Извалейская полукровка

PG-13
В процессе
290
3
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 567 страниц, 265 547 слов, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
290 Нравится 401 Отзывы 71 В сборник

Часть 10

Настройки
Шинейские острова Полет на драконе не привел Траэ в восторг, было холодно и сыро, несмотря на плащ, в который он закутался по настоянию Эгойрэна, да и сидеть было неудобно и жестко, но светлая мечта, что скоро он сам будет летать, скрасила все неприятности пути. Впереди внизу появились огоньки и Траэ облегченно выдохнул, радуясь, что конец пути близок. Дракон начал плавно спускаться навстречу двум огромным серпообразным островам расположенных параллельно друг другу. Приземлились на краю довольно обширной площади, середину которой украшал внушительного размера фонтан — дракон с приподнятыми передними лапами, из которых били струи воды, время от времени опадающие, что создавало впечатление, будто дракон подкидывает их вверх. И фонтан и площадь были ярко освещены и повсюду гулял разряженный народ. Перед трактирами стояли столики со стульями и они тоже не пустовали, за ними сидели прекрасноликие дамы и их спутники, сверкая драгоценностями. Все вокруг улыбчивые, доброжелательные, приятно посмотреть. Эгойрэн, обратившись в человека, тронул оглядывающегося по сторонам Траэ за локоть. — Пойдем в мой дом, там переночуем и с утра нанесем визит вождю. Выйдя с площади в парк, они направились вглубь него по мозаичной дорожке и вскоре уперлись в изящную каменную арку. Пересекли ее и вышли на прямую как стрела улицу, освещенную световыми шарами. Траэ ошеломленно остановился, совершенно одинаковые дома на этой улице плотно прилегали друг к другу и размером были чуть больше собачьей конуры. Серые, неприглядные, к тому же еще и обшарпанные, их явно красили последний раз тогда, когда возводили. Эгойрэн дошел до одного из них и приглашающе махнул рукой, Траэ приблизился к нему все еще шокированный увиденным, почему-то он был уверен, что драконы живут в огромных домах, туши ведь у них не маленького размера, значит и помещения должны быть такими, чтобы можно было спокойно в них разворачиваться, а тут такое! Вслед за Эгойрэном Траэ вошел в дверь и изумился еще больше — в тесной коморке на полу были настелены циновки, лежал в углу узкий матрас с плоской подушкой, сбоку от двери стоял небольшой сундук, над ним светильник и больше ничего. Поразительный контраст между праздничной богатой площадью с гуляющим там разодетым в шелка народом и этой откровенной бедностью. Эгойрэн повесил свой балахон на гвоздь вбитый в дверь. — Проходи, — кивнул он на матрас. — Почему твой дом такой маленький? — не удержался от вопроса Траэ. — Не повезло, я родился не в знатной семье, — Эгойрэн криво улыбнулся. — А сам ты заработать на что-то приличнее этого не можешь? — Нет, мне не положено иметь больше того, что сейчас есть. — Почему? — Родом не вышел. Я из низшего сословия. — А я думал у драконов все равны. — У нас как и у всех. — Нет, у вас хуже, — не согласился Траэ. — Неправда, — возразил Эгойрэн. — Себе не лги, ты же был в герцогстве, ты видел дома, в которых живут не сословные крестьяне, да и в моем клане нет таких коробок, как твое жилище. Таких нигде нет, только у вас. Драконов загнали в коробки! Кому скажи — не поверят! Эгойрэн сел на циновку и отвернулся, уставившись на стену. — Ты так и проживешь здесь всю жизнь? — Траэ сел напротив. — Да. — И жену сюда приведешь? — Если я женюсь, нам с женой дадут двойной дом. — Такой, как этот, только двойной? — уточнил Траэ. — Да. — А ваши драконицы в таких же домах живут? — Да. — Ты можешь объяснить мне, почему вы живете в таких условиях? У нас все считают, что жители Шинейских островов купаются в золоте, все ваши товары и услуги стоят дорого, у вас же должно быть очень много денег, — воскликнул Траэ. — У нас последний бедняк живет лучше, чем вы! — Мы всегда так жили, это традиция, — Эгойрэн повернул к нему лицо. — Хорошая традиция, когда одним все, а другие и каморкой обойдутся, — Траэ вспомнил дам и кавалеров с площади обильно увешенных драгоценностями. — И почему вы удивляетесь, что рождаемость падает? — язвительно добавил он. — Вовсе не из-за этого! — горячо возразил Эгойрэн. — Я же говорил тебе: мы всегда так жили. Раньше с рождаемостью все было хорошо, это в последнее время она упала непонятно по какой причине. — Драконы поумнели? — предположил Траэ. — Дракониц стало мало! — сердито воскликнул Эгойрэн. — Они не всем достаются. Только самым лучшим. — Ты хотел сказать — богатым. У тебя, я так понимаю, шансов никаких, — Траэ красноречиво обвел взглядом серые с местами растрескавшейся краской стены. — Ну… не то чтобы никаких, они просто невелики, — нехотя признался Эгойрэн. — Знаешь, я теперь понимаю почему родители меня подкинули оборотням, они просто хотели для меня лучшей жизни. Среди ваших безропотных бессловесных рабов все же нашлись те, кто воспротивился существующему порядку, тупой вашей традиции. Будь я на твоем месте давно бы свалил из этого гадюшника. — Я так и собираюсь сделать, но это секрет, не говори никому, если узнают, боюсь, меня просто прикончат, чтоб другим неповадно было, — едва слышно произнес Эгойрэн, покосившись на дверь. — Мне до смерти надоела моя гарантировано беспросветная жизнь. И не одному мне надоела. Мы с Хайжаю и Чаэрсогом хотим остаться в деревне у герцогини Ито, нам там очень понравилось. Уже и дом себе присмотрели. Думаю, герцогиня не откажет нам, тем более нам есть, что ей предложить. — И что это? — Рассветный виноград, нам случайно удалось узнать, что она мечтает его разводить, мы госпоже поможем и с саженцами и с удобрением, — Эгойрэн улыбнулся. — Я считаю ваше решение правильным, — одобрил Траэ. — А где ты умываешься и все такое? — Вон там дверь, она ведет в туалет, — Эгойрэн кивнул на едва приметную дверь, находящуюся напротив входа. Высокий квадратный горшок с уходящей в стену трубой, небольшая раковина и никаких намеков на ванну. Не моются они что ли, подумалось Траэ или в общественные бани ходят? Впрочем ему все равно, надолго оставаться здесь он не желал и поэтому постарается побыстрее убраться отсюда. Эгойрэн уступил ему свой матрас, а сам улегся на циновке. Траэ поворочался на жесткой постели, а потом, устав от ее неудобства, обратился в волка и свернувшись клубком, уснул.

***

Утром Эгойрэн, умывшись, вышел из дома и спустя минут пять вернулся с двумя мисками каши и одной лепешкой. Траэ, расположившись на циновке в ожидании завтрака, понюхал не очень аппетитно выглядящее варево, поданное ему Эгойрэном и спросил: — Ты где это взял? — Купил у разносчика, — Эгойрэн, приземлившись на циновку, начал ловко орудовать половинкой лепешки в качестве ложки. — И сколько стоит это дерьмо? — Ползолотого. — Серьезно? — Траэ оторопело уставился в миску. — Я это есть не буду. Давай лучше в таверне позавтракаем. — У меня нет денег, чтобы есть в таверне, — Эгойрэн качнул головой. — Я тебя угощаю. — В таверне лепешка стоит один золотой, а цены на все остальное начинаются от пяти золотых. — Хорошо что я взял с собой много денег, — Траэ порадовался своей предусмотрительности. — Мы с тобой спокойно сможем позволить себе нормально питаться несколько дней, а потом свалим отсюда. — Мне неудобно. — Неудобно и вредно есть всякую гадость, а принять помощь друга очень даже удобно, — Траэ брезгливо отодвинул миску. — Пошли. — Ты только надень шелковую тунику и драгоценности, — попросил Эгойрэн. — Это для того, чтобы нас не выбросили прочь? — Да, — ответил Эгойрэн, от чувства неловкости отведя взгляд. — Не парься, понял я уже все про вашу жизнь, — махнул рукой Траэ и пошел потрошить мешок со своими вещами. Эгойрэн оставил миски на пороге, объяснив, что разносчик еды их потом заберет. В таверне служка встретил их на пороге, оценивающе мазнув взглядом по роскошному колье с сапфирами Траэ, расплылся в услужливой улыбке и отвел за стол. На завтрак им подали запеченную рыбу и овощи с сырным соусом. Эгойрэн, расправившись со своей порцией, довольно пробормотал: — Так вкусно я ел только в вотчине герцогини Ито. — Я не понимаю, что держит драконов на Шинейских островах? Почему вы смирились с такой жизнью? Почему никто не улетел из этого гнилого болота прочь? — Траэ отпил сок из стакана. — Привыкли, — Эгойрэн сжал стакан в руке и посмотрел на содержимое. Обычный яблочный сок, стоил он в этой таверне три золотых монеты, тогда как в герцогстве им потчевали в пекарне чуть ли не бесплатно. — Когда с детства внушают, что ты должен быть рад такой жизни, то начинаешь считать ее нормой. — Ага и успокаиваешь себя мыслью, что другим еще хуже, чем тебе. — Траэ подозвал служку и рассчитался за завтрак. За довольно-таки среднюю еду с них содрали тридцать золотых. — Почему обычная еда стоит у вас так дорого? Эту рыбу что, золотыми сетями ловили? — выходя из таверны спросил Траэ. — Я не знаю, может, из-за того, что острова маленькие и вырастить на них в достаточном для всех количестве еды не получается? Я никогда не думал об этом. — Если еды мало, так почему бы не закупать ее в другом месте? У вас же есть крылья, вам ничего не будет стоить завозить продукты на острова в неисчислимых объемах из любых земель, ведь один дракон способен за раз притащить целую телегу еды. — Не выгодно, наверное, — растеряно пробормотал Эгойрэн. — Да, лучше купаться в золоте, чем накормить свой народ, — Траэ с теплотой вспомнил Ито, продавшую свои украшения, чтобы вытянуть из нужды своих подданных. Эгойрэн не желая поддерживать бессмысленный разговор, направился на главную площадь к дворцу вождя. Кованные ворота украшенные причудливыми золотыми цветами не распахнулись гостеприимно при их появлении — Эгойрэн повел своего гостя к небольшой калитке, охраняемой парой стражей. Один из них поинтересовался целью визита и Эгойрэн подробно рассказал об обнаруженном им на землях оборотней драконе. Стражник открыл калитку и пригласил их следовать за собой. Пошли по идеально ровной каменной дорожке, по левой стороне которой были расположены золотые скульптуры фривольно одетых юношей и девушек. Во дворец их завели через двери для прислуги, а не через центральный вход. И Траэ опять вспомнил Ито и ее повеление — всех приходящих в замок, не важно по какой причине, заводить внутрь через парадные двери и устраивать в холле как самых дорогих гостей. Прежде чем их пропустили к вождю, им пришлось доложить и секретарю о деле приведшем их сюда. Тот, выслушав их, удалился вглубь коридора и, вскоре вернувшись назад, провел их к распахнутым настежь парадным дверям. И завел их в огромное помещение с золотыми колоннами, со статуями в нишах, фресками на стенах, позолоченными рамами окон и придворными в шелках и кружевах, сверкающими драгоценностями, кричащими о безмерном богатстве. Все присутствующие в зале улыбались доброжелательно, но взгляды были холодными, чуть разбавленные любопытством. Смотрели исключительно на Траэ, на Эгойрэна внимания не обращали словно его не существовало. Такое отношение к Эгойрэну выбесило Траэ. «Тщеславные ублюдки», выругался про себя Траэ. Его возмущению не было предела — этот дракон добывает для них золото, чтобы они так и продолжали жить в роскоши, ни в чем себе не отказывая, а они на него как на пустое место! Стражники с удивительно юными лицами, стоящие через каждые несколько шагов, тоже являлись украшением зала — в строгих черных туниках, с золотыми: ободками, нагрудниками, поясами, сандалиями и пиками. Стояли не шелохнувшись и смотрели в никуда. Придворные вокруг них пили вино и наслаждались едой, разложенной на небольших столиках, витавший повсюду аромат мяса, копченной рыбы и сладостей, был настолько сильный, что его не заглушал даже запах духов дам и кавалеров. Траэ внимательно вгляделся в ближайшего стражника и скрипнул зубами в бессильной ярости, молоденький паренек едва заметно сглатывал голодную слюну. И зачем было устраивать эту бессмысленную пытку для тех, кто никогда не ест досыта, ведь ясно же, что это не охрана, а еще одна демонстрация богатства? В том, что этот стражник не ел досыта, Траэ сомневаться не приходилось, мальчишка ведь из низшего сословия и значит, ему не положено есть нормальную еду, только ту гадость, за которую дерут бешенные деньги. — Стражники хорошо питаются? — все же решил уточнить Траэ у Эгойрэна. — Не думаю, они же низкоранговые. Хотя возможно у них и есть какие-то дополнительные пайки благодаря службе у вождя. Секретарь, вышагивающий впереди них, остановился и отступил вправо, открывая вид на золоченный трон с высокой спинкой, на котором восседал вождь. Мужчина с мощной челюстью и пронзительно-черными глазами уставился на Траэ и судя по его надменному взгляду считал себя существом высшего порядка. Траэ в ответ тоже принялся его разглядывать, начиная с головы, которую венчала внушительного размера корона, тело же было облачено в золотую узорчатую кирасу, к задней части которой были прикреплены золотые крылья. У Траэ аж зарябило в глазах от обилия блестящего золота. Эта очередная демонстрация богатства не произвела на него впечатления, не вызвала благоговения, на которое видимо рассчитывал вождь, а его золотые сапоги, вообще, чуть не заставили рассмеяться. — Подойди, — прозвучал приказ. Траэ сделал несколько шагов вперед. — Ближе, я не чувствую твой запах. Пришлось Траэ придвинуться вплотную к трону. Вождь знал запах каждого дракона в их племени, он с легкостью мог определить кто кем кому приходится, но запах Траэ поставил его в тупик. — Непонятно, — вождь нахмурился. — Он не пахнет никем из наших. — Как это? — удивился стоявший справа от трона мужчина. — Запах совершенно чужой. Толпа придворных дружно ахнула и возбужденно зашепталась. — Такого не может быть, драконов, кроме нашей общины, нигде больше нет, — ошеломленно произнес видимо советник короля. — Теперь я в этом не уверен, — вождь задумчиво нахмурился. — Этот Траэ же откуда-то взялся. — Думаешь, где-то есть затаившаяся община? Но зачем им прятаться? — Вот и мне хотелось бы это знать. Траэ, когда тебя нашли, не было ли при тебе какой-нибудь вещи? — Нет. — А сам ты ничего не помнишь? — Нет, я был младенцем. — Не повезло тебе, что тебя подкинули в герцогство Извалейское. Нам докладывали, что нынешняя герцогиня настоящее чудовище. Без всякой жалости тиранит своих подданных. Несчастный ее народ, — с сочувствием произнес вождь. Траэ хотелось сказать, что народ Ито живет намного лучше драконов, но решил не ссориться с вождем, у которого есть возможность подарить ему крылья. — Расскажи о себе, чем занимаешься, — сказал вождь. — Я Охранник Жизни в моей стае, — произнес Траэ и пояснил, что это означает. — Судя по твоему виду место весьма доходное, — оценивающий взгляд вождя остановился на колье с внушительного размера сапфирами, а потом скользнул по шелковой тунике из мастерской Ито — настоящем произведении искусства. — Да, могу себе позволить любой каприз, — подтвердил Траэ. — Вижу, что можешь, — кивнул вождь и подозвал слугу. — Отведи господина Траэ к магу Нэиру, пусть пробудит его драконью сущность. Скажешь Нэиру пускай напряжется и попытается узнать, откуда взялся чужой дракон, — приказал вождь и махнул рукой, отсылая визитеров. Эгойрэн начал кланяться, произнося: — Благодарим, Пресветлый. Траэ шею гнуть не стал, непривычен был, кивнув из вежливости, он направился к дверям, слыша за спиной горячий шепот второго дракона, которого ему не представили: — Надо обязательно выяснить, где затаилась эта община! Это наше спасение от вырождения! — Постараемся разузнать все, что можно, — ответил вождь. — Надо послать разведчиков, пусть пошарятся вокруг герцогства Извалейского, может, удастся напасть на их след. — Ты не сильно расстроился, что твоих родственников не оказалось в нашей общине? — спросил Эгойрэн, идя рядом с Траэ. — Нет. Даже если бы они нашлись, ничего кроме любопытства я бы к ним не почувствовал, по сути они мне никто, обычные незнакомцы. Идти пришлось не далеко, маг жил здесь же на территории дворца в отдельном флигеле. Слуга завел Траэ во внутрь, предварительно приказав Эгойрэну дожидаться на лавочке, стоявшей около дома. Совершенно седой старик, сидящий в кресле с книгой, поднял голову и внимательно уставился на Траэ. Несколько секунд он пристально изучал незнакомца, а затем изумленно выдохнул: — Чужая кровь, — и отбросив книгу, шустро вскочил. — Откуда ты? — Герцогство Извалейское. — Прослышан, — кивнул маг. — Говорят тамошняя герцогиня очень жестокая и злобная, за малейшую провинность пускает в ход плеть или, вообще, вешает. — Ничего подобного! Ито замечательная! — горячо бросился на защиту любимой Траэ. — У нас о ней ходят слухи не самые приятные. — И какие же? — заинтересовался Траэ. — Из последних — она с помощью своего дяди избавилась от отца и мачехи, чтобы добраться до герцогской короны. — Она при живом отце уже управляла герцогством, зачем ей было избавляться от них? Они ей не мешали. Да и корона у нее была — малая герцогская, по сути это то же самое, что и главная корона, власть, права и обязанности те же. Между прочим, именно под ее управлением герцогство вновь стало процветающим, — выпалил Траэ, возмущенный несправедливыми слухами. — Вам следовало узнать мнение о ней у ее народа, а не у обиженных господ, которых она заставила думать не только о себе и своих удовольствиях, но и о подчиненных им людям. — Вижу она тебе нравится, — задумчиво глядя на него, произнес маг. — Да, — не стал скрывать Траэ. Кивнув своим мыслям, маг попросил Траэ снять тунику, как только тот исполнил его просьбу, подошел вплотную к спине и приложил к ней руку. — У тебя есть крылья, — радостно возвестил маг. — Так я же дракон, — удивился его радости Траэ. — Они все крылатые. — Не все, — печально качнул головой маг. — В последние годы у нас все больше рождается драконов без крыльев. — А причину нашли? — поинтересовался Траэ. — Вырождение, такая простая причина и такая страшная своей необратимостью. — Без крыльев тоже можно жить, я же жил и ничего. — Вырожденцам отмерян малый срок — всего семьдесят лет, а некоторые и до него не доживают. — Какой ужас! — пробормотал Траэ. — Да, это настоящая трагедия, — кивнул маг. — Как долго мне придется ждать появления моего дракона? — Ты куда-то торопишься? — Да, меня ждут дома. — Твой дом теперь здесь. — Нет. Здесь я не останусь. Жить в конуре не по мне. — Тебе и не придется. Благодаря тому, что ты являешься носителем чужой крови тебе выделят большой дом и разрешат не только жениться, но и взять на содержание пару любовниц. — Меня сейчас разорвет от радости, — съязвил Траэ. — Напрасно ты так, тебе все эти блага достанутся даром без всякий усилий с твоей стороны, всего лишь из-за наличия другой крови, не всем так везет, уж поверь, многим бы захотелось оказаться на твоем месте. — Меня устраивает моя жизнь и менять ее на жену и двух любовниц я не собираюсь. — Время покажет, — отмахнулся маг. — Жду тебя завтра с утра. — А сегодня никак нельзя вытащить моего дракона на свет? — Нет. Первое обращение проводят на полигоне за городом, это традиция основанная на здравом смысле, вдруг, что-то пойдет не так, — начал пояснять маг. — Некоторым непросто дается обращение, они могут испытывать сильнейшую боль и перестают контролировать себя, даже маленький дракончик может наделать столько бед, что замучаешься разгребать, а уж взрослый на что способен, даже подумать страшно. — Согласен, я знаю каково это, когда перестают себя контролировать в звериной ипостаси. Работал с такими, в чувство приводил, — кивнул Траэ. — Жду тебя завтра на полигоне. Тебе известно где он находится? — Друг меня проводит. Траэ распрощался с магом и вышел к дожидавшемуся его Эгойрэну. — Ну, как? Есть у тебя крылья? — нетерпеливо спросил дракон. — Есть. — Я рад за тебя, — Эгойрэн довольно похлопал его по плечу. — Я тоже рад, — кивнул Траэ. Поесть решили в таверне — Траэ настоял, не хотел он давиться той бурдой, что была положена безродным драконам. — Ты иди поешь, я тебя здесь подожду, — ошарашил Эгойрэн Траэ, указав на скамейку стоявшую подле таверны. — Еще раз предложишь мне подобное, я обращусь в волка и искусаю тебя, — Траэ возмущенно зашипел на дракона. — Я тебе все верну, что ты на меня потратил. Заработаю у госпожи Ито и верну, — чувствуя себя неловко, произнес Эгойрэн. — И такое еще раз предложишь, я тебя сильно искусаю, — Траэ сердито сощурился. — Я же объедаю тебя, мне неудобно, — пробормотал Эгойрэн, заходя внутрь таверны следом за Траэ. — Уж своего друга я смогу прокормить несколько дней, а потом мы свалим из этого убогого места и будем питаться по нормальным ценам, — Траэ сел за стол и заказал подошедшему служке мясное рагу, овощной салат, а на десерт взял им сладкие пироги с творогом и сок. Служка шустро принес заказанное. — Знаешь, мы с Чаэрсогом и Хайжаю поняли, почему драконам покидающим острова запрещали снимать балахоны и общаться с чужаками, это чтобы мы не начали сравнивать и не сообразили насколько погано мы живем и не захотели покинуть свою родину. Мы очень благодарны госпоже Ито за то, что она заставила нас снять эти балахоны, — Эгойрэн взял ложку и начал жадно есть. У Траэ при взгляде на то, как он поглощает еду, словно боясь, что ее отнимут, забилась в голове напитанная злостью фраза: «Уроды, какие же уроды здешние верхи, до чего довели свой народ!». Поев, они решили прогуляться, Эгойрэн вызвался показать своему гостю достопримечательности Шинейских островов. Начал с центральной улицы, считающейся главной жемчужиной островов: статуи, чаши фонтанов, фасадный декор, все, куда бы не падал взгляд, было покрыто позолотой. Эгойрэн с затаенным восхищением и гордостью поглядывал по сторонам, любуясь этим богатством, у Траэ же вся эта вычурная помпезность вызывала лишь раздражение. — А есть у вас места, где нет золота? Меня от него уже тошнит, — Траэ поморщился. — В саду цветов можно погулять, там только горшки золотые, — растеряно произнес Эгойрэн, он не понимал, почему великолепие центральной улицы не вызвало у его гостя восторга. — Нет, никакого золота, — отказался Траэ. — Ну, тогда сходим в парк тысячи мостов, там точно нет золота, — немного подумав, предложил Эгойрэн. Парк тысячи мостов оказался впечатляюще прекрасен — легкие воздушные мостики перекинутые через любые мало-мальские препятствия: ручейки, холмики, овражки. — Красота! — восхитился Траэ. — Что это за материал? — спросил он погладив кружевные полупрозрачные перила. — Это кости драконов. — Дерьмо! — Траэ отдернул руку. — Да что ж такое-то! У вас есть хоть что-то нормальное? — возмущенно воскликнул он. — Все у нас прекрасно, я не понимаю, почему тебе это не нравится? — Я не сторонник извращенной красоты, — буркнул Траэ, поспешно сходя с мостика. Ему даже стало дурно, стоило только представить, как разделывают умерших драконов. — Ничего она не извращенная, — возразил Эгойрэн. — Топтать кости мертвых драконов аморально, я не приемлю подобного глумления над умершими. — С точки зрения морали, это конечно не очень, но ведь красиво. — Не хочу спорить, бесполезно, мы привыкли к разному. Давай, вернемся домой, устал я, — произнес Траэ. — Тем более, что завтра рано вставать, на полигон идти. Эгойрэн согласно кивнул.

***

Эгойрэн проводил его до полигона, но внутрь его не пустила охрана. — Домой иди, не жди меня, — сказал ему Траэ. — Кто его знает на сколько я здесь задержусь. Чего стоять тут, маяться на жаре. Эгойрэн согласно кивнул и ушел. Охранник велел Траэ идти по дорожке никуда не сворачивая. Траэ и пошел, радуясь, что здесь нет бьющих по глазам золотых скульптур. Дойдя до внушительного размера площади, он понял, почему Эгойрэна не пустили, в тени высоких деревьев собралась пестрая блестящая толпа придворных во главе с вождем. Траэ ничуть не удивился такому интересу к своей скромной персоне, явно же пришли полюбоваться на своего будущего быка производителя — надежду на возрождение расы. Маг, стоявший почти на середине площади, помахал ему рукой подзывая. Траэ без промедления направился к нему, подрагивая от волнения и нетерпения. Еще немного и у него будут крылья! Он полетит в небо и будет купаться в солнечных лучах и попытается долететь до звезд, загадочно мерцающих в ночи. Едва Траэ подошел к магу, как тот переместился ему за спину, провел по ней рукой и резко толкнул его вперед, выкрикнув: — Оборачивайся! Траэ, приготовившийся к долгому ритуалу высвобождения своего дракона, от неожиданного толчка потерял равновесие и стал заваливаться вперед. Пытаясь не упасть, он шагнул. Внезапно в глазах на миг стало темно, а как только в них прояснилось, Траэ с удивлением уставился на находящихся теперь далеко внизу придворных. Наклонив шею, он приблизил к ним морду и с недоумением заметил на их лицах шок. «Я стал драконом!» — ликующе произнес Траэ и, расправив крылья, резко взмахнул ими. Для собравшихся его торжествующие слова прозвучали злобным ревом, нервы некоторых не выдержали и они с истошными визгами бросились прочь. Траэ проводил их изумленным взглядом. Как могли драконы испугаться дракона? Абсурд же! Любопытство сыграло и Траэ плавно перетек в человеческую ипостась, а затем подошел к магу, застывшему с приоткрытым ртом. — И почему все разбежались? — спросил у него Траэ. — Ты огромный! А размах крыльев просто невероятный! — с восторженным блеском в глазах выдал маг. — И что в том необычного? Я же дракон! Я бы удивился, если был бы крошечным, а так вроде все как положено. — Наш вождь самый крупный дракон, но он меньше тебя! И намного. — Меньше? — Траэ обернулся туда, где стоял вождь, в окружении оставшихся придворных. — Могу я посмотреть на твоего дракона? — выкрикнул он. — Ты не можешь претендовать на трон, ты чужак, — высокомерно отозвался вождь. — Я и не собирался, мне просто интересно. Вожак, не соизволив ему ответить, отвернулся, быстро приказал своему помощнику подыскать для нового жителя его островов дом и отправился прочь. Помощник шустро подобравшись к Траэ, сообщил, что зайдет за ним завтра и они рассмотрят несколько вариантов. — Я предлагаю вам в жены Лиар Жеи, она богата, красива и молода, — в конце заявил он, ошарашив Траэ. — Сколько ей? Надеюсь, не слишком молода? — Ей почти сто двадцать лет. — Не очень-то она и молода, — пробормотал Траэ. — А она согласится? — Разумеется. — Почему ты так уверен в этом? — Свежая кровь. В их семействе в последнее время рождаются только бескрылые и ты их шанс прервать эту череду неудач и возродить их род. — Понятно. — Род Жеи не единственный, кто предложит вам покровительство, — добавил помощник вождя. — Но Лиар наиболее вменяемая из бездетных дракониц. — Так ты же сказал, что у них рождаются бескрылые, она разве не пробовала родить? — Бескрылые не считаются детьми. — Эгойрэн — это дракон, который привез меня сюда, утверждал, что все дети для вас бесценны. — Бескрылые не считаются детьми, — повторил помощник. — И куда вы их деваете? Сдаете в приют? — Да. — Это мерзко отказываться от своего ребенка из-за того, что он не соответствует вашим нелепым стандартам. Нет крыльев! Горе-то какое! — две последние фразы Траэ произнес со злой иронией. — Мне противно от вашей бездушности. Помощник, немного помолчав, сообщил, что ему нужно подготовить к завтрашнему дню список будущих невест с уровнем их достатка и ушел. — На Лиар не соглашайся, она еще та тварь, — прошептал маг. — У нее пятеро бескрылых родилось и всех их она выкинула в приют. — Я уже говорил тебе, что жить я в вашем гадюшнике не собираюсь. — Думаю, вождь и его помощники найдут способ соблазнить тебя оставить прежнюю твою жизнь. — Такого способа нет. — Тебе будет трудно жить среди чужих, там, где нет драконов. — Я жил среди них с малолетства и чужими они для меня не были. Я волк больше, чем дракон и это так и останется, — твердо произнес Траэ. — Время покажет, — маг махнул рукой и направился к выходу. Выйдя с территории полигона, Траэ пошел к дому Эгойрэна, собираясь позвать его в таверну и хорошенько поесть. Пройдя парк насквозь, он вышел из каменных ворот и хотел было продолжить путь, но его остановила фраза произнесенная немного испуганным голосом: — Пусть будет светлым ваш путь, господин, — из тени выступил парень и поклонился. — Господин, купите яйца фей, — поспешно предложил он, заискивающе улыбаясь. — Свежие. — Яйца фей? — Траэ оторопело остановился и уставился на лоток, который парень держал в руках. В коробочке с невысокими бортиками вплотную друг к другу лежали голубые полупрозрачные яйца, больше похожие на драгоценные камни. — Да. — Их что, снесли феи? — Да, — торговец недоуменно покосился на Траэ. — Не знал, что феи на такое способны, — пробормотал Траэ. — Но как они могли снести яйца такого размера? Феи же ростом с мизинец, а эти яйца лишь наполовину меньше них. — Феи не такие маленькие, — парень удивленно на него посмотрел. — Вы что, никогда не видели фей? — Нет. — Странный вы. Покупать будете? — А что мне с ними делать? — Есть. Траэ с отвращением отшатнулся. — Я не собираюсь есть яйца разумных, — произнес он, передернувшись от омерзения, и торопливо ушел. — Мне предложили купить яйца фей, — с ходу пожаловался он Эгойрэну, едва войдя в его дом. — Для еды, это отвратительно! — И чем же это так плохо? — удивился дракон. — По-твоему это нормально есть яйца разумных существ? — Феи не разумны. — Может, они не очень неразумны, но они сказочные существа! — Нет в них ничего сказочного. Пойдем, я покажу тебе их. Привел его Эгойрэн на берег моря в небольшую бухту. И там Траэ узнал, что феями называли рыб выбирающихся на берег и закапывающих свои яйца во влажном песке. Дивно красивые рыбки размером чуть длиннее ладони, полупрозрачные с ярко-синим цветочным узором на спинах, ловко перебирая жесткими плавниками, добирались до берега и, выкопав ямку, откладывали одно яйцо. — Бескрылые ходят их отыскивают и продают, — сказал Эгойрэн. — Это ж сколько нужно перелопатить песка, чтобы набрать хоть немного? — Много. Обычно этим занимаются те, у кого магия на низком уровне и они не выполняют норму по закачке световых шаров. Им сильно урезают и без того крохотную заплату, поэтому бедолагам приходится где-то добывать средства, чтобы не умереть от голода. — У бескрылых есть магия? — поразился Траэ. — Да, наверное, это компенсация за отсутствие крыльев. — И их таких полезных сдают в приют? — Их считают позором для семьи. — У ваших драконов с головой по моему совсем плохо, — сказал Траэ. — Согласен, — кивнул Эгойрэн. — Гнобить основу своего бытового благополучия очень опрометчиво, однажды им это аукнется так, что мало не покажется. Траэ еще немного полюбовался на забавных рыб и вместе с Эгойрэном сходил в ближайшую таверну, поев, они вернулись в дом. Траэ на месте не сиделось, ему хотелось хоть чем-то помочь бескрылому парню и он решительно вышел из дома и пошел к арке. Парень, так и не распродавший яйца, печально сгорбившись, стоял на том же месте. Увидев направляющегося к нему Траэ, он вспыхнул радостью. — Вы передумали, господин? — и опять эта заискивающая улыбка, заставившая Траэ внутренне передернуться. — Не совсем, я хочу, чтобы ты к завтрашнему дню поймал мне парочку рыб и несколько яиц, и чтобы все живое было, хочу отвезти своей любимой в подарок. — Куда отвезти? — растерялся парень. — В герцогство Извалейское. У тебя есть банка или какая другая посуда? — Нет. — Тогда пойдем со мной к моему другу, он что-нибудь придумает. Все равно до твоего дома вместе идти. — Что вы, господин, здесь живут только крылатые драконы, мне о таком и мечтать не приходится. — То есть эти конуры для кого-то еще и недосягаемая мечта? — поразился Траэ. — Интересно, на что похож твой дом? — Бескрылые живут в общем бараке, у нас нет отдельных домов. — Как скот в сарае, — Траэ с жалостью посмотрел на парня. Бледный, болезненно худой, в старой истрепанной тунике и обреченностью во взгляде. — Ты ел сегодня? — Нет, — парень стыдливо покраснел. — Пойдем в таверну, накормлю тебя. — Мне нельзя туда, — парень испуганно отшатнулся. — Какие же эти драконы уроды! — в сердцах воскликнул Траэ. — Я так любил сказки об этих крылатых благородных душой и даже не догадывался насколько они мерзкие твари. — Не все из нас такие, есть и хорошие. — Судя по твоему виду тебе такие не попадались. — Попадались, они бы и хотели помочь, но были не в состоянии это сделать. — Ну, раз они не могли помочь, это сделаю я, пошли в таверну покормлю тебя, — Траэ шагнул под арку, но был остановлен словами: — Бескрылым запрещено появляться в публичных местах, за ослушание с меня сдерут чешую с груди, — парень перепуганно съежился, — это очень больно. — За что с тебя сдирали чешую? — Я работал в гильдии, где производят светильники. Десять лет наполнял магией шары, а потом сила моей магии стала угасать. Я перестал выполнять норму по заполнению шаров, — парень прижал к горлу руку и судорожно вздохнул. — Мастер обвинил меня в ленности и меня наказали — содрали с груди чешую. Лежащий на боку со связанными лапами и стянутым ремнем мордой, он мог только глухо стонать, пока надсмотрщик тупым ножом соскребал с груди чешую, было так больно, что он, не выдержав пытки, потерял сознание. После наказания уровень магии не повысился, наоборот, все стало еще хуже. Из-за низкого уровня магии чешуя нарастала больше полугода и все это время у него даже в человеческом обличии болела грудь. К работе с шарами он стал совершенно непригоден и его выгнали из гильдии. И вот теперь он торговал яйцами фей — последний шанс не сдохнуть от голода. Вот такая у него жизнь — горькая и жалкая. — Стой здесь, я схожу куплю тебе еду, — сказал Траэ и скользнул в арку. Парень ошеломленно застыл, никто и никогда не предлагал купить для него еду, тем более господин. Лорнэ переступил с ноги на ногу, а затем понуро опустил голову, коря себя за доверчивость — господин пошутил над ним, а он поверил. Господин возник перед ним неожиданно, заставив всполошенно вскрикнуть. — Задумался? — улыбнулся Траэ. — Да, — Лорнэ во все глаза уставился на корзину набитую снедью в руках господина. — Держи, я купил булок, лепешек и жареного мяса, — Траэ протянул корзину. Бескрылый долго смотрел на это богатство, не решаясь забрать, а потом еле слышно произнес: — А я могу поделится едой с дедом? — Да, ты с ней можешь делать, что хочешь. Она твоя. — Дед обрадуется, — пробормотал парень и втянул в себя аромат мяса. — Он, наверное, тоже никогда не ел такое. — А вам плохо не будет от незнакомой еды? — забеспокоился Траэ. — Да пусть будет, но мы хоть раз в жизни ее попробуем, — отмахнулся парень, все так же зачарованно глядя внутрь корзины. — Где живет твой дед? — В долине смерти, туда отправляют состарившихся драконов. — Я могу туда пойти с тобой? — Да, но зачем? — парень поднял на него удивленные глаза. — Интересно. Лорнэ ухватился за ручку корзины, сунул в нее свой лоточек и, сжав покрепче ручку, пошел вдоль забора парка. Долина смерти оказалась притулившимся около скалы небольшим поселком, состоящим из двух полуразвалившихся бараков. Несколько изможденных стариков сидели на длинной скамейке. Парень, поставив на край скамьи корзину, принялся отрывать от лепешек по куску, класть на нее кусочек мяса и раздавать старикам. — Спасибо, Лорнэ, — тихо благодарили старики, настороженно косясь на незнакомца в богатой одежде. Траэ, стиснув зубы в бессильной злобе, смотрел, как жадно поедают угощение старики. — Теперь можно и умереть, — пробормотал один из стариков. — Не надо, деда, — Лорнэ ласково прижал к себе пожилого дракона. — А где остальные жители этой обители скорби? — спросил Траэ. — Больше нет никого, — сказал Лорнэ. — Умерли в прошлом месяце, ураган был сильный, камнями подавило. — Этих стариков хоть кормят? — Да, раз в неделю им привозят крупу. Они из нее варят кашу. Еще неравнодушные драконы их изредка подкармливают, — ответил Лорнэ. — Неравнодушные драконы это ты? Или еще кто есть? — Есть еще двое. Траэ стало больно на сердце за этих стариков, за их бесприютность и ненужность. — Деды, как вы смотрите на то, чтобы полететь со мной на мою родину? — обратился он к старикам. — А где она твоя родина? — Герцогство Извалейское. — Зачем мы тебе? Старые, ни на что не годные. Обуза и никакой выгоды, — вздохнул дед Лорнэ. — Не хочу, чтобы совесть меня насмерть загрызла, — улыбнулся Траэ. — Я вам обещаю, что, если согласитесь, никогда не будете голодать и жить будете в хорошем доме. — А мне можно с тобой? — Лорнэ уставился на него умоляющими глазами. — Да. — У меня друг есть, — Лорнэ помялся. — Он тоже выгорел, ты не мог бы и его взять? — Согласится, возьмем с собой, — кивнул Траэ. — Если еще кто есть на примете, зови, никому не откажу. Вот только загвоздка, как вас всех перевезти? Нас с Эгойрэном только двое, да и перелет для пожилых не самое легкое испытание. Я молодой и то устал и замерз напрочь. — Можно в транспортировочной клетке, — сказал один из стариков. — В ней грузы перевозят с островов на материк. — А где ее взять? — заинтересовался Траэ. — На погрузочной станции. — Возможно ли ее украсть так, чтобы никто не заметил? — Да. Пустые клетки может забрать любой дракон и у него никто не спросит зачем, — сказал старик. — На станции так беззаботно относятся к своему имуществу? — Просто никому не придет в голову украсть клетку, никогда такого не было. — Это нам на руку, — улыбнулся Траэ. — Я сообщу Лорнэ, когда мы свалим с этих поганых островов. — Мы будем ждать. — Договорились, — Траэ улыбнулся. Вернувшись в дом Эгойрэна, он рассказал ему о своих планах. — Я тоже хочу кое-кого захватить с собой, — сказал дракон. — Кого? — Моего братишку, он бескрылый. А еще своего соседа, он частенько выручал меня, когда я был молодым и глупым и не умел экономить заработанное. — Заберем всех, кого хочешь, — сказал Траэ. — Тогда нам придется задержаться здесь на пару дней. — Без проблем. Я хочу попробовать полетать, составишь мне компанию? — С радостью. Лететь на собственных крыльях не то же самое, что на спине дракона. Траэ, поднявшись в небо, восторженно взревел — первый полет его опьянил. Лететь в бескрайнем небе вместе с теплым ветерком непередаваемое чувство. Хотелось кричать и кувыркаться от избытка эмоций. И Траэ доставил себе это удовольствие. Наблюдавшие снизу драконы следили за странными выкрутасами необычно крупного дракона и сошлись во мнении, что он взбесился. Как на это реагировать никто не знал, драконы так себя никогда не вели. Стражники из охраны порядка нерешительно потоптались на стартовой площадке, откуда обычно увозились драконами грузы в другие страны, и разошлись, побоявшись связываться со спятившим драконом — крылья переломает или еще что похуже, а куда им потом деваться покалеченным? На что жить? Траэ, не предполагавший, что его приняли за сумасшедшего, сполна насладился полетом и вернулся к Эгойрэну, ждавшему его на берегу.

***

Траэ предложили дом на втором острове. Из любопытства он там побывал, но ничего нового не увидел, все та же кичливая бессмысленная роскошь в домах для избранных и саманные домики для бедных, стыдливо прячущиеся в глубине буйно цветущих кустов. Помощник вождя на все лады восхвалял преимущество житья на этом острове — тихо, спокойно, просторно, отличное место, чтобы растить детей. А дом какой большой! И жене и двум любовницам тесно не будет, а значит и ссор меж ними не возникнет. Траэ молча слушал заходившегося от восторга помощника вождя и как только тот смолк, иронично пробормотал: — Две любовницы прямо предел мечтаний. — Вам мало двух любовниц? — растеряно поразился помощник, по-своему поняв слова альфы. — А сколько у тебя любовниц? — У меня их нет, мне не положено. — А жена есть? — Нет, мне разрешат брак только через пять лет. — А если ты влюбишься? — Мне не положено, — помощник вождя переступил с ноги на ногу. — Дом понравился? Или он вам не по нраву? — Я подумаю, — ответил Траэ. — Думайте, если этот дом не по душе, покажу другой. — Не вижу смысла, вряд ли другой кардинально отличается от этого. — Тогда полетели на смотр невест. — Так быстро? — удивился Траэ. — А чего тянуть? Вождь сообщил всем заинтересованным в браке с вами явиться в малый зал, там кандидатки хорошенько рассмотрят вас и решат кому вы достанетесь. — Так это они будут выбирать, а не я? — оторопел Траэ. — Вы можете отклонить три кандидатуры, не больше, так что не торопитесь и хорошенько обдумывайте каждый отказ. — Хорошо. Невесты, все как на подбор красивые, стройные и с холодными глазами. — Так, девочки, признавайтесь, кто умеет любить? — с улыбкой обратился к ним Траэ. Не ожидавшего такого вопроса, невесты ощутимо напряглась и немного растерялись. Не дождавшись ответа, Траэ изобразил сладкую улыбку и произнес: — Ладно, будем говорить на вашем языке — кто из вас самая богатая? — Альфонс, — презрительно процедила дама в нежно-розовой тунике. — Зачем же так грубо? — Траэ сделал вид, что обиделся. — Вы не обзываться должны, а драться за меня! Вы же видели моего дракона, он огромный сильный зверь с мощными крыльями, к тому же я обладатель чужой крови. От меня гарантированно родятся крылатые. Никаких вырожденцев. Глаза невест вспыхнули алчным огнем. Эк, их проняло, потаенно усмехнулся Траэ, сразу видно где у этих дамочек больное место. Видать рожали они только «не детей». — Давайте так — самая богатая станет мне женой, вторая и третья по достатку будут любовницами, — предложил Траэ, равнодушно оглядев девушек. — Я Лиар Жеи, — вышла вперед дама в золотистой тунике. — Я согласна на брак с тобой. — Хорошо, предоставишь мне к завтрашнему дню перечень своего имущества и статью дохода. Дама оскорбленно вздернула подбородок и злобно процедила: — Ты сомневаешься в моих словах? — На слова верят только дураки, — ответил Траэ. — Или выполняешь мои требования или уступи место другой. У меня весьма дорогие запросы и я хочу точно знать потянешь ли ты их. Лиар хотела возмутиться наглости этого дракона, но случайно кинула взгляд на других претенденток и осеклась. Их решительно настроенные лица дали понять, что она может легко потерять свой шанс родить крылатого. Единственный шанс. — Перечень будет готов послезавтра, — сказала Лиар. — Слишком много всего описывать. — Согласен, — Траэ улыбнулся. Это играло ему на руку, надо было как-то протянуть два дня до отлета и не вляпаться в брак. — Кто пойдет в любовницы? — Я Монв Пьен, список предоставлю тоже послезавтра. — Хорошо. Мне как-то нужно будет оформить наши отношения? — Стандартный договор на три года. — Я Коск Эшо, третья по богатству, список тоже послезавтра. — Согласен, — Траэ выдавил из себя улыбку. — Был рад со всеми вами познакомиться, увидимся через два дня. Хотя нет, пусть секретарь вождя принесет мне ваши списки, я их изучу и если буду удовлетворен, мы назначим день свадьбы и подписания договоров. Попрощавшись, Траэ покинул зал. Драконицы, едва он скрылся с глаз, дали волю своему раздражению. В течении нескольких минут Траэ поносили на все лады, поминая его наглость и меркантильность. — Но зато какой у него дракон! — мечтательно вздохнула Глон, у которой не было никаких шансов попасть даже в любовницы, ее доход не был таким внушительным как у других. — А какие крылья! — Это да, — завздыхали дамы. — У него и человеческий облик не подкачал, — глаза Коск засияли. — Красивый, а уж тело-то тело! Сплошные мускулы! Как представлю, что он меня скоро обнимать будет, аж в жар бросает. — И меня, — Монв кинула на отвергнутых невест торжествующий взгляд. Лиар лишь высокомерно улыбнулась, а остальные завистливо завздыхали. Пока Траэ был занят выбором дома и невесты, Эгойрэн сходил к баракам, где жили бескрылые. Вызвал брата во двор через гуляющего там парня. И как только брат появился, отвел его подальше от любопытных глаз. — Исэн, я решил улететь в герцогство Извалейское и остаться там, — шепотом произнес Эгойрэн. — Ты бросаешь меня? — испуганно прошептал парень. — Я хочу забрать тебя с собой. Полетишь? — Но… лететь в неизвестность? Что там нас ждет? Здесь у меня работа… — Исэн, у тебя уже начал снижаться уровень магии и скоро тебя выбросят на улицу, — Эгойрэн печально смотрел на братишку и с жалостью отмечал, как сильно тот сдал всего лишь за неделю. Лицо бледное и глаза совсем тусклые. — Ну, может, все еще придет в норму. — Не строй иллюзий, твое время в артели заканчивается. Я не смогу тебе больше помогать, меня здесь уже не будет. — Я не знаю, — Исэн растеряно повел плечами. — Я знаю. Ты полетишь со мной, — твердо произнес Эгойрэн. — Позовем с собой еще и твоего друга Хисэ. — Хисэ нет больше. — О чем ты? — Хисэ полностью вычерпал себя, — Исэн судорожно всхлипнул. — Его уволили. — Давно? Я отыщу его. — Он ушел в море. — Дерьмо! — Эгойрэн повлажневшими глаза уставился себе под ноги. — Зачем он утопился? — Он сказал, что не видит больше смысла жить. Славный, стеснительный Хисэ, у которого была неосуществимая мечта — вырваться из барака, накопить денег и купить дом. Эгойрэн вздохнул и украдкой всунул пирожок в руку братишки. Передача бескрылым любой еды была запрещена, закон этот издали под видом заботы о них, чтобы им не навредили, не отравили, но Эгойрэн да и другие драконы понимали, что это всего лишь еще один рычаг давления на бескрылых. Еще один способ запугивания — вне артели они пропадут, никто не поможет, не подаст куска лепешки, так что лучше не рыпаться. — Приходи завтра на берег моря возле бухты с феями. Мы вылетаем в четыре утра, в самый сонный час. — Я приду, — Исэн спрятал пирожок в карман. Эгойрэн быстро обнял его и ушел. — Ну, как все прошло? — вернувшись в дом, поинтересовался Эгойрэн. — Отлично! — усмехнулся Траэ. — У меня будет очень богатая жена и такие же богатые любовницы. Аж две штуки. — Повезло тебе, — Эгойрэн хмыкнул. — Их ждет очень неприятный сюрприз. — У неприятных существ и сюрпризы должны быть такими же для равновесия, — произнес Траэ. — Согласен, — кивнул Эгойрэн. — Я предлагаю сегодня ночью слетать на виноградники и набрать для госпожи Ито лозы. — Я за! А ты знаешь, как эту лозу нарезать? — Знаю, я подрабатывал на обрезке. Там ничего сложного, я тебе покажу. — А виноградники охраняются? — Нет. — Где возьмем мешки для лозы? — Около складов они стопками лежат под навесом. Там же можно разжиться ножами, — Эгойрэн довольно улыбнулся. — Госпожа будет рада. Лозу добыли с легкостью, нарезали ее четыре мешка, вдобавок еще и пару мешков с удобрением сперли, все это добро припрятали в бухте, присыпав сухими водорослями. И довольные собой отправились спать.

***

Утром следующего дня им нанес визит секретарь и передал перечни имущества от выбранных дам. Траэ от скуки начал их читать. — У этих, — Траэ потряс листки, — все, как ты любишь — золото, золото и еще раз золото. И лежит это золото в подвалах мертвым грузом. — А кто не любит золото? — немного обиделся Эгойрэн. — Все его любят, но у этих какая-то больная жадность к нему. Набить им сундуки и любоваться, по твоему это нормально? — Откуда мне знать, у меня никогда не было сундука с золотом, но если бы был я бы им точно любовался, — мечтательно вздохнул Эгойрэн. — Надеюсь, эта твоя мечта сбудется, — улыбнулся Траэ. — Заработаю первые деньги, куплю себе колье как у тебя. — Наверное, у вас драконов эта тяга к золоту и драгоценностям в крови, — Траэ завел руки за шею, расстегнул замочек на колье и кинул украшение Эгойрэну. — Держи, подарок от меня. Купишь себе сундучок, положишь его туда, будешь любоваться. — Ты что? — Эгойрэн растерянно уставился на колье. — Как же… это же очень дорого… я не могу… — Зато я могу. Назад не возьму. Считай твоя мечта начала осуществляться, с почином тебя, — Траэ улыбнулся, глядя на растерянное лицо друга. Эгойрэн осторожно погладил пальцами камни, а затем поднял на Траэ повлажневшие глаза. — Благодарю тебя, это очень щедрый дар. — Это просто украшение, — Траэ улыбаясь смотрел на друга, тот сейчас напоминал ему ребенка, которому внезапно вручили леденец на палочке. — А ведь с отлетом из этого гиблого места у меня появился реальный шанс, когда-нибудь вот так же как ты, просто кому-то подарить дорогую вещь. — Ты что, передумал набивать сундучок золотом? — шутливо ужаснулся Траэ. — Глупая это мечта была, наверное, от безысходности возникла, — Эгойрэн улыбнулся. — На самом деле всерьез я не надеялся, что у меня появится такой сундучок, и перемены в жизни не ждал, в нас ведь с рождения накрепко вбивали, что нам положено так жить. Вот в этой серой коморке и есть дерьмовую пищу, большего мы не достойны, — Эгойрэн поморщился, а потом снова улыбнулся. — Но скоро все изменится! Как же я бесконечно рад, что госпожа Ито заставила нас открыть лица, этим она открыла нам глаза на нашу неправильную, несправедливую жизнь, дала нам понять, что пора ее менять. — Моя музыка лета, — Траэ с теплотой вспомнил свою любимую. Ее искрящиеся весельем глаза, нежный рот… — Для нас драконов она музыка жизни, настоящей полноценной жизни, а не жалкого существования, — произнес Эгойрэн и нежно прижал к груди колье. — У меня все внутри начинает дрожать от восторга, как только я подумаю, что скоро вновь окажусь в герцогстве и теперь там будет мой дом. — Я тоже хочу побыстрее улететь отсюда, — Траэ поморщился. — Удивительно гадкое место эти ваши острова. Давай, сходим поедим, а потом поспим, нам в ночь лететь с грузом, надо хорошенько отдохнуть. За пару часов до назначенного времени Траэ с Эгойрэном выскользнули из дома, пробрались к берегу, там перекинулись в драконов и полетели на станцию. Незаметно стащив клетку, они добрались до бухты и спустились вниз, вернувшись в человеческий облик, загрузили в клетку мешки с лозой и удобрением и уселись на землю в ожидании братишки и соседа, помогавшего выжить юному Эгойрэну. Вскоре замелькали тени в ночи и потянулись к ним. — Откуда столько народа? — Траэ изумленно оглядел подошедшую немаленькую такую толпу, драконов двадцать точно было. — Мы тоже хотим улететь с вами, — заявил дракон с черными глазами, крепко сжимая руку парнишки. — Это мой братишка. — Без проблем, — сказал Траэ. — Мы заберем всех. — Вы как узнали о нашем побеге? — настороженно спросил Эгойрэн. — Мой братишка подслушал, как Лорнэ предлагал своему другу лететь с ним и старичками в герцогство Извалейское и передал мне, — не стал скрывать правду черноглазый. — Я предложил своим друзьям. Они взяли с собой свою бескрылую родню. Вы не беспокойтесь, обузой вам наши родные не станут, мы сами их будем содержать. — Вы слышали про герцогиню Извалейскую? — спросил Траэ. — Про ее жестокость? — Да. Вот только, если она действительно такая, почему вы летите к ней в вотчину, да еще берете с собой немощных стариков? Значит, не все так плохо и уж точно лучше, чем здесь. Мы решили рискнуть. — Правильно решили, — кивнул Траэ. — Сколько среди вас крылатых? — Восемь и десять бескрылых. — Тогда я слетаю еще за одной клеткой, — Траэ отбежал и в прыжке перекинулся в дракона, вызвав у прибывших возгласы восхищения. — Ну и громадина, — высказался черноглазый. — Да, — согласно улыбнулся Эгойрэн и вгляделся в темноту. Его уже начало беспокоить, что братишка так долго не появляется. Но переживал он напрасно, вскоре Исэн прибежал с двумя парнями. — Эгойрэн, я привел своих друзей. Мы можем взять их с собой? — Конечно, — Эгойрэн посмотрел на парней, боязливо жмущихся к его братишке. Похоже эти двое тоже подходят к своему пределу, даже в густых сумерках подступающего утра были видны их сильно побледневшие лица. — Вы молодцы, что решили свалить из этого гадюшника. — Исэн сказал там будет лучше. — Лучше, есть точно будете вдоволь, — кивнул Эгойрэн и скомандовал: — Бескрылые, загружайтесь в клетку. Сейчас Траэ вернется и полетим к скалам забирать старичков. Парни шустро забрались в клетку и сели на пол. Немного испуганные, но полные надежд на лучшую жизнь. Вскоре прибежал и сосед с двумя своими братишками. Эгойрэн одобрительно ему улыбнулся. Вернулся Траэ с уже загруженными во вторую клетку стариками и Лорнэ с другом, драконы, увидев его, взлетели и взяли курс на герцогство Извалейское. Герцогство Извалейское Земля слегка подсохла после обильных дождей и Ито решила, что пора начинать выкладывать гранитными плитами площадку, куда подъезжали подводы и загружались собранным виноградом. Вызвав каменщиков к подножью холма с виноградниками, она начала показывать и расписывать им свои пожелания по поводу площадки. — И обязательно соорудите длинную беседку для отдыха со столами. Неплохо было бы рядом с ней установить большие чаши на ножках для умывания. Это реально? — Да, но чаши придется наполнять вручную, — сказал мастер. — Хорошо, — кивнула Ито. — И дорогу отсюда до деревни немного надо расширить. — Сделаем. — Дорогу до Накийского леса тоже надо выложить гранитом, — Ито посмотрела в сторону леса. — Сделаем. Мастер каменщиков, прикинув объемы предстоящих работ, попросил у герцогини разрешение нанять еще несколько человек. Оборотни, торчавшие тут же, недовольно высказались: — А почему только людям предлагают здесь работать? Мы тоже хотим. — Среди вас есть каменщики? — повернулась к ним Ито. — Есть конечно. Мы все здесь каменщики, как услышали, что ты, госпожа, начинаешь строительство дороги, сразу сюда пришли. — Пусть мастер решает подходите вы ему или нет. Думаю, ему все равно человек или оборотень, лишь бы руки у него были умелыми, — сказала Ито. — Это так, — согласился мастер. Оборотни довольно запереглядывались. — Сейчас сделаем замеры и поедем на карьер, — сказал герцогине мастер. — Проверю на пригодность этих оборотней. — Не переживай, человек, сработаемся, — произнес один из оборотней. — Мы уже работали с гранитом в Лисьих горах на Сэхомском месторождении. Знаешь о таком? Там красный гранит. — Знаю, — кивнул мастер. О Сэхомском месторождении знала и Ито, случайно услышала, как маркиз Иргем хвастался купленной там уличной купелью и везли ее из западных земель Ятседана, где это месторождение и находилось. — Милейшие, а вы из какого клана? — насторожилась Ито, окинув взглядом пятерых незнакомых парней, а может и не парней уже, а вполне себе зрелых мужчин. — Вечерней звезды, — оборотень напряженно уставился на нее. — И как вас сюда занесло? — Попутным ветром, — пошутил светловолосый парень, его тут же пихнули в бок, намекая, чтоб заткнулся. — Прости его, Ваша Светлость, молодой, глупый еще, — поспешно произнес мужчина с черной косой, глядя на нахмурившуюся герцогиню. — Мы в твоем городе услышали про эту работу и поспешили сюда, она нам очень нужна. — Вы как в моем городе оказались? Почему так далеко от своего клана ушли? Преступление совершили? — глаза Ито налились нехорошей темнотой. — Мы в столицу подались на заработки, там от купцов услышали про твои планы на твой гранитный карьер и поспешили сюда, — торопливо ответил черноволосый. — Почему вы подались на заработки? Сэхомский карьер закрыли? — Нет. Нас не устроила оплата и мы ушли, — сказал черноволосый. — Почему, вдруг, перестала устраивать? — Ито подозрительно уставилась на него, поняв, что именно он главный среди этих чужаков. — Вы работали там не один год и все было прекрасно, а потом внезапно стало все не так? — Наш вождь женился на молодой, — черноволосый сказал это так, будто бы это все объясняло. — И? — Ему стало мало десятины. — Какой десятины? — не поняла Ито. — А я говорил, что госпожа не берет со своих десятину! — обрадованно воскликнул светловолосый. — А, вы про налог? Я беру десятину с городских гильдий, купцов, еще ее в обязательном порядке уплачивает подчиненная мне знать, — сказала Ито. — От десятины избавлены те, кому я плачу зарплату. — Я же говорил, а вы мне не верили! «Не может быть — не может быть», а может, как видите! — светловолосый довольно заулыбался. — Теперь объясните мне связь молодой жены и увеличение десятины. Разве вожди могут произвольно ее увеличивать? Она вроде фиксированная у оборотней? — Фиксированная, равна одной десятине, — подтвердил старший. — На сколько ваш вождь ее поднял? — До трех десятин. — Почему не пожаловались на него в Совет кланов? — Попытались. О наших планах узнали приспешники вождя, нас избили и пригрозили смертью, если мы рискнем пожаловаться. И мы решили просто уйти, с чего мы должны горбатиться на прихоти молодой жены? Нам деньги не даром доставались, а тяжким трудом. — Я скажу дяде про нарушение закона в вашем клане. — Мы туда не вернемся, мы хотим стать членами твоего клана. — Я вас туда не отсылаю, мне самой нужны каменщики, я просто хочу восстановить справедливость и поставить на место зарвавшегося ублюдка и лучше всего с этим справится мой дядя, — Ито так улыбнулась, что оборотни испугано отшатнулись. — Тайв, поставишь на довольствие этих работников. Милейшие, имена мне свои назовите. — Зачем тебе наши имена, ты же их забудешь тут же, — удивленно произнес черноволосый. — Мы же обычные работяги, а не знатные господа. — Я не забываю имена своих работников. — Госпожа, там кто-то летит, — неожиданно заполошенно закричал мальчишка, крутившийся здесь с другими мальчиками, прибежавшими сюда из любопытства. — Где летит, Тийг? — Ито подняла взгляд на небо и изумленно застыла. Черноволосый оборотень уставился на явно деревенского мальчишку, которого герцогиня назвала по имени. Он ошарашенно переглянулся со своими, те тоже были шокированы тем, что герцогиня знала имя какого незначительного пацана. — Это что, драконы? — ошеломленно произнесла Виви. — Вроде, да, — неуверенно отозвалась Ито. — Госпожа, это настоящие драконы? — спросил мальчишка. — Румс, потерпи немного, скоро узнаем, — сказала Ито. — Я как и ты тоже никогда не видела драконов. — А они нас не съедят? — боязливо спросил другой пацан. — Чиют, у тебя кости одни, что в тебе есть-то? Так что успокойся, тебе ничего не грозит, — Ито смешливо фыркнула. — Точно не грозит? А то я у мамки один. — Точно, — Ито тихо рассмеялась. Мальчишки сгрудились за ее спиной и боязливо уставились в небо. Пришлые оборотни опять переглянулись, удивляясь тому, что мальчишки неосознанно ищут защиты у прославившейся своей жестокостью герцогини. — Госпожа, а они мамку мою не съедят? Она ведь у меня одна, больше никого нет, — Чиют испуганно вздохнул. — Я лично порву любого дракона, если он попытается напасть на твою маму, Чиют, — серьезно пообещала Ито. — Не стоит тебе беспокоиться. — Благодарю, госпожа, — мальчишка успокоился. Из деревни, кто на конях, а кто и на собственных лапах, примчалась толпа народа и окружила герцогиню оборонительным кольцом. Пришлые оборотни поразились такой готовности защищать свою хозяйку без всякого приказа, просто по велению сердца. — А я говорил, что мы не пожалеем, — произнес светловолосый. — Никто просто так не встанет на твою защиту, это добровольное желание отдать жизнь невозможно купить, его нужно заслужить. — Ты прав, — кивнул старший. Остальные с ним согласились. Два дракона один за другим опустили на землю клетки, а затем спланировали на землю вместе с остальными и все они тут же перешли в человеческий облик. Из клеток вышли старики, парни и мужчины и несмело уставились на людей. — Траэ! — восторженно закричала Ито. Увидев свою музыку лета, Траэ кинулся к ней. — Это не настоящие драконы, — разочарованно протянул один из мальчишек. — Почему это? — удивилась Виви. — Они как оборотни — люди. — Ну, вроде, как да, — развеселилась Виви. — Ну, зато нас точно не съедят, — немного обрадовался Чиют. Виви рассмеялась. — Я вернулся, — глаза подбежавшего к любимой Траэ сияли радостью. — А мне говорили драконы не возвращаются, — Ито вспыхнула ответной радостью. — Еще как возвращаются, а еще они привозят с собой других драконов, — Траэ нерешительно взял Ито за руку. Стоявший рядом Тайв, сердито зашипев: — Ты что себе позволяешь? Нельзя прикасаться к герцогине! — дернул Траэ за рукав, пытаясь оторвать его руку от руки герцогини. — Тайв, моя неприкосновенность не распространяется на Траэ, — Ито сильнее сжала горячую ладонь альфы. Не было сил расцепить пальцы. Отпустить. Век бы так стояла под любящим, ласкающим взглядом Траэ. Как же он смотрит! Ито всем телом и душой чувствовала, что для него нет никого дороже ее. — Он вам никто, так что еще как распространяется, — возразил Тайв. — Ито пара моя и, если согласится, то станет женой, — Траэ с надеждой посмотрел на девушку. — Я избавился от проклятого дара и теперь не боюсь испортить тебе жизнь, вечность моя. — Я согласна, — Ито разрумянилась. — Я люблю тебя, моя музыка лета, — Траэ поднес ладонь девушки ко рту и поцеловал, задыхаясь от восторга. — Я тоже, — стеснительно призналась Ито, а душа летела-летела ввысь наполняясь безмятежным счастьем. — Госпожа, надо бы узнать, что это за нашествие драконов? Траэ, это что, все твои родственники? — вернул их на землю управляющий, разглядывая подошедших к ним незнакомцев. — Нет, эти драконы беженцы с Шинейских островов, — ответил Траэ. И вкратце рассказал о своем визите в страну драконов. — Кто бы мог подумать, что у сказочных драконов жизнь совсем не сказочная, — ошеломленно произнесла Виви, с жалостью глядя на беженцев. — Да уж. Тайв, проводи их в таверну, пусть их там накормят, а потом устрой их в клубе, пусть отдохнут от перелета. В замок пошли народ, чтобы натащили оттуда ковров, подушек и матрасов, — раздала указания своему управляющему Ито. — Потом решим вопрос с их заселением в новые дома. Тайв кивнул. — Я тебе забот привез вместе с драконами, — Траэ виновато улыбнулся Ито. — Мы со всем справимся, — успокоила его герцогиня. — Не впервой. — Госпожа, — вперед выступил мужчина-дракон с черными глазами. — Нам не по карману еда в таверне. Возможно, есть вариант подешевле? — В таверне вас покормят бесплатно и не один раз, — сказала Ито. — Мы отработаем, пусть запишут нам в долг. — Никаких долгов! Вся еда для вас бесплатная. Ешьте и ни о чем не беспокойтесь, — Ито оглядела усталые лица с застывшим на них недоверием. Они смотрели на нее и ждали подвоха, жизнь научила их, что даром ничего не дается и за необдуманно принятый подарок придется заплатить многократную цену. — Понятно, — Ито поискала глазами Хайжаю и Чаэрсога, которые тоже примчались сюда, как только в небе появились драконы. Найдя их, она приказала: — Милейшие, подтвердите мои слова, вы-то уже знаете, что в них нет ни капли обмана. — Герцогине можно верить как себе, — приложив руку к груди, произнес Хайжаю. Драконы ощутимо расслабились. — Госпожа, у нас для вас есть подарок, — сказал Эгойрэн. — Когда мы сюда прилетели с Хайжаю и Чаэрсогом, узнали, что вы мечтаете посадить Рассветный виноград и решили привезти его вам в обмен на разрешение поселиться в вашей деревне. Мы с Траэ привезли его, а еще удобрение к нему. — Селитесь, дом выделю, — кивнула Ито. — Нам уже не надо, — сказал Хайжаю. — Мы поселились у своих жен. — Когда вы успели? — поразился Эгойрэн. — А вот успели, — Хайжаю довольно заулыбался. — У меня такая ласковая жена! И кормит вкусно. — Моя тоже меня вкусно кормит, и тоже ласковая, — Чаэрсог счастливо просиял. — Я словно в мечту свою попал. До сих пор поверить не могу, что у меня есть жена и дом. Эгойрэн растерянно смотрел на друзей, не ожидал он от них такой прыти. — Мы и тебе невесту присмотрели, — сказал Хайжаю. — Мне? — Эгойрэн растерялся еще больше. — А вдруг я ей не понравлюсь? — Почему это? — удивился Чаэрсог. — Мы же своим понравились и ты своей понравишься. — А она не капризная? — Нет, очень хорошая, добрая девочка. — А она точно выйдет за меня? — Да, она видела тебя и считает красавцем. — Меня? — поразился Эгойрэн. — Да. — Но у меня же ничего нет. — Эгойрэн, ты больше не на Шинейских островах, забудь все их порядки и законы, у нас все по другому. А добра наживешь, ты мужик работящий, — сказала Ито, с интересом выслушав разговор драконов. — И еще — будешь любить свою жену и в ответ получишь ее любовь. — Я о жене не мечтал, думал только о том, что у меня дом будет настоящий и еды вдоволь, — признался Эгойрэн. — У тебя будет все, было бы желание, — улыбнулась Ито. — Да, — Эгойрэн растрогался до слез от заботы друзей и герцогини. — Госпожа, а можно и моей мамке мужа? Из драконов этих? А то у нее нет и мне папка не помешает, — попросил Чиют. — Э-э-э, — растерялась Ито. — Ну… ты мамке скажи, пусть дракона к себе в дом возьмет, может сладится у них. — Скажу! — Чиют радостно подпрыгнул и помчался в сторону деревни. Ито с Виви направились к клеткам, Ито не терпелось осмотреть лозу. Траэ шел рядом с любимой, все так же не выпуская ее руку. Возле клеток он с сожалением отпустил теплую ладошку и принялся выносить из клетки мешки. Ито быстро развязала горловину мешка, вытащила одну лозу и ее лицо осветила улыбка при виде безупречного черенка. — Кто ее нарезал? — спросила она. — Мы с Эгойрэном, — сказал Траэ. — Разве Эгойрэн работал на виноградниках? — удивилась Ито. — Подрабатывал. Мы же нормальную лозу привезли или нет? — Она идеальна! — Ито осторожно вложила черенок в мешок и заинтересовалась удобрением. Траэ аккуратно вспорол угол мешка и вынул небольшой кристалл. — И впрямь на хрусталь похоже, — Ито удивленно покатала на ладони кристалл, любуясь его сверкающими гранями. — Не могу поверить, что это дерьмо драконов, — Виви оторопело выпучила глаза. — А драконов у нас теперь полно! — Ито восторженно обернулась к драконам. Тайв в этот момент решил проводить драконов в деревню и хорошенько покормить. — Любезные, а вы сможете дойти пешком до деревни? — спросил управляющий у драконов, с сомнением посмотрев на стариков. — Сможем. — Не надо напрягаться, я отнесу их в клетке, — выкрикнул Траэ и, отойдя подальше, обернулся драконом. — Чтоб мне сдохнуть, — выпалила Виви. — Ну, он все-таки и громадина. — Мне тоже, — восхищенно выдохнула Ито. Старики и бескрылые шустро загрузились в клетки и Траэ с Эгойрэном, легко взлетев, ловко подхватили их и понесли в деревню. Тайв, запрыгнув на коня, помчался следом. — Я так полагаю остались крылатые? — спросила Ито. Мужчины закивали. — Тогда летите за ними, в конце этой дороги перекинетесь в человеческое обличие, все не придется долго идти пешком. Мужчины склонили головы в поклоне, а затем быстро начали отходить подальше, оборачиваться драконами и улетать. — Мне показалось или твой Траэ намного больше их? — сказала Виви. — Не показалось и он отличается от них, какой-то он другой. Не такой. — Челочка подлиннее, — Виви захихикала. Ито весело хмыкнула и подозвала оборотней изображающих ее охранников. — Лозу надо залить водой, — сказала им она. — Сбегайте в деревню и привезите пару бочек. Оборотни перекинулись и шустро почесали в деревню. — Мастер, — к главному среди каменщиков подобрался пришлый оборотень, — попроси у хозяйки для нас пару драконов. Они из карьера сюда будут плитку возить, и время и силы нам сэкономят. — Госпожа, — мастер повернулся и наткнулся на внимательный взгляд герцогини. — Я слышала и одобряю, — произнесла Ито. — Отличная идея. Будут вам драконы, прикреплю их к вам. — Благодарим, — каменщики поклонились с довольными улыбками. С такими помощниками у них кратно увеличится зарплата и это безмерно радовало их. — Идите в деревню, я узнаю у драконов, кто желает с вами работать. Они и отвезут вас на карьер вместе с продуктами, — сказала Ито. — Кажется, эти драконы не слабо так облегчат нам жизнь. — Скажи своему Траэ, пусть отвезет нас на море, — у Виви заблестели глаза. — Представляешь, мы можем слетать туда одним днем! Да куда угодно слетать! Так, а куда бы еще мне хотелось? — Виви задумалась. — Ви, у меня пока дел невпроворот, какое море? — Твои дела не заканчиваются и никогда не закончатся, и они могут подождать один день. — Посмотрим, — Ито влетела в седло, таскавшегося за ней как привязанного Нлуфика. Виви взгромоздилась на свою лошадку, ласково похлопала ее по шее и последовала за подругой. Вопрос с расселением Ито сразу решить не удалось — из замка примчался Суил и сообщил герцогине, что Рудо, увидев в небе драконов, перепугался и теперь непрерывно плачет и никто не может его успокоить. Встревожившись, Ито понеслась в замок. Мощный Нлуфик оставил далеко позади флегматичную лошадку Виви. — Рудо! — Ито, влетев в комнату, подбежала к братишке, притулившемуся на подоконнике, и крепко прижала его к себе. — Ты чего испугался, это же просто драконы как из сказок. — Драконы похищают принцесс, — Рудо вцепился в руку сестры. — А ты принцесса и они теперь тебя украдут. Мы с Уцалом и Митом останемся одни. — Это не настоящие драконы, — вспомнила Ито слова одного из мальчишек. — Они как оборотни — люди. — Да? — Рудо облегченно выдохнул. — Совсем не настоящие? — Совсем, я потом попрошу одного из них показать тебе, как он превращается в дракона. — Хорошо. — Не надо было тебе пугаться, я же обещала тебе и Уцалу, что никому не дам в обиду и не брошу вас. Я порву любого дракона, — Ито погладила Рудо по голове. — Я же полукровка и волк у меня большой и сильный. — Ты никогда не показывала мне своего волка, — заинтересованно сказал Рудо. — Сейчас покажу и ты убедишься, что находишься под надежной защитой и мне не страшен никакой дракон, — Ито отошла от братишки и обернулась волком. Мит истошно завизжал от страха, Уцал, восторженно взвизгнув, бросился к сестре и обхватил за ногу, говоря: — Какая же ты огромная и страшная, Ито! — И ничего не страшная! — возмутился Рудо. — Наша сестра самая красивая! — он соскочил с подоконника и обнял сестру за талию. — Ты такая высокая, — сказал он глядя вверх. — Я и говорю: красивая и страшная, — Уцал взял сестру за руку и, поразглядывав бритвенно острые когти, восхищенно выдал: — Ты особенная, у других оборотней нет таких когтей. — Разве? — удивилась Ито, вернувшись в свой человеческий облик. Она как-то не обращала внимания на когти других оборотней, а у ее нянюшки они были небольшими, но Ито всегда думала, что они стерлись к старости. — Да, мы видели оборотней, их волков. — Мой дядя Ронго приставил к нам двух охранников-оборотней, он сказал от меня толку нет, а охрана младшим господам положена, — сообщил пришедший в себя Мит. — И он попросил оборотней показать нам своих зверей, чтобы мы их запомнили. Вы, Ваша Светлость, совсем другая. Очень крупная, клыки огромные и когти совершенно ужасные. — Так вот почему мне с легкостью удается уби… э-э-э, побеждать своих врагов, — произнесла Ито и тут ее взгляд случайно упал на няню. Бледная до синевы няня, все еще пораженная чудовищным видом хозяйки, шумно дышала, держа руку в области сердца. Ито поспешно бросилась к столику, где стоял графин с водой, торопливо налила в стакан воды и быстро подошла к женщине. — Попей, нянь, — Ито сунула в руку няни стакан. — Прости, что напугала. Няня, судорожно выдохнув, выпила воду, а затем подняла глаза на хозяйку. — Ох и испугалась я, — пробормотала она. — У вас глаза загорелись диким, злым… Думала вы нас как цыплят… — Нянь, как ты могла так подумать? — Ито улыбнулась. — Вы же семья моя, не только братишки, но и ты и Мит, да я лучше сама убьюсь, чем причиню вам вред. — Простите, Ваша Светлость, не знаю, что на меня нашло, — няня виновато понурилась. — Это ты меня прости, мне надо было всех вас подготовить к виду моего волка, а я вот так резко взяла и показала его. Просто я переволновалась за Рудо, когда мне сообщили, что он сильно испугался и плачет, вот я и поспешила его утешить. Очень неудачно получилось. — Очень даже удачно, — Рудо сияя покивал. — Да уж, такую принцессу ни один дракон не захочет утащить, — выдал Мит. — Себе дороже выйдет. Ито расхохоталась и в этот момент в комнату вошла Виви. — Вижу у вас все в порядке, — сказала она. — Теперь да, — произнесла Ито. — А Рудо почему испугался драконов? — Я же принцесса, а драконы их любят воровать, вот и испугался, что дракон позарится на меня и умыкнет в свое логово, — улыбнулась Ито. — Ну, это ты, Рудо, погорячился, — Виви хмыкнула. — Вряд ли среди драконов найдется такой храбрец, чтобы рискнуть похитить твою сестру. Не та она принцесса, на которых охотятся драконы. — Траэ рискнул, — подсказала Ито. — Он не совсем дракон. — А мы можем сейчас посмотреть на дракона? — Уцал умоляюще уставился на сестру. — Конечно, мы попросим прилетевших показать своего дракона. Рудо, Уцал и Мит с довольными лицами направились к двери. Няня тоже встала, собираясь идти с ними. — Нянь, иди полежи, ты немного бледноватая, — остановила ее Ито. — Хорошо. — Я распоряжусь, чтобы тебе принесли чай со сладостями. — Благодарю, госпожа. Ито озадачила насчет чая Суила и повела своих братьев и Мита в деревню. Тайв, оглядев сбегающихся на новость о драконах деревенских жителей, понял, что кормить драконов на открытой веранде не лучшая идея, спокойно поесть им точно не дадут, загнал их внутрь таверны и, поговорив с поваром, ушел отдавать распоряжения насчет места для отдыха для новых жителей деревни. Рассевшись за столом, драконы с изумлением уставились на приносимую им еду. Разносчики шустро расставляли на столе овощи с мясом, пироги, кружочки колбасы и пышущие жаром лепешки. Драконы потрясенно смотрели на это изобилие, не веря своим глазам и боялись прикоснуться к нему. — Вы чего не едите? — удивился повар. — Мясо совершенно свежее, шурале этого оленя сегодняшним утром принес. — Шурале принес? — оторопело спросил один из стариков. — Да, к пекарне приволок и стоял настырно скрипел, пока ему корзину с пирожными не вынесли. Сладкоежка он у нас, — пояснил повар, а потом спохватился: — Или вы не любите оленину? Не волнуйтесь, голодными не останетесь — сейчас кур еще принесем, они уже почти дошли. — Мы ни разу не ели оленину, — сказал дракон с черными глазами. — Нам не положено. — Как это не положено? — опешил повар. — По статусу. — Оленина у вас какой-то редкостный деликатес? У нас с берунджи так было, даже наша герцогиня его всего три раза ела до того, как у нас в реке появилась эта рыба. Завтра с утра приходите, мы будем жарить вечерний улов. — У нас нет столько денег, чтобы есть берунджи. — Вы думаете мы его здесь подаем по рыночной цене в десять золотых? Нашим такое не по карману, госпожа установила цену в четверть серебряного за порцию с гарниром. В порцию входит половина рыбины, на гарнир обычно заказывают картофельное пюре. — Да это же бесплатно почти! — ошеломленно воскликнули драконы. — Я госпоже то же самое сказал и просил цену поднять, но она не позволила, ответила, что на своих наживаться не будет, — повар грустно вздохнул. — Хорошая у вас госпожа, — старики одобрительно переглянулись. — Только молодая очень, как бы кто не воспользовался ее юностью и неопытностью. — Какой неопытностью? Она с пятнадцати лет тащит на себе герцогство, мы в такой жопе были, словами не передать и именно она вытащила нас из нее. Вы на ее юный возраст не ведитесь, у нее характер — кремень! Она не задумываясь убьет, если того потребуют обстоятельства. Драконы вспомнили нежное создание с милой улыбкой — герцогиню Ито и не поверили повару. — Вы знаете, как госпожа присоединила к своим владениям клан оборотней? — спросил повар, видя их недоверчивые взгляды. — У нас ходили слухи, что ей за это надо благодарить своего дядю — очень влиятельного оборотня. — Все намного проще, она порвала на куски бывшего вождя, — повар полюбовался на изумленные лица и решил добить драконов. — Она так распсиховалась, что еще и оторванную голову вождя попинала. А не надо было ее злить! Драконы боязливо поежились. — Так, хватит разговоров, начинайте есть, а то все остынет, — повар ушел на кухню. Лорнэ нерешительно протянул руку и взял лепешку, это послужило сигналом для остальных, драконы вышли из оцепенения и начали разбирать тарелки и класть на них еду, а затем с наслаждением ее поедать. Траэ с Эгойрэном отнесли на площадку клетки, вернулись в деревню и только хотели присоединиться к остальным драконом, как Траэ окликнули: — Лютый, в доме Хиила беда, младший сорвался, ногу отцу порвал. — Давно? — Часа два назад, Виама сумели закрыть в сарае, только вот долго ли ворота выдержат? Кивнув, Траэ побежал на площадь и там перекинулся в дракона. До дома Хиила долетел в считанные минуты и порадовался, что успел. Ворота сарая содрогались от мощных ударов, но еще не сдавались. Сгрудившиеся во дворе оборотни, собравшиеся для того, чтобы скрутить взбесившегося подростка, ошеломленно вытаращились на появившегося дракона. Опомнившись, они дружно зарычали и ощетинились. Траэ перешел в человеческий облик и весело оглядел волков. — Не узнали? — усмехнулся он. — Траэ? — оторопело спросил сосед Хиила, обернувшись человеком. — Как ты стал драконом? — А я им, оказывается, был, — ответил Траэ. — Но болтать некогда, идите все в дом. Сегодня обойдемся без попорченных шкур. Оборотни шустро спрятались в доме. — Выпускай, — скомандовал Траэ и снова перекинулся в дракона. Старший брат Виама, подпирающий спиной ворота сарая, откинул запор и ловко запрыгнул на крышу. Виам, вырвавшись на свободу, стрелой метнулся к распахнутым воротам ведущим на улицу и попал прямиком в пасть дракона. Сомкнувшиеся на теле зубы причинили ему такую боль, что сознание пребывающее в амоке разом прояснилось. Испуганно завизжав, волчонок попытался вырваться, а потом обмяк. Траэ выплюнул подростка и внимательно оглядел. Виам, увидев возвышающееся над ним чудовище, насмерть перепугался и потерял сознание. Траэ осторожно пошевелил его носом, подросток распахнул глаза, вновь узрев перед собой ужасное чудовище, он вскочил на лапы и кинулся обратно в сарай. Обернувшись человеком, он забрался на сеновал и, зарывшись в сено, затаился, дрожа всем телом от переполнявшего его страха. — Траэ, — послышался голос старшего брата. — Что теперь? Вышел он из амока или как? — Похоже было, что вышел, иначе бы он от меня не убежал, а попытался напасть. — Ты уверен? Слезать мне с крыши? Виам точно уже не опасен? — Сиди пока, я сейчас проверю, как он. Послышались приближающиеся к его укрытию шаги, Виам осторожно подполз к краю сеновала и глянул вниз. Около лестницы стоял Траэ Лютый и внимательно смотрел на него. — Как ты, малыш? — спросил Траэ. — Там дракон был, — испуганно прошептал Виам. — Отлично! Ты в порядке, — Траэ заулыбался. — Дракон — это я. — Ты? — оторопел Виам. — Да, слезай оттуда, сейчас я всё всем объясню, — Траэ вышел во двор и свистнул. Оборотни, затаившиеся в доме, осторожно выглянули и, увидев, что опасности нет, вышли наружу. Приковылял даже отец Виама, несмотря на боль в порванной ноге. Виам, выйдя из сарая, подошел к нему и виновато обнял, прося прощения. — Ну, что ты сынок, нет твоей вины, амок взрослые-то контролировать не в состоянии, что уж говорить о едва перешагнувшем детство, — отец ласково похлопал сына по спине. — Я счастлив, что ты пришел с себя. — Придешь тут, когда тебя пытается разжевать и съесть чудовище, — Виам вздрогнул, вспомнив жар пасти и давление зубов, причиняющие боль. — Не жевал я тебя, а просто сжал зубами, чтобы ты не брыкался и не набросился ни на кого, — возразил Траэ. — А как тебе удалось стать драконом? — заинтересовался Хиил. — Я был им рожден, так что чуда никакого нет, — произнес Траэ и рассказал про то, как слетал на Шинейские острова. — Надо сходить в деревню к госпоже и посмотреть на драконов, — воскликнул Виам. — Тебе-то это зачем, ты же не только дракона вблизи видел, но и в пасти его побывал, — усмехнулся старший брат. — Сходим, — отец улыбнулся младшему сыну. — Надо будет родичам написать про драконов, пусть приедут и тоже на них посмотрят. Чудо-то какое! — Да, родичей нужно оповестить, мои до сих пор меня укоряют, что про русалку умолчал, — сказал рыжеволосый мужик. Оборотни еще немного пообсуждали нелегкую жизнь драконов и их полезность в хозяйстве, а потом разошлись. Траэ полетел к отцу. Опустившийся на центральную площадь дракон переполошил всех находящихся рядом. Шаман, направляющийся в таверну обедать, пораженный остановился, несколько секунд ошеломленно молчал, глядя на волшебное чудовище, а потом произнес: — Не врали сказки. Траэ еще немного понаслаждался произведенным эффектом, а затем принял человеческий облик. — Сын! — оторопел шаман. — Как же это? — Хотел сделать тебе сюрприз, — Траэ подошел к отцу и обнял его. — Я в шоке, — шаман тоже обнял сына, потом немного отстранил и спросил: — Но, как получилось, что ты стал драконом? — Я был рожден драконом. — Значит, та дикая магия в тебе, это магия для перехода в драконью сущность, — озарило шамана. — Не распознал, впрочем, это и понятно, я ж с драконами никогда не сталкивался, да и считал их выдумкой, хоть гномцы и уверяли, что видели их своими глазами. — Возможно, не мне судить, я ведь не маг, — улыбнулся Траэ. — Траэ, ты как драконом стал? — отца с сыном окружили томящиеся любопытством волки. И Траэ еще раз пришлось рассказать, как он летал к драконам на Шинейские острова. Потрясенные рассказом о нелегкой жизни драконов, оборотни разразились словами сочувствия и советами Траэ не соваться на эти поганые острова. — Я туда больше ни ногой, — согласился с ними Траэ и пошел с отцом в таверну есть, проголодался неслабо со всеми этими хлопотами. В деревню поехали верхом, Ито взяла к себе в седло Уцала, который не был обучен ездить на лошади. — Мое упущение, — сказала Ито. — Надо купить тебе смирную лошадку и начать обучать ездить на ней. — Спасибо, — Уцал восторженно просиял. Рудо гордый тем, что он ездить умеет, заставил свою лошадку погарцевать. — Меня Ито учила, — похвастался он. — А меня Ронго, — влез и Мит. — Уцала тоже научу, — улыбнулась Ито и шагом направила Нлуфика к воротам, боясь испугать братишку, который никогда до этого не ездил верхом. — Не страшно? — спросила она у него. — Нет, только высоко очень. — У тебя будет не такая высокая лошадь как мой Нлуфик, — успокоила его Ито. — Она будет как у Рудо и Мита хорошенькая и небольшая. Уцал повернул к сестре лицо и благодарно улыбнулся. Ито улыбнулась в ответ и поцеловала его в макушку. — Ито, а в пекарню заедем? — спросил Рудо. — Обязательно, Уцалу пора знакомиться с местом, где он живет. Мы с вами еще к русалке сегодня съездим. Ито с братишками, Митом и Виви очень удачно подъехали к площади, как раз к моменту, когда драконы насытившись выходили из таверны. — Мои братишки хотят посмотреть на дракона, — сказала им Ито. — Покажите кто-нибудь своего зверя. Толпившийся на площади народ шустро освободил ее центр, рассосавшись по ее краям. Эгойрэн вышел на середину площади и перекинулся. Народ восхищенно ахнул и принялся восторгаться небывалым зрелищем сказочного чуда. Рудо, Уцал и Мит тоже не остались в стороне, выразили свой восторг хвалебными словами. — А можно на бескрылого посмотреть? — едва стих гул комплиментов красоте дракона, попросила Ито, оглядев новых жителей своей деревни. Лорнэ, ужасно стесняясь, занял место Эгойрэна и обратился драконом. Был он вполовину меньше Эгойрэна, без крыльев, зато с золотистым гребнем по всей спине до хвоста. — Какой хорошенький! — закричал Чиют и задергал за руку стоявшую рядом с ним девушку. — Мамка, давай его себе возьмем? Папкой мне будет. — Чиют, он же не камень на дороге, чтобы его без спроса брать, — сказала девушка. — Так спроси! Пусть к нам идет, нашим драконом будет. — Спрошу, — девушка посмотрела на госпожу. — Фадэ, я не против, — ответила на ее немой вопрос Ито. Лорнэ, вернувшись в человеческую ипостась, собрался присоединиться к своим, но Чиют ему не дал. Подбежав к дракону, он схватил его за руку и выпалил: — Моя мамка делает лучшие сыры в деревне! Мы кормить тебя будем хорошо. — Соблазнитель, — засмеялась Виви. — С козырей зашел, — Ито смешливо зафыркала. — Мамка у меня добрая, — добавил Чиют. — Тебе у нас понравится, если драться не будешь. — С кем? — ошалело спросил Лорнэ. — С мамкой моей. У нас раньше был папка, а потом он стал злым домой приходить и орать на мамку. Мамка терпела, пыталась его успокоить, но папка пока не прокричится не унимался. И однажды у мамки терпение лопнуло, когда папка закричал на меня и обозвал ублюдком. Она сказала ему, что он совершил ошибку, очень большую ошибку и ему следует уйти, но папка не послушался и принялся надрывать глотку, а потом бросил на пол миску с кашей, — рассказал Чиют. — Мамка взяла пехло, это такая деревянная лопата хлеб из печи доставать, и тюкнула им папке по голове. Папка заткнулся от неожиданности, а потом снова заорал и драться полез. Мамка его еще раз стукнула, но уже сильнее и зашибла, не на смерть, конечно, папка отлежался. Мамка его вещи собрала и выкинула за забор, а потом и папку следом оттащила туда же. Драконы с удивлением уставились на стройную девушку, мамку пацана, не представляя, как ей удалось вытащить из дома мужика. — Ты не смотри, что мамка такая худая, — сказал Чиют, заметив изумление на лице кандидата в папки, — она сильная. — Фадэ, из-за чего муж орал? — спросила Ито. — Гулять начал, а меня пытался выставить виноватой, — сказала девушка. — Вы же помните, какой в прошлом году завал был на сыроварне? — Ито кивнула. — Бабы одна за другой болели, вот и приходилось заменять то одну, то другую, на домашние дела времени почти не оставалось, домой прибегала чуть живая, а надо еще скотину обиходить, да поесть приготовить. Чиют помогал, но много ли той помощи от шестилетнего мальчонки, — Фадэ с теплотой посмотрела на сына. — Вот бывший и начал предъявлять, что перестала за ним ухаживать, вещи не стираны и пол не мыт. Я поначалу оправдывалась и просила, чтобы помог хотя бы со скотиной, не успеваю я со всем управиться, а он мне в ответ, что это бабские дела, а он мужик. Я терпела, семья же, сыну папка нужен. А в тот день, когда выгнала его, мне бабы рассказали, что он к Фоге бегает и милуется с ней. Я хоть и разозлилась на мужа, но решила — перебесится он и снова мирно заживем, но не получилось, он, как эту миску скинул со стола, меня такая злость взяла! Ну и стукнула его слегка, чтобы в чувство привести, но не помогло, руками махать начал. Тогда я его от души пехлом и огрела. Сразу смолк, рухнул как подкошенный. Чуть в себя пришел, я его и сволокла за забор. — Фога его тож выгнала, — сказал Чиют. — Мне говорит, это говно ленивое в доме не нужно. Ито фыркнула, но мужественно подавила смех. — Он потом опять к нам с мамкой пришел, назад проситься начал, но мамка вышла его встречать с пехлом, сказала, что если еще раз увидит его возле нашего дома, то засунет ему это пехло в зад. Фадэ смущенно покраснела. — Отвязался? — поинтересовалась Виви. — Да, правда, матушка его еще с пару месяцев бегала к нам да стыдила меня, что мужа родного выгнала и упрашивала забрать его, — ответила Фадэ. — Мамка отказалась, сказала, что мы другого папку найдем — доброго и работящего, а своего бездельника, от которого сплошь грязь и убытки, пусть сама содержит. Воспитала нахлебником, а теперь не знает кому спихнуть. Вот пусть теперь ей домой приносит пол серебрушки, а ведет себя так, словно мешок золота принес, — добавил Чиют. — И велела ей не лезть к нам, она нам никто и знать мы ее не хотим. — Нашла она кому его сплавить? — спросила Виви. — Нет. Фога ославила его на всю деревню, — ответила Фадэ. — Язык-то у нее как помело, такой грязью облила, что теперь даже от матери моего бывшего шарахаются, не только от него. — Ну и поделом ему, — сказала Виви. — Ито, а мы когда в пекарню пойдем? — нетерпеливо спросил Рудо. — Идите сейчас, — Ито спешилась и сняла с седла Уцала. — Где ваша охрана? — Ито огляделась. — Мы тут, — отозвался рыжеволосый парень. — Даас, отведи моих братишек и Мита в пекарню, — приказала Ито. — За Уцалом внимательно смотри, он первый раз в деревне. — Не беспокойся, госпожа, — Даас плавно переместился к Уцалу и взял его за руку. — А теперь можно заняться распределением домов и местом работы для драконов, — произнесла Ито, проводив взглядом братишек. — Госпожа, мы могли бы приспособить драконов с крыльями для доставки берунджи в королевство Ятседан, — озарено воскликнул Тайв. — Снизив на берунджи цену с десяти золотых до пяти, мы могли бы перебить цену купцов с Шинейских островов и переманить их покупателей. — Отличный замысел, Тайв, — Ито обрадовано вскинулась. — Золото потечет к нам рекой. — Госпожа, надо бы драконов быстрее у нас расселить, — сказала одна из женщин. — А что за спешка? — удивилась Ито. Сплетницы деревни наперебой сообщили ей, что парочку молодых драконов и бескрылых уже утащили к себе девицы из оборотней. — Негодницы зашли в таверну и без всякого стыда забрали их, не дав толком поесть. Сказали у себя дома покормят, — возмутилась Малу, главная из сплетниц. — Вот ведь, — растерянно пробормотала Ито. — И наверняка нацелились еще на троих, — с негодованием добавила Малу, всегда все знающая. — Крутились возле них с наглыми мордами! Присматривались! Нахалки! — Ишь, шустрые какие, — хмыкнула Ито. — Учись, как надо, — сказала Виви. — Ты с Траэ только за ручку подержалась, а они уже считай замуж вышли. — Ви, тебе тоже нечем похвастаться, — ухмыльнулась Ито. — Говорят у драконов хозяйство огромное, — бабы заинтересованно оглядели драконов. Ито окинула взглядом смущенно зардевшихся драконов и поспешила их успокоить: — Пока еще нет, но будет, скоро привезут им коров, кур и гусей. А дома им мы сейчас выделим. Бабы смешливо зафыркали и Ито недоуменно уставилась на них, не понимая, что смешного сказала. — Другое хозяйство, — подсказала одна из баб. — Какое другое? Нет у них больше ничего, Траэ же вам рассказывал в каких условиях они жили, у них даже на еду не всегда деньги были, где уж тут скопить хоть что-то, — пояснила Ито. И опять среди баб раздались смешки. Ито с Виви озадаченно переглянулись. — А ну, прекратите, бесстыжие! — сердито прикрикнул на женщин староста. — Почему бесстыжие? Что в желании узнать про хозяйство бесстыжего-то? — удивилась Ито. — Они про хозяйство в наших штанах толкуют, — разъяснил черноглазый дракон, пряча усмешку. Ито с Виви покраснели. — И впрямь бесстыжие, — пробормотала Ито. — Я хочу взять к себе в дом парочку бескрылых, мне скучно одному, — внезапно произнес староста. — Тайв вечно занят, сноха тоже, а мне дома даже поговорить не с кем. — Я тоже хочу, — раздалось еще несколько просьб от одиноких стариков. — Пусть драконы сами решают идти к вам или нет. — Ито вздохнула, в деревне было слишком много одиноких стариков и вдов, мужья которых пять и больше лет назад потонули в Анагве, сунувшись в нее по глупости в сезон дождей, когда река становилась бешенной, и исправить это было не в ее силах. — Мы бы пошли с удовольствием к вам в дом, — сказал черноглазый. — А мне бы не молодого, — вперед выступила девица. — Зачем? — удивилась Ито. — Детям дед нужен, мы с мужем целыми днями работаем, а детишки без присмотра, мне уже стыдно соседей просить присмотреть за ними. Дедушки, не согласился бы кто из вас в дом наш пойти за детьми доглядывать? Они у нас уже не малые, много хлопот не доставят, — девица с надеждой уставилась на старичков. — Комната будет у вас отдельная, одежду купим, в еде ограничений не будет, готовлю я хорошо, да и муж тоже. Если наша семья не придется по душе, уйдете к своим. — Я согласен, хоть на старости лет узнаю, каково это жить в семье, — поднял руку один из стариков. — Спасибо, дедушка. Вы не пожалеете, — девица обрадованно заулыбалась, подошла к старику и взяла его за руку. — Пойдемте в лавку, деда, оденем вас в приличное, а то от ваших серых одеж уныние берет. Старик охотно пошел с молодухой и не пожалел. Девушка накупила ему ярких, красивых туник, штанов и портков не скупясь. И все повторяла, как дети будут рады, что у них появился дедушка. Дети и впрямь обрадовались, деда обняли и сразу потащили за стол пить чай. Муж тоже обрадовался и, сидя за столом, нахваливал жену за находчивость. — Мне тоже дед нужен детям! — попросила еще одна молодка. — Возьми бескрылого, он тоже может за детьми присмотреть, — сказала Ито. — У меня муж ревнивый, молодого в дом не пустит. — И мне деда дайте! — раздалось еще несколько голосов. — У вас тоже мужья ревнивые? — спросила Ито. — Да. — Дедушки, вы как относитесь к тому, чтобы пойти в семьи? — обратилась к старикам Ито. — Положительно, — отозвались старики и их тут же расхватали. — Одну проблему решили, — заулыбался Тайв. — А мне молоденького бы, — заявила старушка, стоявшая позади него. — Зачем тебе молоденький, бабка, тебе уже прогулы на кладбище ставят, а ты все туда же, — съехидничал ее сосед, такого же возраста дед. — Уж не затем, что в твою глупую голову пришло! — рассердилась бабка. — Мне помощник нужен, управляться с хозяйством сил уже не хватает. — Я к вам пойду, бабушка, — сказал черноглазый. — Только у меня братишка, его я возьму с собой, вас не напрягает это? — Нет, милок, обоим я рада, — бабка довольно разулыбалась. — Дом пустой всем места хватит. — Вот бабка шустрая! Двоих отхватила! — восхитился сосед. — Ты и в молодости такой была. — Ты чего городишь, старый пень? — возмутилась бабка. — Я в молодости скромная была! — А бескрылые вон пусть террасы для нового винограда строят, — прервал зарождающейся скандал староста. — У них когти-то, ого-го какие! И размер у бескрылых небольшой, не как у крылатых, самое оно для постройки террас. — Нам больше одного раза в месяц запрещено перекидываться, — сказал Исэн и виновато понурился. — За один день мы не успеем построить террасы. — Почему запрещено? — спросила Ито. — Чтобы не позорить своим видом настоящих драконов, нам бы и этого не разрешали, если бы не необходимость. — Какая? — Без оборота в драконью ипостась мы начинаем угасать. Поэтому нам было разрешено раз в месяц где-нибудь в безлюдном месте перекидываться в драконов, чтобы не было свидетелей этого позорного зрелища. — Эти уродские законы и запреты остались на Шинейских островах, здесь вы можете сколько угодно ходить в любой шкуре: драконьей или человеческой, так как пожелает ваша душа, — сказала Ито. — Значит, завтра с утра все бескрылые отправятся строить террасы, — Тайв посмотрел на парней. — Вы уж не держите обиду, что вас вот так сразу напрягают работой. Просто мы переживаем, как бы привезенная с островов лоза не испортилась. Посадим ее и отдохнете вволю. — Мы с удовольствием поможем построить террасы, — произнес Исэн, остальные бескрылые согласно покивали. — Мне вот стало интересно, почему бескрылые так сильно отличаются от крылатых? Такое чувство, что вы два разных вида, — сказала Ито. — Мы не знаем, — Эгойрэн растерянно переглянулся с Чаэрсогом и Хайжаю. — Неужели никто на это не обращал внимания? — Нет, мы привыкли, что бескрылые такие, — ответил Чаэрсог. — И не могут они быть другого вида, они же рождаются от крылатых. Бескрылым запрещено размножаться. — Просто они результат вырождения, — сказал Хайжаю. — Нет никакой загадки. — Кто тут вырожденец надо бы еще разобраться, если учесть, что бескрылые рождаются с магией, а вот крылатые обычные оборотни без всякого волшебства, — произнесла Ито. — У нас есть крылья, а у драконов должны быть крылья, так что вырожденцы точно не мы, — возразил Чаэрсог. — Ты уверен? А с чего ты это взял? Из того, что вам несколько поколений твердили, что крылатые избранные, а бескрылые отбросы? — Интересно, зачем они обесценивают магов? — поддержала ее Виви. — Похоже драконы в своей изоляции совершенно свихнулись. — Или они до смерти боятся магов и с рождения гнобят их специально, воспитывая в рабской покорности, чтобы они не вздумали прорваться к власти. Ведь обычным драконам противопоставить магам нечего. Крыльями что ли, от магии отмахиваться? — Но у бескрылых магия годится только на то, чтобы заполнять световые шары, — сказал Эгойрэн. — Ты точно знаешь? — с сомнением посмотрела на него Ито. Эгойрэн задумчиво посмотрел на братишку. — Нет, — ответил он. — Должен признаться, я мало, что знаю про бескрылых. — Мы сами о себе мало, что знаем, — сказал Исэн. — Теперь у вас появился шанс изучить самих себя, — произнесла Виви. — Больше некому вас гнобить. — Да, — подтвердила Ито, заметив взгляды бескрылых полные надежды направленные на нее. — Поговорим насчет жилья, домов у нас не так много готовых, так что селить будем в каждую комнату, на дом пять человек получается, то есть драконов, — Ито с сожалением развела руками. — Мы двоих с собой заберем, — сказал мастер каменщиков. — С нами жить будут. Сразу же выбрал двух крепких парней и начал договариваться с Тайвом о выделении драконам продуктов, постельного белья, одежды и других необходимых в быту вещей. — Сходи в лавку с одеждой, потом сообщишь мне сколько надо заплатить купцу, а вечером прилетайте к замку, кастелян подготовит все остальное, — сказал Тайв. — Хорошо, — мастер, кивнув, повел своих драконов в лавку, приказав остальным каменщикам дожидаться их у фонтана. — Госпожа, а можно мне для матушки вон того дракона с серыми глазами? — обратился к Ито мальчик и указал на мужчину средних лет. — Печального такого? — Только с его согласия, Румс. Да и матушку спросить не мешает, вдруг она против? — А чего ей противиться, мужик в доме будет, разве ж то плохо? — Румс подошел к мужчине. — Вас как зовут? — Ризмэ. — А меня Румс. Матушка у меня хорошо готовит и добрая, пойдете ко мне отцом и матушке мужем? — Пойду, — мужчина улыбнулся. — Матушка обрадуется! — довольно разулыбался Румс. — Ито, мы когда к русалке поедем? — крикнул Рудо вышедший из пекарни. — Сейчас драконам дома выделим, — ответила Ито, — и поедем. — Никому уже ничего не надо выделять, — сказал Тайв. — Как это? — Расхватали их по домам, — Тайв радостно оскалился. Проблема решилась сама собой. — Всех? — А чего их там было-то! Горсточка небольшая. Ито оторопело уставилась на спешно уходящих с деревенскими драконов, так что уже через пару минут никого не осталось. — Неожиданно, — пробормотала она. — Да уж, повезло нам, — довольно сказал Тайв. — Ну, тогда мы Кушу проведаем. Русалка, сидящая на плоском камне, притащенным деревенскими парнями из гранитного карьера и поставленным на мелководье специально для нее, гостям обрадовалась, весело заплескала хвостом в воде и выдала свое незабвенное: — Куш! — Ой, — Ито, спешившись и сняв с седла Уцала, виновато улыбнулась, — прости, Куша, я совсем забыла о подарке для тебя. — Не переживай, Ваша Светлость, — обернувшись человеком, успокоил ее Даас телохранитель братишек, — я захватил лещей. Открыл седельную сумку, притороченную к седлу лошадки Рудо, и вынул оттуда связку вяленных рыб. Русалка заволновалась и протянула руки, крича: — Куш! Куш! Куш! — Несу уже, глупая рыба, че орешь-то? — проворчал оборотень и кинул в нее связкой, русалка ловко ее поймала и, оторвав одного леща, с удовольствием его разгрызла. — Красивая, — с придыханием прошептал Рудо, подойдя поближе и с интересом разглядывая водяное чудо. — Из сказки она, — сказал Уцал. — Она из Ти Хина, но хоть и не из сказки, но волшебная, — улыбнулась Ито. — И она нам очень помогла. — А как она помогла? — заинтересовался Рудо. — Она превратила белый жемчуг в розовый, — увидев непонимание на лице братишки, она пояснила: — Розовый жемчуг в три раза дороже. — И значит, денег у нас в три раза больше! — сказал Уцал. Рудо посмотрел на своего маленького братишку с уважением. Уцал гордо выпрямился, насмешливо скривил рот и со снисхождением глянул на Рудо. Ито нахмурилась, ей стало неприятно и обидно за добродушного Рудо, рассердившись, она отвела Уцала поближе к берегу и наклонившись строго произнесла: — Знаешь, как тебе неимоверно повезло, что ты родился умным? А Рудо так не повезло, но это не значит, что ты лучше и имеешь право смотреть на него с высокомерием. Запомни на всю жизнь, я не позволю тебе его обижать ни словом, ни делом, ни взглядом. И еще — чувство превосходства над слабым самое мерзкое, что есть на свете. Это подлость во всей ее неприглядной красе. — Я не хотел обидеть Рудо, — жалобно прошептал Уцал. — Я рада это слышать, — сказала Ито. — Хотелось бы узнать причину этой демонстрации дерьмовой чванливости. — Ну, я же герцог, я по положению выше других. — Я герцогиня, Глава Рода и хозяйка земель Извалейских, а ты всего лишь носитель малой герцогской короны, было хоть раз, чтобы я пренебрежительно отнеслась к тебе? А ведь я не просто королевской крови, я оборотень и во многом круче тебя — умнее, сильнее и быстрее, ты, даже когда вырастешь, не станешь таким, просто потому, что ты обычный человек. Но для меня это не повод тыкать в тебя, да и в окружающих своим превосходством. А теперь ответь мне, кто вложил в твою голову эти непорядочные мысли о твоей исключительности? — Учитель сказал, что я неправильно воспитан и герцоги так себя не должны вести, — Уцал поежился под строгим взглядом сестры. — Мне должны кланяться… они грязь под моими ногами… — Вот как… — Ито нахмурилась. — Учителя тебе наняли всего три дня назад. Тайв заверил меня, что у него отличные рекомендации. Ви, ты случайно не знаешь, кто порекомендовал нам учителя для Уцала? — Нет, — отозвалась подруга. — Я его самого-то видела только один раз и то мельком. Уцалу он не понравился? — Я хочу познакомиться с ним, зря я сразу этого не сделала, — Ито, взяв братишку за руку, повела его к своему коню. — Возвращаемся домой! — крикнула она, закинула братишку в седло, запрыгнула следом и помчалась к замку. Рудо, Мит, Виви и телохранители младших герцогов, удивленные внезапным решением Ито, направились следом. — Где учитель Уцала? — торопливо войдя в замок, спросила Ито у ближайшего слуги. — В вашей столовой обедает, — ответил Муен. — С каких это пор у нас слуги обедают в этой столовой? — удивилась Ито. — Этот сказал, что он не слуга, а личный учитель герцога и поэтому мы должны накрывать ему в вашей столовой, — Муен поморщился. — Строит из себя невесть что. Ито, окончательно взбесившись, рванула в столовую. Учитель преспокойно сидел за столом сбоку от герцогского кресла и ел. — Ты чему учишь Уцала, мразь? — злобно прорычала Ито, затем обратившись оборотнем, она подскочила к столу, схватила завизжавшего от ужаса мужчину за шиворот и поволокла во двор. Все находящиеся во дворе ошеломленно пораскрывали рты при виде чудовища тащившего учителя как куль с мукой. Бросив на землю свою ношу, Ито вновь вернулась в человеческий облик и подозвала оборотня: — Руи, иди сюда, для твоей плети есть работа. — Что случилось, госпожа? — Я хочу, чтобы нам эта мразь рассказала с какой целью он начал взращивать в Уцале пренебрежительное отношение к тем, кто ниже его по положению, — сказала Ито. — Ты могла бы и без меня справиться, — Руи уважительно прижал руку к груди. — Твой волк внушает ужас, я, честно говоря, струхнул увидев тебя, Ваша Светлость. Надо было просто рыкнуть ему в лицо и он бы признался тебе во всем. — Думаешь? — Ито посмотрела на учителя, лежащего у ее ног жалкой поскуливающей кучкой. — Говори, мразь, кто тебя подослал? — Никто, — дрожащим голосом произнес учитель. — Значит, сам придумал этот вздор о величии герцога над другими и для чего это тебе понадобилось? Правду говори, мразь, или я сейчас начну по кусочку отрывать от тебя! — Ито опять перешла в звериный облик. Рычать не пришлось, учитель, снова увидев перед собой кошмарное чудовище, истошно завопил, обмочился и сразу же выдал: — Я… я хотел стать доверенным лицом господина Уцала… Ито перекинулась в человека и, злобно сощурившись, процедила: — Далеко идущие планы у тебя были. Полагаю, ты рассчитывал, что втеревшись к нему в доверие получишь деньги и власть? — Нет… нет! — Лжешь! А теперь говори, кто тебя надоумил? — Никто. — Опять ложь, если бы за твоей спиной не стоял покровитель из аристократов, ты бы никогда не решился на этот самоубийственный поступок — пойти против меня. Напрасно ты на него понадеялся, я убью тебя вместе с ним. Говори имя. — Нет никого. — Найдите Тайва, пусть он скажет, кто рекомендовал эту мразь, — отдала приказ Ито. — А тебе я сейчас оторву голову, — глаза девушки налились чернотой. Учитель отчаянно заверещал. — Ито, не надо его убивать, — Виви тронула подругу за плечо. — Здесь твои братишки, ты нанесешь им моральную травму. Ито огляделась, заметила смотрящих на нее братишек и, подавив жажду убийства, приказала: — Привяжите эту падаль к воротам. Стражники отволокли учителя к воротам и накрепко прикрутили к опорному столбу ворот, дав пару раз по морде, чтобы прекратил визжать. Вид разъяренной сестры перепугал Уцала до ужаса, всхлипывая, он подбежал к Рудо и прижался к его ноге. — Ты чего, малыш? — Рудо подхватил его на руки и бережно прижал к себе. — Ты зачем испугался? Это же Ито, наша сестра. Она никогда нас не обидит. — Прости меня, Рудо, я чуть не стал плохим. — Ты не смог бы стать плохим, Ито бы не позволила, — улыбнулся Рудо. Ито подошла к братишкам и забрала у Рудо мелко дрожащего и шмыгающего носом Уцала. Прижала его голову к своему плечу и начала успокаивающе поглаживать по спине. — Успокойся, малыш, — прошептала она. — Я понимаю тебе было страшно, ты еще слишком маленький, чтобы видеть подобное. Но я хотела, чтобы ты присутствовал при этих разборках. Этот урок тебе был нужен. Ты обязан был усвоить, что нельзя идти на поводу чужого мнения. У тебя должно быть свое собственное, иначе тебе такое в голову втемяшат, что прямая дорога приведет тебя прямо на виселицу. Ты ведь понял, что этот учитель хотел сделать из тебя свою марионетку? Уцал поднял голову, посмотрел на сестру заплаканными глазками и кивнул. Ито стало невыносимо жаль братишку, так рано столкнувшегося с человеческой подлостью. Поцеловав его в нос, Ито сказала: — Я тебя люблю и желаю добра, так же я желаю, чтобы ты вырос с твердым характером и порядочным. — Я тоже тебя люблю, — Уцал улыбнулся, а потом признался: — Я так тебя испугался, ты такой злой была. — Еще бы мне не разозлиться на эту змею, что вползла в мою семью, собираясь ее разрушить! К счастью, мы ее вовремя разоблачили и не случилось ничего непоправимого. И это урок не только тебе, но и мне. Я из-за своей занятости упустила из виду такое важное дело, как найм для тебя учителя, пустила все на самотек, доверилась чужому мнению и вот результат. — Не кори себя, — сказала Виви, — ты не можешь разорваться на кусочки и везде успеть. — Не могу, — Ито с сожалением кивнула. Они с Виви вот уже несколько дней домой приезжали только ночевать, целые дни проводя в городе, где началось строительство дегустационного зала, Ито уставала так, что сил не было даже проведать братишек и спросить, как у них дела. — Этот учитель плохой, — внезапно произнес Рудо. — Почему? — Мы с Митом тоже хотели с Уцалом учиться, а он нас выгнал из класса, сказал, что его нанимали только для Уцала. — Надо было мне пожаловаться. — Мы заходили к тебе, но ты спала. — Больше я не буду такой беспечной, — пообещала Ито. — И в следующий раз, если вам что-то покажется подозрительным, будите меня без церемоний. — Хорошо, — важно кивнул Рудо. В ворота вбежал волк, перекинувшись, он проорал: — Рекомендовала виконтесса Занг, а Тайв пока не может прийти, он занят приемом посуды для пекарни и таверны. — Вот сука! — прошипела Ито. — Глупая сука, — поправила ее Виви. — Зови дракона, полетим бить ей морду. — Отличная идея, Ви! — Все мои идеи такие, к тому же теперь гнев маменьки мне не грозит, — Виви довольно заулыбалась. — Руи, притащи сюда любого дракона с крыльями, мне надо кое-куда слетать, — приказала Ито. Оборотень, перекинувшись в прыжке, рванул к воротам. — А нам можно полетать на драконе? — Рудо умоляюще уставился на сестру. Мит тоже уставился с таким же выражением на лице, Уцал присоединился к ним. — Можно, вы обязательно полетаете, — Ито поставила Уцала на ноги. — Вы есть не хотите? — Хотим, — сказал Мит. — Бегите на кухню, — Ито махнула рукой в сторону замка. — Пойдем тоже перекусим, — предложила Виви. Ито согласилась. Поесть решили на кухне, не было времени на церемониал, уселись рядом с Рудо, Уцалом и Митом, уже с удовольствием поедающих кашу с мясом. — Госпожа, вам пирожки с мясом? — Суил поставил перед Ито миску с жареными пирожками. — Да, — Ито взяла один только что пожаренный пирожок и осторожно откусила, боясь обжечься. — Мы вас видели в ипостаси оборотня, — выпучив глаза, Суил прижал руки к груди. — Вы такая огромная и страшенная. — Суил! Дурья твоя башка, заткнись! — возмущенно зашипел повар. Суил удивленно на него посмотрел. — А разве не так? Вы все испугались, не только я. Все завизжали и погромче меня, я себя не слышал. Ито с Виви расхохотались. — Вот ведь дурень, — проворчал повар. — С чего это? Мамочка и моя жена считают меня самым умным! — возразил Суил. — И госпожа считает меня умным и хитрым. — Так и есть, — со смешком подтвердила Ито. — И ловкий! Он у вас из-под носа сковородку жаренных грибов увел, это ли не подтверждение его ловкости? — Только на это его ловкости и хватает, — буркнул повар. — Кашу будете, Ваша Светлость? А вы, госпожа Виви? — Будем, — кивнула Виви. Повар шустро положил в миски каши с мясом и подал, Суил подал вилки. Через несколько минут на кухню ворвался мальчишка и заорал: — В таверну и пекарню привезли новую посуду! Красивейшую! Белая-белая и с золотом! И с рисунком! — притормозив около хозяйки, он выпалил: — Ваша Светлость, вас дракон ждет, это ваш дракон, который вроде как ваш жених. — Что ты болтаешь? — повар гневливо замахнулся полотенцем. — Господин Траэ жених нашей госпожи, а не вроде как! — Наши бабы не уверены, что жених! — мальчишка, ловко увернувшись, отскочил обратно к двери. — Вдруг и этого госпожа погонит. Они говорят он очень харизматичный и двигается так, что душа замирает, и многие бы не отказались заманить его в свою постель. Омеги вон на него заглядываются, а они те еще нахалки. — Вот ведь, Траэ прямо нарасхват, — фыркнула Ито и поспешно доела кашу. Виви управилась быстрее нее. Выпив по стакану компота, они заторопились на выход, предвкушая полет на драконе. Огромный черный дракон лежал за воротами и смотрел в их просвет, ожидая девушек. Ито выбежала из ворот и восторженно уставилась на этого величественного зверя. — Ты прекрасен! — выдохнула она. — А челочка выше всяких похвал, — хихикнула Виви. Губы дракона чуть шевельнулись. — Траэ сказал на спине лететь неудобно и холодно, — предупредил хозяйку Руи, стоявший неподалеку с двумя парнями. — Лучше лететь в клетке. — Я хочу на спине, — отмахнулась Ито. — Я тоже, — заявила Виви. — Хорошо, забирайтесь, — Руи помог девушкам взобраться на спину дракона и поочередно укутал в пледы, накрыв с головой. — Госпожа, ты сможешь узнать с высоты, где живет эта Занг? Мы Траэ указали куда примерно лететь, но точно не знаем. — Думаю, смогу. — Тогда задавай направление Траэ постукивая его ногами — правой или левой, а когда придет пора снижаться бей обоими ногами. — Хорошо. — Держись крепко, — с этими словами Руи зашел вместе с еще двумя оборотнями в клетку, где на полу уже лежал связанный учитель. Дракон поднялся на ноги и Ито с Виви немного оробели, оказавшись так далеко от земли. — Да уж, это не моя лошадка, — произнесла Виви. Ито промолчала, лишь сильнее вцепилась в торчавший перед ней гребень. Дракон с шумом расправил крылья и Ито с трудом удержалась от того, чтобы позорно не взвизгнуть, но все же подавить крик ей не удалось, когда дракон взлетел. Траэ развернулся, плавно скользнул к земле, подцепил когтями клетку и вновь набрал высоту. — Чтоб мне сдохнуть! — дурниной заорала Виви. — Не накаркай! — заорала Ито, зажмурившись от страха. — Ой, дуры мы дуры! — провопила Виви. — Согласна! — Ито рискнула открыть глаза и посмотреть вниз. — Левее бери! — всполошилась она, увидев, что Траэ отклоняется от дороги ведущей к усадьбе виконтессы Занг и поспешно застучала левой ногой. Дракон плавно сменил траекторию полета. Ито поежилась, несмотря на плед и недолгий еще полет, она успела продрогнуть насквозь и теперь тихо радовалась, что вотчина виконтессы находится недалеко и лететь им долго не придется. Мысленно укоряя себя за опрометчивое решение прокатиться на спине дракона, Ито смотрела вниз на проплывающую под ними деревню с небольшим озерцом на его окраине, в котором плескались гуси. Эта деревня с домами окрашенными в примечательный желтый цвет принадлежала виконтессе Занг и ее сыну и значит, скоро закончится эта пытка! Увидев знакомые очертания усадьбы Занг, Ито радостно замолотила ногами. Траэ, заприметив мозаичную площадку перед большим каменным домом, начал к ней медленно снижаться, опасаясь за свою драгоценную ношу. Первым делом он поставил на землю клетку и, отлетев чуть подальше, приземлился и лег на брюхо. — Да чтоб я еще раз! Лучше сразу меня прикончите! — завопила Виви, спускаясь со спины дракона. — И меня! — завторила ей Ито, торопливо скатившись вниз. — Это был какой-то кошмар! — Не какой-то, а невыносимый! — Да уж, — Ито стянула с себя плед. — Как ты, моя музыка лета? — к Ито подбежал Траэ и обеспокоено заглянул ей в лицо. — Честно? Отвратительно, — Ито взяла альфу за руку и довольно заулыбалась — как же ей нравилось держаться за его горячую твердую ладонь, век бы так стояла. — Я говорил Руи, чтобы он предупредил тебя, что полет верхом на драконе не доставит тебе удовольствия, — Траэ улыбнулся. — А я сказал в ответ, что спорить с госпожой бесполезно, она все равно сделает по своему, — отозвался Руи. — Что ж, я наказана за свое упрямство. — Ито, отцепляйся от Траэ, пойдем наказывать Занг, — произнесла Виви, выразительно взглянув на руку подруги. Ито нехотя разжала пальцы. — Траэ, на тебе охрана этой падали, — указав на учителя, сказал Руи. — Я с вами пойду, пусть его Ато или Таин охраняют. — Нет, ты слишком жалостливый, — остановил его Руи. — Я таким себя не считаю, — возразил Траэ. — Забыл, что я усмиряю взбесившихся подростков? — Немного покусать сильного волка, это не то же самое, что избить плетью человека. — Ты собираешься бить эту виконтессу плетью? — поразился Траэ. — Скорее всего придется, — кивнул Руи. Траэ ошеломленно повернулся к Ито. — Я ненавижу причинять другим боль, точно так же как и ты! И именно ты должен понять, что без нее иногда не обойтись, — сказала ему Ито. — Я уже однажды говорила своему бывшему жениху принцу Мейту, упрекнувшему меня в жестокости, что мой мир не окрашен в розовое и голубое и в нем живут не только прекраснодушные существа со светлыми помыслами. В моем мире полно и негодяев и подлецов, понимающих только язык насилия. — Мой сладкий дар от жизни, у меня и в мыслях не было упрека, — Траэ с сочувствием смотрел на молоденькую омегу, тащившую на своих плечах непосильную ношу. — Я не способен окрасить твой мир в голубое и розовое, но немного синих красок добавить в него могу. — Траэ вытащил из поясной сумки футляр и протянул его Ито. Ито раскрыла футляр и восхищенно ахнула. — Чтоб мне сдохнуть! — воскликнула Виви, глядя на сияющие драгоценности. — Представляешь, сколько коров и овец на это можно купить! — Я не собираюсь это продавать! — Ито не сводила глаз с роскошного подарка: колье с парными браслетами украшенными сапфирами и бриллиантами. — Шучу я, — Виви перевела взгляд на оборотня. — Траэ, чего застыл? Помоги невесте нацепить всю эту красоту. Траэ, с удовольствием явно проступившем на лице, начал аккуратно одевать на свою любимую украшения, глядя как румянятся ее щеки. — До чего ж ты хороша, госпожа, — Руи поцокал языком. — Колец только не хватает. — Кольца и серьги еще не готовы, ювелир не успел изготовить весь комплект, — сказал Траэ и не удержавшись поцеловал пальцы любимой. — Ты прекрасна, моя музыка лета. — На принцессу стала похожа, — ляпнул Ато. — Она и так принцесса, идиот, — пихнул его в бок Таин. Ито с Виви засмеялись. — Теперь я настоящая принцесса, — Ито притронулась к колье и благодарно посмотрела на Траэ. — Люблю тебя, — еле слышно выдохнул Траэ. — Осталось только отыскать беседку с розами и засесть в ней, — заухмылялась Виви. — Некогда мне там сидеть, — Ито вздохнула. — Ато, Таин, вы с Траэ идете инспектировать деревню. Словам крестьян не верьте, они могут быть запуганы, дом старосты обыскивайте тщательно. Знаете на что обращать внимание? — Не беспокойся, госпожа, мы знаем, как вычислить не ворует ли он, — ответил Ато. — И как же? — спросила Ито. — Спросить размер годового дохода семьи и сравнить с тратами, — сказал Таин. — Ну, раз вы считаете это легким заданием и не нуждаетесь в советах, то вперед. Ато, Таин и Траэ, лукаво переглянувшись между собой, перекинулись в волков и помчались в сторону деревни. — Сравниватели, — фыркнул Руи. — Думаешь не справятся? — спросила у него Ито. — Справятся, только не так, как ты думаешь. — А как тогда? — Здесь неподалеку живет клан Кленовых волков, вот у них и спросят, как живут крестьяне в этой деревне, — Руи ухмыльнулся. — Кленовые им все подробности выложат, уж наверняка все про соседей знают. — Вот хитрые задницы, — одобрительно произнесла Виви. — Виконтесса соизволила выйти, — сказал Руи, махнув головой в сторону дома. — Что-то она совсем не торопилась. Виконтесса Занг величественно зашагала вниз по лестнице, растянув губы в улыбке. — Приветствую вас, Ваша Светлость, — произнесла она. — Что же вы в дом не заходите? — А мы не в гости прилетели, Занг, а по твою душу, — Ито холодно улыбнулась. — Зря ты не успокоилась после того, как я отказалась взять твоего сына управляющим. — Я не понимаю о чем вы, Ваша Светлость. — Об учителе с имперскими амбициями, что ты подсунула мне, — Ито слегка повела головой, Руи скользнул к виконтессе, бесцеремонно подволок к герцогине и толкнул на землю. Женщина, упав, испуганно подняла голову и встретилась с налитыми чернотой глазами Ито. — Рассказывай, зачем ты все это затеяла, — процедила Ито. — Я ничего не затевала. — Зря ты упрямишься, я не люблю, когда меня не слушаются, — Ито кивнула Руи. — Один удар. Виконтесса недоверчиво смотрела, как оборотень вытаскивает из-за пояса плеть, она не верила, что ее высокородную посмеют ударить. И лишь обжегшая спину боль, заставила ее поверить, что герцогиня не берет на испуг, а вполне серьезно собирается выбить из нее правду. Виконтесса истошно завопила. — Руи, свидетеля приведи, — Ито кивнула на клетку. Оборотень живо притащил чуть живого учителя. — Итак, все на месте, — произнесла Ито. — Нет, сыночка Занг не хватает. Руи, найди-ка его. Руи рванул в дом. — Занг, онемела что ли? Я все еще жду ответа, — Ито хмуро уставилась на женщину. Виконтесса не проронила ни слова. — Молчание тебе не поможет, если ты сейчас не сумеешь оправдать себя, я тебя повешу. Три трупа весьма украсят ворота твоего дома. — Какие три трупа? — испуганно прошептала Занг. — Твой, твоего сына и этого учителя. — При чем здесь мой сын? — отчаянно закричала Занг. — С него все началось, он причина глупостей, что ты натворила. Или я ошибаюсь? — Нет, не ошибаетесь, — прошептала Занг. — Этот учитель мой кузен, у нас не было злого умысла, мы просто хотели заработать немного денег. — Допустим я поверила, что вы хотели заработать, а теперь объясни мне, зачем твой кузен принялся взращивать в своем ученике презрение к нижестоящим? Какую цель он преследовал? Посчитал, что испортив Уцала тщеславием сможет легко им управлять? — Я не знаю, — Занг помотала головой для убедительности. — Может, твой кузен хочет рассказать? Кузену не пришлось отвечать, из дома появился Руи, волочащий за шиворот орущего и брыкающегося сына виконтессы. Бросив его на землю рядом с Ито, Руи насмешливо произнес: — Из шкафа вытащил. Недоумок думал я его не найду! Размечтался, ага. На весь дом вонял страхом и надеялся я пройду мимо, — оборотень презрительно скривился. — Любящий сын вместо того, чтобы броситься матушке на помощь, спасал свою жалкую шкуру! Госпожа, предлагаю сразу удавить эту крысу. — Нет, — истошно провопила Занг и бросилась к сыну, закрывая его своим телом. — Не надо, прошу вас, Ваша Светлость, пожалейте сына. — Почему вы, когда затевали эту авантюру не подумали о последствиях? — Ито оглядела встрепанного Екифа, угрюмо смотрящего на нее. — Не было злого умысла, — повторила Занг. — Госпожа в доме пусто, — сказал Руи. — В смысле? — не поняла Ито. — Картин нет, шкафы под посуду и безделушки пустые, мебели мало и слуг нет. — Полагаю за это надо благодарить Екифа? — обратилась к виконтессе Ито. — У нас были долги, — Занг опустила голову. — Насколько все плохо? — Все очень плохо. Мы полностью разорены. — Екиф постарался? — Чего уж теперь скрывать, — печально произнесла Занг. — Его вина. — Руи, десять плетей отвесь этому недоумку, — приказала Ито. Екиф возмущенно завопил и начал талдычить о своих правах и благородной крови, но на Руи это не произвело впечатления. Он влепил парню пощечину и, все еще вопящего перевернул на живот, молча отстегал, а затем прорычал в лицо: — Будешь орать, на куски порву. Екиф быстро заткнул рот. — Екиф, на меня посмотри, — приказала Ито, дождалась выполнение приказа и глядя парню в глаза, холодно произнесла: — Еще раз подойдешь к игровому столу, я велю отрезать тебе руки. Если ослушаешься после того, как лишишься рук, я велю отрезать тебе ноги, последней станет голова. Занг испуганно ахнула и прижала дрожащую ладонь ко рту. — Избаловала ты его без меры, — сказала ей Ито. — Похоже до него не доходит, что я не шучу. — Я не знаю, как его вразумить, — горестно прошептала Занг. — О, наши уже обратно бегут да еще и прихватили кого-то, — воскликнул Руи. — Быстро они. Ито подняла голову и увидела несущихся к ним оборотней, среди своих, действительно, затесался довольно мощный чужак. — Крестьяне живут хорошо! — перекинувшись, сходу заявил Таин. — Ну, хоть крестьян не разорили, — одобрила Ито. — Зачем же нам своих кормильцев обижать? — сказал мощный чужак. — Ты кто? — опешила Ито. — И почему крестьяне виконтессы стали вашими кормильцами? — Я вождь Кленовых волков Биор, — мужик, приложив к груди руку, слегка поклонился. — Мы купили у виконтессы Занг ее деревню. Вот договор купли-продажи, Ваша Светлость, — вождь подал Ито лист. — Тут все указано, и запрошенная виконтессой Занг сумма, и когда она была передана в ее руки, никакого обмана. Ито оторопело прочитала документ и уставилась на Биора. — Никогда с таким не сталкивалась, — растерянно пробормотала она. — Никто и никогда не продавал свои деревни, это, вообще, законно? — Законно, — кивнул Биор. — Это в вашем герцогстве не было подобных случаев, а в Ятседане такое не редкость. Десятину с деревни наш клан будет вам выплачивать как положено. — А откуда у вас появилось это внезапное желание купить деревню? — Мы узнали, что ваш клан Каменных будет сеять зерно и решили, чем мы хуже? Нам тоже хочется пирогов всяких и хлеба. — Тут написано, что и усадьба перешла в вашу собственность, — Ито махнула договором. — Да, — подтвердил Биор. — Занг, ты осталась без дома, тебе есть куда пойти? — Ито перевела взгляд на виконтессу. — Сестра обещала приехать через неделю и забрать меня. — А твоего сына? — Сестра отказалась его приютить. Екиф должен был поехать к моему свекру, — Занг замялась. — Этот щенок не хочет покидать усадьбу, Ваша Светлость, — пожаловался Биор. — Он угрожал нам, говорил подаст жалобу в суд людей на притеснения оборотней. — Вот как? — Ито повернула голову к Екифу и злобно сощурилась. — О законе вспомнил? А когда проигрывал родной дом и получал от оборотней деньги все было хорошо? Екиф проигнорировал ее вопрос, упрямо выпятил губу и отвернулся. — Биор, купив деревню, стоящую на моих землях, ваш клан перешел в разряд моих подданных и обязан выполнять мои приказы, — сказала Ито. — Это не односторонние обязательства, — успокоила она вожака, заметив, как он помрачнел. — Я со своей стороны тоже обязуюсь помогать вам и защищать вас. Любая помощь, что вам потребуется, будет оказана. Вождь сразу же расслабился, помощь и защита герцогини их небольшому клану точно не помешает. — У меня просьба, отвезите виконтессу к ее сестре, а Екифа к деду, — сказала Ито. — Я не поеду! — злобно уставившись на герцогиню, закричал Екиф. — У тебя голова совсем пустая? Ты на кого рот свой раззявил, гаденыш? — Ито, разгневавшись, обратилась волком и кинулась на Екифа, схватив его за горло, подняла над землей и встряхнула. Немного полюбовалась на полные ужаса глаза и, подождав, когда он начнет задыхаться, бросила на землю. Виконтесса, при виде чудовища появившегося на месте герцогини, грохнулась в обморок, ее кузен тихо заскулил, Биор же восхищенно выдохнул: — Изначальный! Я видел Изначального! Мы под рукой Изначального! Вот повезло так повезло! Ито, вернувшись в человеческий облик, склонилась над Екифом. — Ты поедешь к деду и если посмеешь покинуть его дом без моего письменного разрешения, я найду тебя, съем твою голову и высосу всю кровь. Это понятно? — Да, — трясясь всем телом, произнес Екиф. Впервые в жизни ему стало по-настоящему страшно, этот жуткий монстр, в которого превратилась герцогиня напугал его до смерти. — Мне говорили, что ты Изначальный, — начал Траэ, все еще ошеломленный зверем своей нежной невесты. — Но я как-то не так его представлял. — Думал я милая комнатная собачка, стоящая на задних лапках? — Ито кокетливо заулыбалась. — Вроде того, — Траэ улыбнулся. — Такой мощи и красоты точно не ожидал. Ты великолепна, моя вечность. — Да, — Биор сиял словно ему отсыпали мешок золота. — Более прекрасного зверя я в жизни не видал! Мы сегодня же отвезем герцогиню и ее сына туда, куда ты просила, Ваша Светлость. А с этим что делать? — указал он на кузена. — Странный он какой-то, лежит не шевелясь и воняет. — Не умничал бы и не строил козни, не вонял бы, — сказала Виви. — Занг, куда твоего кузена отвезти? — спросила Ито. — Со мной поедет. — Виконтесса, мы вас на спинах повезем, — предупредил женщину Биор. — Иди, собирайся. — Нечего мне собирать, мешок с моими вещами уже стоит у порога. — О, кстати, баул с вещами твоего кузена лежит в клетке, надо его не забыть отдать, — Таин направился к клетке и вскоре притащил баул. — Занг, если у тебя возникнут проблемы, напиши мне, — сказала Ито. — Благодарю вас, Ваша Светлость, за милосердие ваше, — Занг поклонилась. Траэ подошел к ней и протянул мешочек с золотыми монетами. — Что вы, не надо, — проявленная доброта незнакомца смутила и растрогала Занг так, что она разрыдалась. Траэ положил мешочек ей на колени и отошел к Ито. — Ты со всем разобралась? — спросил Траэ у нее. — Да, можно лететь домой. — Опять желаешь полететь на спине? — Траэ лукаво улыбнулся. — Больше никогда в жизни! — Ито рванула к клетке, Виви побежала за ней. Траэ, рассмеявшись, отошел в сторону и обратился драконом. Открыв рот, Биор уставился на сказочную громадину. — Вот это да! Мне сегодня дважды повезло — и дракона видел и Изначального! Руи, Ато и Таин быстро загрузились в клетку, накинули на девушек пледы и уселись рядом с ними на пол. Траэ подхватил клетку и понес. Биор пронзительным свистом подозвал затаившихся неподалеку членов своего клана, объяснил им, что они теперь подданные герцогини Ито, чем немало их порадовал и сообщил, что получил от нее задание. Парочка молодых оборотней сбегала в клан за седлами и вскоре Занг, отмытый кузен и Екиф поехали на спинах оборотней к сестре и деду.
290 Нравится 401 Отзывы 71 В сборник
Отзывы (20)