да, один раз. Я долго плакал и папа рассердился на маму, он взял меня на руки и сидел со мной в кресле, а ты сходила на кухню и принесла мне большой леденец. — Я не помню. — Я ее помню, мы тогда маленькими были. Папа строго запретил маме рассказывать нам сказки, сказал, это подло, так издеваться над детьми. — Рудо печально посмотрел на сестру. — Надо же, ты запомнил, а я нет, — Ито погладила братишку по голове. — Я тебе напомню, вдруг и ты вспомнишь. Жил-был дракон и была у него жена. Любил он ее безмерно. Летали они вдвоем, никого не трогали и никому не мешали. Но однажды король увидел их и так ему понравилась блестящая шкура дракона, что захотел он, чтобы сшили ему из нее сапоги. И отправились охотники добывать эту шкуру. Не сильно надеясь на свое умение стрелять, кто знает пробьет ли стрела шкуру этого чудовища, они захватили с собой колдуна. Долго следили охотники за драконами и вот однажды увидели они, как дракон вышел из пещеры и улетел, а его жена осталась одна. Злой колдун завалил пещеру камнями, ведь легче перебить драконов по одному, чем сражаться сразу с двумя. Но дракон, почуяв, что его жена в опасности, бросился к ней на выручку. Пока он раскидывал камни, колдун ранил его в крыло и охотники не отставали, они стреляли в него стрелами. Не обращая внимание на раны, из которых текла кровь, дракон продолжал свое дело и вот, наконец, он освободил свою жену. Они обнялись. Разозлился тогда колдун и ударил в них заклятием. Окаменели драконы и умерли, — глаза Рудо наполнились слезами. — Самое оно, чтобы ребенку снились кошмары, — пробормотала Ито под нос и продолжила уже в полный голос: — Они не умерли, всего лишь окаменели, для драконов это не смерть. Обнявшись, сердцем к сердцу, они ждут доброго волшебника, который обязательно придет и расколдует их. И они вновь взлетят высоко-высоко, так что даже самый большой дом будет им казаться с высоты игрушечным. Будут счастливо парить в синеве и купаться в золотистых солнечных лучах. И родится у них крошечный дракончик, которого они назовут в честь мальчика, который за них переживал. Имя этого мальчика Рудо. Братишка засиял восторгом. Взгляд Ито упал на Уцала, тот как-то печально сник. — А потом у них родится еще один замечательный мальчик, а его они назовут Уцалом, — поспешила продолжить Ито. Уцал, так же как его старший брат, просиял. — И будут они жить долго и счастливо, без горестей и бед, — улыбаясь произнес он. — Именно так все и будет, — кивнула Ито. — Так и знала, что найду тебя здесь, — раздался голос Виви. Войдя в комнату, она пристроилась рядом с подругой. — Ты где была, Ви? — С маменькой, тетушками и кузинами прощалась, быстро не получилось, пришлось выслушивать от тетушек, как сильно они меня любят, — сообщила Виви. — А вы чем заняты? — Играем, — ответила Ито. — Мит, я смотрю у твоей куклы появилась корона, — Виви ухмыльнулась. — Да, она теперь принцесса, — Мит, наплевав на насмешку в голосе Виви, гордо поправил крохотную диадему, воткнутую в волосы куклы, а затем расправил складки на пушистой юбке. — Госпожа, там пастушок прибежал и хочет вам кое-что сообщить, — произнес слуга, торопливо вошедший в комнату. — Иду, а чего он сам не пришел? — Ито встала. — Сапожки у него грязные, в дерьмо собачье вляпался, а снимать не захотел, — ответил слуга. Ито, хмыкнув, отправилась вниз, Виви тоже пошла следом, любопытствуя зачем пастушку понадобилась подруга. — Госпожа, у овец шерсть выросла до земли и такая белая-белая! — восторженно воскликнул подросток. — Чамо говорит они тонкорунные, я в этом не разбираюсь, может и правда это. — Ничего себе, — изумилась Ито. — Это от золотого овна подарок прилетел, однозначно, — произнесла Виви. — Че делать теперь? — спросил подросток. — Ну, пусть себе будут такими красивыми, — с улыбкой сказала Ито. — Так им эта красота мешает. Они есть не могут, шерсть морду закрыла всю. Стричь надо. — А стричь некому, все деревенские на общей свадьбе, — Ито растерянно замолчала. — И в замке никто стричь не умеет. — Банты им надо повязать, морды открыть, — сказала Виви. — Еще красивее станут, ну и поесть смогут. — Точно! — обрадовалась Ито. — Ждите здесь. Вскоре Ито вернулась держа в руке моток веревки и ножницы, следом за ней пришли несколько молодых слуг, тоже с веревками. — Команда спасения овечек от голода готова, — весело сообщила Ито. — Поехали! Овечки были похожи на облака: белые и пушистые, из которых с одного конца торчали ушки. Они недовольно мекали и трясли головами. Ито потрогала шерсть и восхищенно присвистнула, на ощупь она была схожа с самым дорогим шелком. — Бедолаги, — посочувствовала Ито овцам, окинув взглядом стадо. Усевшись на землю, она принялась нарезать веревку на небольшие кусочки. Слуги быстро похватали нарезанные кусочки и принялись завязывать овцам хвосты на макушках. — Кошмар, — проворчала Виви, собирая шерсть на голове овцы, слуга вставший с ней в паре, шустро связал получившийся хвостик. — И чем мне бедной фрейлине только не приходиться заниматься. — Так дело нужное, госпожа, жалко же животин, голодными будут до завтра и пить хотят точно, а не могут, — ответил ей слуга. — Нужное, — согласилась Виви. Пришли женщины с сыроварни подоить овец, увидев их, ошеломленно заахали. — Красавицы какие! — восторженно шептали они и поглаживали их по спинкам. Овцы с хвостиками на макушках, на самом деле, красавицами не смотрелись, выглядели они настолько смешными, что Ито с Виви весело над ними подхихикивали. — Овец мы спасли от жажды и голодной смерти, теперь можно и домой, — Виви облегченно вздохнула. — Надеюсь, сюрпризы от золотого овна на сегодня закончились, — Ито посмотрела на сказочное существо важно разгуливающее посреди стада. — Я тоже надеюсь, умоталась до смерти, — Виви повела плечами, разминая их. — Все принцессы и их фрейлины в сказках сидят в бальном зале и вкушают пирожные и всякие лакомства, еще, наверное, маются от безделья или танцуют с такими же скучающими рыцарями. А мы вечно занимаемся не пойми чем! Докатились до того, что банты овцам завязывали. — Принцессы и их фрейлины в сказках еще вышивают. Я, кстати, до сих пор так и не довышивала ночную сорочку для первой брачной ночи. — Я тоже, — Виви скривилась. — Маменька притащила ее сюда и строго наказала, чтобы я ее закончила, мне ведь скоро замуж выходить. Я ей сказала, что не тороплюсь, так она вся исшипелась. Змеи обзавидовались бы, услышав ее. Наверное, она точно как Арой из гадючьего семечка народилась. — Завтра начнется дождь, нам некуда будет идти, займемся сорочками. Так что твоей маменьке больше не придется шипеть. — Займемся, куда деваться, — печально вздохнула Виви.

***

Позавтракав, уселись вышивать в комнате у братьев Ито. Расположились у приоткрытого окна на креслах, с удовольствием вдыхая пахнущий свежестью и влагой воздух. Рудо, Уцал, Мит и няня ушли на кухню помогать поварам чистить яблоки для пастилы и потому в комнате стояла тишина, нарушаемая лишь шумом дождя. Дождь начался еще ночью и под его уютный шелест, так сладко кружили голову мечты о любви. Ито, споро работая иголкой, думала о Траэ, неспешно текли мысли, складываясь в вопросы. Как он там? Вспоминает ли о ней? Скучает ли? Называет ли в мыслях по-прежнему — музыкой лета? Губы Ито тронула легкая улыбка. Как на нее смотрел Траэ, будто она самая лучшая на свете, будто дороже никого нет. Всплывают в памяти губы альфы и сладко екает внутри. Каково оно ощутить эти губы на своих губах? От этих бесстыдных мыслей жаром обдало щеки. Права Виви, она точно сошла с ума! Виви вышила одну крохотную розочку и поморщилась, этих розочек надо было вышить еще около двух десятков. — А не взять ли нам у твоих мастериц кружев и не нашить ли их на кокетку, вместо того, чтобы возиться с этими дерьмовыми розочками? — предложила она. Пребывающая в умиротворенном настроении, Ито отрицательно качнула головой. — Ты же знаешь, это традиция и нельзя ее нарушать. Мы обязаны своими руками вышить ночную сорочку для первой ночи. — Кто узнает, своими руками она была вышита или нет? Только муж, а он никому не скажет. — У меня может этот подлог пройти, а у тебя точно нет. Твоя маменька обязательно проверит, чего ты там навышивала. — Да, — Виви погрустнела, — проверит однозначно. И опять будет шипеть. — Будет, так что давай, работай. — И замуж уж не хочется, — пробормотала Виви. Ито рассмеялась. — Кто, вообще, придумал эту гадкую традицию, — проворчала Виви. — Руки бы тому оторвать. — Мне она нравится, — улыбнулась Ито. — Хорошая традиция. — Только для тех, кто любит вышивать, меня лично это раздражает. — А меня успокаивает, — мысли Ито опять закружили вокруг Траэ. Воспоминания румянили щеки и отдавались теплом в груди. Музыка лета. Вышив еще одну розочку, Виви разогнулась и сказала: — Пора нам прерваться и попить чаю. — Согласна. У меня спина затекла, надо размяться, — Ито отложила сорочку и встала. Виви последовала ее примеру. На кухне было жарковато из-за двух растопленных печей, по всей их рабочей поверхности были расставлены на просушку подносы с яблочным пюре. Ито и Виви пристроились за столом, перед ними тут же поставили чайник с чашками и пирожки. — Вот до чего же замечательна жизнь, когда перед тобой не вышивка, а пирожки, — заулыбалась Виви. Ито хмыкнула и начала разливать чай. Придвинув к себе чашку, она посмотрела на братишек и Мита, те старательно нарезали яблоки, о чем-то весело болтая между собой. — Наверное, Мит рассказывает про новое платье своей куклы, какое оно чудесное-расчудесное, — заухмылялась Виви. Ито смешливо фыркнула и взяла пирожок. Неспешную их трапезу прервал ворвавшийся на кухню подросток. — Госпожа, в затоне, где наши девки собирают клубни стрелолиста появилась русалка, — сообщил он. — Русалка? — оторопела Ито. — Тоже побитая как шурале? — Нет, здоровенькая, чешуя блестит. Глазки парням строит. — Вы с ней поосторожнее, как бы не утопила вас. — Не, она смирная, вылезает на бережок и улыбается. — А как обнаружили-то? — У девок крахмал закончился, вот и поперли к затону за клубнями. А там эта красавица сидит на мелководье, волосы перебирает. Девки перепугались и к нам в артель прибежали. — И чего этих чудищ всех сюда тянет? Странно это, — задумчиво произнесла Ито. — Какая разница! — воскликнула Виви. — Вставай, пойдем на нее посмотрим! В холле у дверей слуги уже расставили вешалки с кожаными плащами по правую сторону, а по левой вешалки с распорками с подсунутыми под ними корытами, на эту сторону вешали промокшие плащи, и как только с них стекала дождевая вода, их уносили на кухню для просушки. Виви с Ито и подросток надели плащи и вышли наружу. Молодые, быстроногие они в короткий срок добрались до затона. Неподалеку от берега толпился народ, в уже основательно промокших кожаных плащах, увидев хозяйку, они почтительно с ней поздоровались и вновь перенесли свое внимание на жительницу сказок. — Уже вся деревня сюда перетаскалась поглазеть на русалку на эту, вот ведь любопытные, — проворчал глава артели, подойдя к хозяйке. — И дождь не помеха. — Ну еще бы, такое чудо удается увидеть раз в жизни, да и то не всем, — Ито подошла к берегу и очарованно замерла. Русалка была прекрасна: с мощным рыбьим хвостом, переливающимся всеми оттенками красного; бордовыми волосами и огромными в пол лица синими глазищами. На совершенно плоской груди висело шесть низок бус, весьма редкого розового цвета. — Хороша! — восхитилась Ито. — Да, — согласилась Виви. — А жемчуга-то у нее из Ти Хина, больше такого нигде нет. — Эй, откуда у тебя розовый жемчуг? — крикнула Ито. — Красивый-то какой. Ты где его добыла? Русалка, что-то просвистев, ушла под воду. — Вот и поговорили, — произнесла Ито. — Забавная она. И откуда только взялась? — Кто ж ее знает, эту рыбу? Кстати, о рыбе! — глава артели рыбаков махнул рукой, кого-то подзывая. К нему подбежал младший сын с садком в руке. — Перламутровый берунджи, Ваша Светлость, свежепойманный, — торжественно произнес глава и, забрав у парнишки садок, поднес его хозяйке. — Где пойманный? — растерялась Ито, разглядывая рыбину. Это, действительно, был берунджи во всей своей перламутровой красе. — У нас в реке, — парнишка довольно ощерился. — Девки вам его сейчас жарят. Наши уже штук двадцать натягали! — Он же у нас не водится, — ошеломленно пробормотала Ито. — Не водился, — радостно уточнил глава. — А теперь есть. Думаем, это русалка нам подсуропила. Шурале вон земляникой, малиной и грибами одаривает, а эта берунджи. — Что, вообще, происходит-то, а? — Ито растерянно уставилась на главу. — Хорошее, — выдал мужчина. — Очень хорошее. — Сказка, — добавил парнишка. — Купцы с оборотнями передерутся за рыб, — глава просиял. — Денег заработаем без счета! — Сначала сами ею наедимся, — сказала Ито. — А уж потом и поторгуем. — Спасибо, госпожа, — прочувствованно произнес глава. Внезапно русалка вынырнула с громким всплеском и засвистела, протягивая руку. Ито подошла к ней, удивленно глядя. — Что, красавица? — спросила она. Русалка раскрыла ладонь и Ито восхищенно ахнула. В перепончатой ладони лежали розовые жемчужины. — Это мне? Русалка свистнула. — Спасибо, — Ито осторожно собрала жемчужины. — Какая красота! А у меня нет для тебя ответного дара, прости. Русалка засвистела, перемежая свою «речь» щелканьем и ушла под воду. — Мужики, кто знает, чем можно одарить русалку? — спросила Ито. — Она как гномцы любит вяленных лещей, мальчишки ей с утра принесли парочку, хотели поближе ее рассмотреть. Съела за милую душу. — Принесите еще, а то мне неудобно перед ней, — попросила Ито. — Ви, смотри какая красота. — Точно у тихинцев сперла, цвет точь-в-точь как у них, у моей маменьки есть браслет, на нем выложены цветочки из их жемчуга, — Виви покивала головой. — Жемчуг дорогущий, папенька за голову схватился, когда этот браслет маменьке принесли. Чуть не разрыдался. — Что папенька натворил? — живо заинтересовалась Ито. — К жене барона Голка яйца подкатывал. Причем безрезультатно, но за браслет заплатить пришлось все равно, — Виви засмеялась и поворошила жемчуг пальцами. — Этого количества хватит на колье. — Нет, я его лучше продам, дорогу из деревни к винограднику хочу из гранита проложить, а то старая вся в ухабах, ее сильно разбили груженными телегами, а после дождей ее еще больше размоет. Я уже давно мечтаю о новой, да денег на нее все не хватало. — Это из того гранита, что беседка возле пруда? — уточнила Виви. — Да. — Ничего себе! Твои крестьяне как короли будут ездить! Красоту такую топтать. — Так другого-то у меня нет, так что придется им как королям ездить, — улыбнулась Ито. Селяне, услышав сказанное хозяйкой, начали довольно переглядываться. Шумно вынырнула русалка и бросила под ноги Ито раковины с жемчужницами. — О, еще одна добытчица, — Ито заулыбалась. Прибежали мальчишки с двумя вязанками лещей. Увидев их, русалка радостно засвистела, а затем произнесла: — Куш-ш, — и протянула руку. Один из мальчишек кинул в нее связкой, которую русалка ловко поймала, выбралась на берег и, оторвав одну рыбину, принялась ее поедать, не заморачиваясь на очистку от чешуи. — Она разговаривает? — удивилась Виви. — Это ее «куш» на слово похоже вроде? — Скорее всего она просто пытается повторить слово «кушай», его мальчишки кричали, когда принесли ей утром лещей, — предположил глава артели, его младший сынок в это же время расковырял жемчужницу, принесенную русалкой, раскрыл ее и застыл приоткрыв рот. — Это… вот, — он торопливо протянул раковину герцогине, взволнованно выдохнув. Ито взглянула внутрь раковины и тоже изумленно приоткрыла рот. На теле моллюска, покрытые тонкой пленкой, явственно проступали две розовые жемчужины. — Она их из Ти Хина притащила, что ли? — Виви посмотрела на жемчужины, а затем требовательно уставилась на русалку. — Эй, Куша, ты где это взяла? — Куш-ш, — русалка довольно улыбнулась и прижала к груди рыбину. — Сынок, а поищи-ка нам жемчужниц, их там возле стрелолиста полно было, — глава артели кивнул на воду. — Мы их здесь не собираем, девки ими обычно обедают, когда приходят за клубнями, а жемчуг отдают артельщикам. Парнишка шустро разделся до исподнего и, настороженно покосившись на русалку, забежал в воду. Доплыл до стоявшего стеной стрелолиста и нырнул. Вынырнул и быстро погреб к берегу, держа в руках по жемчужнице. Забрав у сына раковины, глава артели, торопливо их вскрыл и ахнул. Протягивая их хозяйке, он произнес: — Ваша Светлость, а можно нам площадь в деревне из белого гранита? — Лопни мои глаза! — пораженно воскликнула Виви, взглянув на содержимое раковины. — И мои тоже, — прошептала Ито, уставившись на розовые жемчужины. — Это что же, русалка окрасила здесь жемчуг? — Похоже на то, — глава артели ласково посмотрел на русалку. — Куша, Куша, пойдем со мной, я дам тебе много куш, здесь близко. — Куда ты ее зовешь, Брис? — заинтересовалась Ито. — Хочу, чтобы она явила свое волшебство в том месте, где будут собирать жемчужниц после того, как пройдут дожди. — Думаешь получится ее выманить туда? — Ито посмотрела на совершенно беззаботное существо с хрустом поедающее рыбу. — Не получится — не беда, просто будем сбрасывать в сетях выловленных жемчужниц сюда в затон. — Мне кажется это будет гораздо проще, а еще гарантия, что она не уплывет от нас. Если все получится и площадь облагородим гранитом и до города новую дорогу протянем. — Куша от нас не уплывет, да, Куша? У нас есть много прекрасных, жирненьких лещей, — проворковал глава артели. — Много-много куш! Ито покосилась на него и смешливо фыркнула. — Госпожа, там вас девки зовут, они рыбу дожарили, — издалека прокричал мальчишка. — Идем! — выкрикнула Ито, ссыпала жемчужины в карман плаща и вместе с Виви поспешила на зов. Зайдя в амбар, где под потолком были развешены для просушки рыбы, Ито с Виви, скинув на скамью плащи, устремились к столам, на которых уже были выставлены блюда с рыбой и лепешками. — Садитесь все, нечего тут устраивать церемониал, — сказала Ито. — И ешьте. — Ну, как же, это же берунджи, — растерялась повариха. — А вам разве не передали мой приказ, что пока не наедимся сами этой рыбой, продавать ее не будем? — Сказали, да боязно как-то. Дорогая дюже. — Садись, хватит кокетничать, — проворчала Виви, взяла кусок рыбы и откусила. Прикрыв глаза от удовольствия, она, прожевав, проглотила рыбу и восхищенно проговорила: — Чтоб мне сдохнуть, какая же она вкусная! Я ее всего третий раз ем. — Я тоже, — сказала Ито. — Я знаю, у вас же ее и ели, — Виви откусила кусок и застонала. — Чистое наслаждение. — Полностью с тобой согласна. Рыбаки, стеснительно косясь на свою хозяйку, взяли по кусочку рыбы, но сесть рядом постеснялись. В отличие от взрослых, мальчишки, не чинясь, расселись за столом. Поедая рыбу, они попутно всем рассказали, что Куша превратила обычный жемчуг в розовый. И теперь дорога к винограднику и площадь будут из белого мрамора как беседка в замке. — Во, болтуны! — беззлобно проворчала Виви. — Меня напрягает это нашествие сказочных существ, мне кажется происходит что-то нехорошее. Не у нас, а там откуда они явились, — сказала Ито, доев кусок рыбы. — В прекрасной стране сбывшихся мечтаний, где сердца вдохновенно поют любовью, где в реках плещутся русалки, на холмах пасет стада золотой овен, а в небе с лучами солнца играет дракон, жила-была принцесса. Беспечальная страна, беспечальна и принцесса — собирает цветы и кружится вместе с бабочками на лугу. Так начинается сказка о прекрасной Лиот, — произнесла Виви. — И эта сказка пришла в нашу жизнь. — Повезло ей, хотелось бы и мне вот так вот побеспечалиться, — хмыкнула Ито. — Мне интересно, чем питаются ее подданные, цветами, которые она собирает? — Ито, это всего лишь сказка. — Ну да, в реальности эту принцессу прибил бы за беспечность оголодавший народ. — Ито задумчиво нахмурилась. — Так откуда же явились эти существа и почему покинули свою родину? Шурале точно сладко не было там, где он раньше жил. Скорее всего и русалке с овном тоже, иначе бы они не убежали оттуда, — Ито посмотрела на рыбаков. — А скажите мне, милейшие, не доходили ли до вас какие-нибудь нехорошие слухи? — Вроде нет, — мужики переглянулись. — Ито, вот чего ты такая подозрительная, а? — произнесла Виви. — Произошло чудо, а ты ищешь подвох. — Ви, если где-то прибыло, значит где-то убыло! Это закон! Я просто хочу знать почему там убыло? Причину! Она должна быть и это меня тревожит. — Ваша Светлость! — в амбар вбежал слуга Нод. — Там к вам гонец от оборотней, вожак приглашает вас посетить его замок. — Пошли этого гонца в зад, я туда не поеду, — отказалась Ито. — Ты что?! Давай съездим, мы же там никогда не были, — произнесла Виви. — Интересно же! — Ви, я видеть его не хочу! — А ты не смотри в его сторону. — Мне хочется порвать его на мелкие кусочки. — Я буду сдерживать твои благородные порывы, — пообещала Виви. — Может и Траэ там встретим, когда еще шаман назад в клан вернется и передаст ему твои слова? К дяде твоему заедем и с ним нагрянем в гости к Траэ. — Ладно, — согласилась Ито, — съездим.
290 Нравится 401 Отзывы 71 В сборник
Отзывы (10)