Извалейская полукровка

PG-13
В процессе
290
3
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 567 страниц, 265 547 слов, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
290 Нравится 401 Отзывы 71 В сборник

Часть 12

Настройки
Шинейские острова Мастер, как обычно, вошел в помещение, где бескрылые заряжают шары и уселся в свое кресло перед тремя рядами длинных столов, на которых стояли наполовину заполненные шары. Вынув из кармана пряник, он стал его медленно жевать, дожидаясь прихода бескрылых. «Сегодня выгоню Лэча. Толку от него уже почти нет, но перед этим прикажу палачу содрать у него с груди чешую», — подумал мастер и блаженно вздохнул в предвкушении. Ему нравилась данная ему безграничная власть над бескрылыми, а уж как волновали его кровь пытки! Как внутри все сладко сжималось при виде этих животных, корчащихся от боли! Ах, если бы была возможность устраивать пытки каждый день, он был бы бесконечно счастлив! Очнувшись от своих приятных грез, он посмотрел на дверь, недоумевая почему еще нет бескрылых. Интересно, где носит этих безмозглых животных? Подождав их еще немного, он разгневавшись отправился к баракам. Каково же было его удивление, когда те оказались совершенно пусты. Мастер растерянно полетал вокруг, оглядывая окрестности, но бескрылые словно сквозь землю провалились! Не представляя, что делать, мастер отправился во дворец, докладывать о непонятном исчезновении бескрылых. Согнув спину, он предстал перед вождем и рассказал, что бескрылые неизвестно куда пропали. Вождя неприятная новость привела в ярость. Он сразу же связал исчезновение бескрылых с визитом наглого Траэ. Вот ведь подлая тварь какая оказалась, к нему со всей душой, а он нажиться решил! Без всякого зазрения совести украл бескрылых. Клокотавшая в нем злоба требовала выхода и взор его пал на принесшего недобрую весть. — Сдерите у него с груди чешую, — приказал вождь. — Я не виноват, Пресветлый! — в ужасе закричал мастер. — Надо было получше следить за бескрылыми. Палач у вождя драконов свое дело любил и относился к ему со всей ответственностью. Чешую с груди мастера тщательно стесал, равнодушно глядя, как бьется от нестерпимой боли связанная жертва, время от времени теряя сознание. Удостоверившись, что чешуя полностью счищена, палач дождался, когда мастер придет в себя после очередного обморока и медленно отпилил ему голову. Слуга по приказу вождя сбегал в приют, где выращивали бескрылых, и принес удручающую весть — там оказалось всего пять воспитанников, самый старший из которых едва достиг восьмилетнего возраста и магия в нем еще не пробудилась. Многолетнее истребление бескрылых принесло свои плоды — их не осталось. Теперь драконы могли радоваться, ведь они избавились от позора. Но внезапно выяснилось, что позор этот приносил в казну половину годового дохода и без этого позора не получится, как прежде жить на широкую ногу. — Что будем делать? — осторожно спросил советник. — Будем возвращать ворованное, — процедил вождь. — Полетим в герцогство Извалейское? — Да, навестим полукровку, она вождь клана где живет Траэ, он наверняка отвез бескрылых к ней. — Сколько стражи возьмем с собой? — Двадцати хватит, чтобы напугать этих наглых ворюг, — надменно заявил вождь. Придворные лизоблюды охотно закивали, заверяя вождя, что людишки и волки сразу вострепещут узрев перед собой такую мощь! И тотчас вернут украденное. И надо бы компенсацию с них стребовать, чтоб неповадно было! Идея стребовать компенсацию вождю очень понравилась, он задумался сколько запросить. Урон им был нанесен колоссальный, значит и возмещение убытков должно быть соразмерным. После недолгих раздумий вождь оценил виру в пятьсот тысяч золотом. И сразу же настроил планы — хорошенько на эти деньги погулять в столице Ятседана, там сейчас идет карнавальная неделя и значит, можно будет хорошенько повеселиться. Пребывая в своих мечтах, он сообщил четверым своим любимчикам и советнику, что завтра рано утром вылетают карать наглую полукровку. Герцогство Извалейское Ровно в полдень на край деревенской площади высадились драконы. Перекинувшись в человеческий облик, они дошли до фонтана, затем вождь и его приспешники начали надменно оглядываться и настороженно застыли, увидев луки в руках у быстро окружающих их людей. — Нам нужна герцогиня Ито, — требовательно произнес вождь, обильно увешенный драгоценностями. — Она скоро прибудет, жди, — сказал Руи. — Я вождь драконов! Ты обязан обращаться ко мне — Пресветлый! — возмутился вождь такому неуважению к себе. — Я тебе ничего не обязан. Ты здесь никто, — Руи выразительно перекинул лук из одной руки во вторую. — Требования предъявляй своим придворным шлюхам, — Руи кивнул на пятерых богато одетых драконов, стоявших за спиной своего вожака. Драконы возмущенно уставились на Руи, но не проронили ни слова, опасливо косясь на лук. Прибытие вождя Эгойрэн углядел через окно таверны, но выходить не спешил, смысла глазеть на него не видел и выскочил наружу, лишь заметив среди стражников прилетевших с вождем своего старого друга. — Самий! — воскликнул он. — Привет, дружище! — Эгойрэн? — неуверенно уставился на него желтоглазый дракон и ошеломленно оглядел шелковую тунику, сапфировое колье и широкие золотые браслеты. — Это как же? — А так драконы начинают выглядеть, когда им платят соразмерно их работе, — ответил Эгойрэн. — Эгойрэн, ты выбрал, наконец, что будешь есть: гуся или утку? — на пороге таверны появился повар. Удивился собравшейся толпе: — Что происходит? — Драконы прилетели, — ответил Эгойрэн. — Буду утку. — Умбо, ставь в печь утку, — крикнул вглубь таверны повар, а сам направился рассматривать прилетевших. — А это что за ювелирная витрина? — повар подошел поближе к вождю драконов и ехидно спросил: — Ты зачем на себя всю свою сокровищницу нацепил? Никакого вкуса. — Как ты смеешь так со мной разговаривать, грязь? — возмущенно зашипел вождь. — Охрана, убейте его! — Если кто-нибудь хотя бы дернется, — грозно произнес Руи, — мы вас здесь положим. Мирного договора мы с вами не заключали, так что можем поубивать вас без всяких последствий для себя. — Мы драконы! — гордо заявил вождь. — Вы против нас просто букашки. — Какой же ты наивный! — усмехнулся Руи. — Хочешь лишится крыльев, давай, рискни. Мы с удовольствием освободим тебя от них. — Ты кто такой? — рассердился вождь. — Я палач Ее Светлости, — нагло заявил Руи. — Ну что, будешь показывать свою крутость или спокойно дождешься Ее Светлость герцогиню Ито Главу земель Извалейских, вождя клана Каменных волков и защитника клана Кленовых волков? Вождь, бросив на него недовольный взгляд, отвернулся, сделав вид, что его заинтересовал фонтан. Ну да, на каменную чашу с гроздью винограда любоваться можно часами и не надоест. Вскоре на Нлуфике приехала Ито и нарушила установившуюся на площади тишину. — Я Ито герцогиня Извалейская, — представилась она. — С чем пожаловали? — Ты украла моих подданных! — сверля ее злым взглядом, заявил вождь. — Твои бывшие подданные добровольно переселились ко мне. — Они не имели право покидать острова! — С чего бы это? Они что, рабы? — удивилась Ито. — Нет. — Тогда какие ко мне претензии? — Ты должна вернуть моих подданных! — Ты глухой? — Ито нахмурилась. — Повторяю: они покинули твои острова по своей воле и возвращаться не собираются. — Они обязаны! Я заставлю их! — В нашем мире рабство строжайше запрещено, за несоблюдение этого закона полагается казнь, — глаза у Ито нехорошо почернели. — Я носитель королевской крови, у меня есть право без суда казнить тех, кто нарушает закон. Будешь дальше спорить со мной, требуя то, что тебе не принадлежит? Вождь драконов оценивающе оглядел окружающую их толпу и задумался. Как-то они не учли вариант, что людишки и волки не испугаются их и будут вооружены луками. И как теперь выкрутиться он не представлял. — Драконы, — Ито остановила взгляд на стражниках. — Мне нужны крылатые драконы для работы в других кланах. — Как ты смеешь?! — разгневанно зашипел вождь. Не обращая на него внимания, Ито оглядела толпу своих людей. — Иноро, Хайжаю, Чаэрсог, кто тут еще из крылатых? Выйдете вперед, я хочу, чтобы на вас посмотрели. Драконы выбрались из толпы и подошли поближе к стражникам. Стражники потрясенно уставились на бывших своих соотечественников обряженных в шелка и золотые украшения. — Эти драконы перешли под мою руку, — сказала Ито. — Они живут в благоустроенных домах с большими светлыми комнатами, а не в жалких лачугах. Они живут полноценной жизнью, а не влачат жалкое существование. — Заткнись, — взбешенно заорал вождь. — Еще слово и я тебя порву на куски. Угроза не пустая, так что лучше не зли меня, — Ито спрыгнула с коня и обратилась волком. Вождь ошеломлено замер, он не ожидал, что наглая, хилая на вид девица окажется таким кошмарным опасным зверем. Ито вернулась в человеческую ипостась и вновь запрыгнула в седло. — Это мои подданные, у тебя нет прав на них! — вождь злобно сжал зубы. — Тебя похоже заклинило. Ты еще не понял что ли, что твоя власть тут не имеет никакого значения? Власть здесь я! Все права только у меня. — Над своими подданными у меня есть власть. — Уже нет, ты зарвался и утратил ее. Ты не правильно распорядился данной тебе властью и теперь тебе придется хлебать дерьмовые последствия своих ошибок, — произнесла Ито. — Тебе не стоило забывать, что власть это не удовлетворение твоих хотелок, а обязанность перед народом, что ты несешь личную ответственность за его благополучие. Надеюсь, вернувшись домой, ты начнешь исправлять последствия своей глупости. — Не тебе меня учить, — надменно вскинул голову вождь. — Дурака учить, только время терять, — произнес Руи. — Он пока с голой жопой не останется, не почешется. Руи удостоился гневного взгляда и насмешливо скривился. — Эгойрэн, сколько раз в день ты ешь утку? — внезапно спросил Самий. — Я не часто ее ем, мне оленина и берунджи нравятся больше, — сказал Эгойрэн. — Но оленину шурале сегодня не принес, а весь улов берунджи отправили в Ятседан. Пришлось вот выбирать или утку или гуся. — Ты ешь берунджи? — стражники недоверчиво переглянулись. — Половина тушки берунджи с гарниром в моей таверне стоит четверть серебряного, — сообщила Ито, повергнув стражников в шок своей фразой. — Я остаюсь! — заявил Самий. — Правильный выбор, — сказал Иноро. — Я тоже, когда сюда летел, сомневался и боялся, но как видишь не прогадал. — Не прогадал, — согласился Самий, таращась на его золотой нагрудник украшенный изумрудами. — Не верьте ей! — вне себя от ярости, закричал вождь. — Она обманывает вас, думает нарядила этих продажных тварей и сможет переманить вас к себе. — Они сами нарядились, на свои заработанные деньги, — спокойно произнесла Ито. — Руи, где бескрылые? — В пекарне конечно, они оттуда по-моему, вообще, не вылезают, — ответил оборотень. — И как в них столько сладкого влезает? Меня бы давно стошнило от пирожных, если бы я их ел в таком количестве. — Позови их сюда. — А пирожные дорого стоят? — робко спросил Самий. — У нас нет, полсеребрушки только, — ответил повар, — а вот в городе есть кондитерская, в ней пирожные стоят по ползолотого! Но, правда, пирожные у них очень красивые, с цветами всякими, у нас-то простые, наши кондитеры так как они не извращаются, делают розочки из крема и все. А бескрылым по приказу госпожи их бесплатно дают, им для магии нужно. Бескрылые вышли из пекарни и поспешно сгрудились около Нлуфика, с ненавистью поглядывая на вождя и его приспешников. — Крылатые, вы видели когда-нибудь бескрылых? — спросила Ито у стражников. — Да. — Напоминают ли эти парни, тех полуживых, похожих на призраков задохликов? — Нет. — Орми! — внезапно вскрикнул один из стражников. — Ты ли это? — Я, Эхоб, — парень радостно закивал. — Видишь, какой я красивый стал? — Орми прошелся пальцами по своему золотому ожерелью. — Завтра куплю себе очелье, еще красивее стану. — Орми, я тебе сколько раз говорил, что очелье носят только женщины, — проворчал Чаэрсог. — Ты в нем будешь выглядеть странно, а не красиво. — Но мне нравится очелье! — Орми запечалился. — У купца Рфута есть мужские диадемы, — сказала Ито. — Там полно таких чудесных тиар, что дух захватывает, мне парочка понравилась, думаю теперь какую из них выбрать в подарок. — Траэ подойдет та, что с сапфирами, — улыбаясь подсказал Руи. — Чаэрсог, сходишь со мной к этому купцу? — попросил Орми. — Схожу обязательно, лишь бы ты мысли об очелье выбросил из головы. — Что нужно сделать, чтобы здесь остаться? — спросил Эхоб. — Просто остаться, — сказала Ито. — Никто здесь не останется, — гневно прошипел вождь, — мы улетаем! Все немедленно за мной! Вождь направился к краю площади, за ним потянулось пятеро его придворных. Стражники даже не шелохнулись. — Быстро все сюда! — заорал на них вождь. — Не вякай, — Руи вскинул лук. — Убирайся, пока мы добрые. Еще раз откроешь рот и вместо крыльев у тебя будет сито. Вождь оглядел толпу со вскинутыми наизготовку луками, злобно сверкнул глазами и, обернувшись драконом, взлетел, придворные поспешили за ним. Ито, проводив взглядом улетевших, спросила: — Где представители кланов? — Здесь мы, Ваша Светлость! — из толпы начали выбираться вперед оборотни. — Можете забирать крылатых. Инструкцию помните? — Да, одеть в шелка, накупить золота и хорошо кормить, — кивнул сероглазый парень и повернулся к стражникам вождя. — Я Зор, представитель клана Морских волков, кто хочет пойти со мной? — Я пойду, — сказал Эхоб. — Тогда мы сначала заглянем в таверну, потом купим тебе одежду, туники здесь отменные, украшения выберем у купца Рфута. — А у вас есть на что покупать? Ваши вожди вроде все деньги спустили, — спросила Ито. — То были их личные деньги, а у нас деньги клана, нам их выдали на покупку бескрылых, а так как бескрылые нам бесплатно достались, то и деньги сохранены в целости. Теперь вот можем крылатым их любимое золото накупить. Неожиданно для всех Эхоб разрыдался, бормоча слово: мечта. — Да, твоя мечта обвешаться золотом сейчас исполнится, — улыбнулась Ито. Представители кланов начали подходить к стражникам и знакомиться. Драконы по несколько раз переспрашивали точно ли им купят украшения и кормить будут вволю? И даже пирожные дадут? Ито с жалостью смотрела на них и радовалась, что хоть кому-то помогла улучшить жизнь. Бескрылые, немного послушав разговоры, ушли в пекарню. — Госпожа, городские совсем обнаглели! — прискакавший из города Тайв, остановил коня около Ито и возмущенно запыхтел. — Я только что из города, мало им пристани новой, так они хотят и площадь новую и таверны и кондитерские! А у них кондитерских и таверен этих без счета! — Таверен шесть, а кондитерских пять, — сказала Ито. — Все подсчитано. — Но каковы наглецы! — Желание жить в красоте не наглость, — Ито вздохнула. — Вот только где мне взять столько народа, чтобы все это строить? — Объявите посоху, — нашелся Тайв. — Ах, ты хитрец, — засмеялась Ито. — Набрать бесплатных рабочих! И додумался же. — Почему бесплатных? Им их хозяева платить будут. — Нет, обойдемся без посохи. — Госпожа, — позвал ее Зор из клана Морских. — У нас есть каменщики умеющие работать с гранитом. Они нам такую пристань отгрохали! Набережную оградили балюстрадой с фигурными столбиками, такое загляденье получилось! Туда даже люди стали приходить, мы по вашему примеру начали возрождать с ними дружбу. — Хорошее дело, а главное выгода всем получается, — обрадовалась Ито. — Ты не мог бы этих каменщиков прислать сюда? — Я привезу их сам, ведь у нас теперь есть крылатый дракон, — Зор с удовольствием посмотрел на Эхоба, смутив того. — Я буду ждать, — Ито довольно улыбнулась, вопрос с пристанью и набережной решился сам собой. Вскоре прилетел обеспокоенный Траэ. — Музыка лета, мне только что сообщили о визите вождя драконов, — Траэ нежно взял невесту за руку. — Я так перепугался! Как же не вовремя сынок Ружа впал в амок. В реку зачем-то нырнул, к водовороту поплыл, хорошо я рядом оказался — был на нашем производстве и какое счастье, что у меня есть дракон. Очень им удобно вытаскивать из водоворота взбесившегося щенка, но все равно пока его выловил, щенок воды нахлебался, пришлось откачивать, зато вода мозги ему промыла, амок прошел. Из-за этого все и пропустил. — Ничего хорошего ты не пропустил, — Ито улыбнулась. — Лишний раз увидеть гнусную рожу вождя так себе удовольствие. — Первостатейный мудак, — сказал Руи. — Приперся и начал требовать отдать ему бескрылых словно они бессловесные вещи. Он, вообще, нормальный? — Ума точно нет, — Ито качнула головой. — Безграничная власть не пошла ему на пользу, он совершенно потерял почву под ногами, возомнил себя всемогущим. — Да, катастрофы ему не избежать, он не захочет ничего менять, ему замечательно живется, а на остальных плевать, — согласился Траэ и вытащил из кармана свернутый в трубочку лист. — Я принес тебе подарок от Эзза, это мой работник, который карамель нарезает. — Я помню его, — Ито взяла лист, развернула его и ошеломленно замерла, настолько ее поразило нарисованное парнем. На переднем плане стояла она, а позади нее чуточку сливаясь с человеческим телом находилась точная копия ее зверя с отведенной вбок лапой увенчанной кинжальными когтями. — Удивительно, — восхитилась она, — он же меня не видел в облике зверя. У Эзза точно есть какой-то дар. — Скорее всего, — кивнул Траэ. — Он мне дал этот рисунок и все повторял: «Видишь какой опасный зверь? Не подходи близко к нему». Бедолага так сильно волновался за меня. — Ишь ты, как пацан хорошо рисует несмотря на кашу в голове, — Руи взглянул на рисунок. — Надо его в рамочку и повесить в галерее, — сказала Ито. — Тайв, сделаешь? — Конечно, госпожа, — управляющий взял рисунок и удивленно поцокал языком. — Даже не верится, что он не видел вашего зверя. Один в один ваш волк. — Не хочешь слетать на море немного развеяться? — обратился Траэ к Ито. — Хочу! — обрадовалась Ито. — Я сообщу госпоже Виви и молодым господам, что мы летим на море, — сказал Руи и перекинувшись, помчался к замку. — Остановимся в гостинице городка Цонга, — сказал Траэ. — Мы с отцом там останавливались, когда он меня на море возил. — Траэ, у меня есть усадьба на море, там и остановимся, — ответила Ито. — Я как-то не подумал об этом, а надо было, — чувствуя себя неловко, произнес Траэ. — Мне принадлежит все герцогство и эта усадьба лишь крохотная ее часть. Городок Цонга, кстати, тоже входит в мои владения. Я очень надеюсь, ты прекратишь напрягаться из-за этого и омрачать нашу любовь сравнениями наших доходов. — Невесту ты богатую отхватил, Траэ, еще и шуструю, драконов вон ограбила, богатство приумножила, — Крол ухмыльнулся. — Тебе не жопу морщить надо, а радоваться. — Крол, спасибо за поддержку, — процедила Ито. — У нас тут личный серьезный разговор, если ты не заметил. — Не тушуйся, Траэ, народу нравится твоя кандидатура, из тебя получится вменяемый принц-консорт, — добавил Стеч. — Госпожа сделала прекрасный выбор. — Не то, что этот Мейт, как же мы обрадовались, когда он запалился на горяченьком, — Крол довольно осклабился. — Так вы знали, что он мне изменяет? — нахмурилась Ито. — Знали, — подтвердил Крол. — А почему мне не сказали? — Надеялись, ты сама его поймаешь. — А если бы не поймала? — Мы бы помогли поймать. Нам здесь такой без надобности, — сказал Крол. — Вместо того, чтобы помочь невесте по девкам пошел! Какой из такого хозяин получится? — Да уж, — пробормотал Ито. — Даже не знаю, как отнестись к такому вмешательству в личную жизнь. — К сожалению, твоя личная жизнь напрямую влияет на нашу. Неправильно выбранный консорт может испортить жизнь не только тебе, но и нам. Ты же понимаешь это? — Да. Хотелось бы побольше приватности, но мне о ней приходится только мечтать. — Все так, — кивнул Крол, а затем повернулся к жениху госпожи. — Траэ, лети за вещами, мы хозяйку проводим до дома. — Ну да, Ито нуждается в охране как никто другой, — фыркнул Траэ. — Может, в охране госпожа и не нуждается, но такая важная персона как она должна находится в красивом обрамлении, да, — заявил Крол. — Вот ведь загнул, — рассмеялась Ито. — Скромности у тебя не отнять, — ухмыльнулся Траэ. — А чего нам скромничать с серебристыми-то шубами, наши звери прекрасны, — высказался Стеч. — Действительно, — развеселилась Ито. — Поехали, красавцы! Оборотни перекинулись, смешливо потявкали и потрусили рядом с Нлуфиком. Перед взлетом Ито объяснила Траэ, где находится усадьба. — Влево от городка Цонга, ты легко ее найдешь, там каменные заборы до самого моря. Предки извратились, отгородились от черни. Тоже считали себя выше них, позабыв откуда черпают свое благосостояние. Траэ сообщил, что знает где это место, видел эти заборы и даже лазил через них, интересно было, что там. — Ты только постарайся лететь над безлюдными местами, чтобы не пугать народ, к драконам еще не все привыкли, — попросила Ито. — Постараюсь, — улыбнулся Траэ. — А в усадьбе, кроме сторожа есть еще кто-нибудь? — спросила Виви. — Мы четыре года назад там последний раз были. — Да, та семейная пара, что всегда там жила, — кивнула Ито. — А! Улла и Мшон, мы с их дочкой Аймой играли, она нас на три года старше была. — Они, — улыбнулась Ито. Эту семейную пару она любила, они всегда относились к ней как к родной дочери. — Койзи с подругами там отдыхала год назад, так что все в усадьбе в порядке, да и оплату я им отсылаю с курьерской почтой и письма они мне пишут с отчетами. — Тогда ладно, — сказала Виви и все дружно загрузились в клетку. До моря долетели настолько быстро, что Виви, выйдя из клетки, ошеломленно вскричала: — Я в шоке! Хоть каждый день летай! — Без проблем, Виви, — улыбнулся ей Траэ. Ито отправила Суила с кошелем в усадьбу с наказом приготовить ужин и подготовить комнаты для ночлега. Рудо, Уцал и Мит нетерпеливо скинули с себя одежду прямо на песок и, оставшись в коротких подштанниках, бросились в воду. Траэ и Руи пошли переодеваться в небольшой домик предназначенный для этого. Ито с Виви зашли в другой. Ито с Виви вышли из домика переодетые в топики и широкие штанишки до колен, туго затянутые в поясе шнурами. Траэ с Руи уже переоделись в короткие купальные штаны и поджидали их. — Чтоб мне сдохнуть! — воскликнула Виви, уставившись на Траэ и театрально прижала к груди руку. — Какие мускулы! Ах-ах! Он нечеловечески прекрасен! — Так он и не человек, — Ито тоже потаращилась на голый торс Траэ, а потом стыдливо покраснела. Ее любимый действительно был прекрасен: с широкой грудью и руками перевитыми мускулами. — Вот бы хоть одним глазком поглядеть, что у него там в штанах, — сказала Виви. — Спереди, сзади-то мы уже видели у принца Мейта. — Ви, ты с ума сошла? — возмутилась Ито. — Это мой жених и что у него там, только я могу посмотреть и то, только после свадьбы! — У нас там член, — сообщил Руи. — Знаем, что член! — фыркнула Виви. — Мы не видели его ни разу, а нам любопытно! — Потерпишь до замужества, госпожа Виви, — усмехнулся Руи. — Ви, твоя маменька нас убьет, если узнает, чем мы интересуемся, — со смешком воскликнула Ито. — Можно подумать ей было не интересно! — Вряд ли, — покачала головой Ито. Слишком правильной была маменька подруги, строгой дамой зацикленной на приличиях вплоть до незначительных мелочей. — Я не могу представить ее просящей показать член. Даже в молодости. — Я тоже не могу, но неужели в юности ее не одолевало любопытство? — Об этом мы никогда не узнаем, — сказала Ито. — Странно тебя видеть без короны, госпожа, — произнес Руи. — Странно было бы видеть меня ныряющей в воду в короне, — смешливо фыркнула Ито и побежала к воде. Траэ завис завороженно уставившись на легконогую фигурку своей невесты. — Очнись, — толкнул его в спину Руи. Траэ, покраснев, побежал следом за Ито. Виви с радостными взвизгами тоже помчалась к морю. Руи, усмехаясь, пошел за ней. Вдоволь накупавшись и нанырявшись, они переоделись и направились в усадьбу. — Госпожа! Как мы рады вашему приезду! — Улла и Мшон радушно встретили хозяйку. — И я рада, что вы в добром здравии, — тепло им улыбнулась Ито, представила своих спутников, а после спросила: — Как Айма поживает? — Она скоро придет, сама все расскажет, — произнесла Улла и пригласила всех на ужин. Все с радостью ринулись к столу — сильно проголодались. Еда, как всегда была выше всяких похвал, Улла готовила так, что трудно было не обожраться. — Словно в детство вернулась, — благостно вздохнула Виви. — Ито, помнишь как мы из-за стола выходили и пыхтели, идя к морю? — Помню, — Ито засмеялась. — У нас животы напоминали туго набитые подушки. — И маменька моя вопила, что мы жрем как грузчики, а не благородные дамы! — захихикала Виви. — И мы станем жирненькими как гуси, — Ито поддержала подругу смехом. — Вы худые, — сказал Рудо. — Да, еда не пошла нам в прок, — улыбнулась ему Виви. — Выдающиеся формы мы так и не смогли наесть, хоть и старались. В столовую зашла Улла и сообщила, что чай они будут пить на террасе, там все приготовлено, чтобы провести приятный вечер. На террасу переместились только Ито, Траэ, Виви и Руи. Рудо, Мит и Уцал решили обследовать окрестности. — Хорошо, — благостно вздохнула Виви, отпив из чашки душистый чай приправленный травами. — Да, — согласился с ней Руи. — Давненько я так душевно не отдыхал. — Тебе сколько лет? — спросила Виви. — Почти пятьдесят. — Теперь понятно, почему ты к нам с Ито относишься как к детям. — Как к очень умным детям, — уточнил улыбаясь Руи. — Траэ, а тебе сколько? — спохватилась Ито. Вот ведь, замуж собралась, а возраст жениха не спросила! — Мне только тридцать, — заулыбался Траэ. — Я не такой древний как Руи. — Вообще-то, чувствуется, что ты моложе, — сказала Виви. — Ты не такой жесткий, как эти, которым за сорок с лишним. — Добрый вечер, — прервал их женский голос. — Айма! — Ито с Виви, вскочив, обняли подругу. — Как ты? — спросила Виви, усадив ее рядом с собой. — Замуж вышла, — начала Айма. — Поздравляем! — улыбнулась Ито и украдкой посмотрела на Траэ, столкнувшись с его взглядом смутилась. — Не с чем, выбор был неудачным. — Он обижал тебя? — нахмурилась Ито. — Нет, просто оказался дураком. Я развелась с ним. Теперь вот одна с ребенком и очень этому рада. Замуж Айма вышла по большой любви, Урви был словно сказочный герой — добрый, щедрый и ласковый. Из семьи у него остался только брат на два года старше него. Брат женился, наплодил двоих детей и нигде не работает. Все никак не найдет работу, где его бы не заставляли работать. А зачем ему напрягаться, когда есть Урви, который легко ведется на его жалобное: «Детям есть нечего» и отдает почти всю свою немаленькую зарплату. Женившись Урви ушел жить к жене, в ее домик, который она снимала, чтобы жить около своей стекольной мастерской, в которой она с двумя мастерами делала сувенирные фигурки из стекла, очень популярные у отдыхающих. Айма зарабатывала хорошо и не обращала внимания сколько денег приносил домой муж, но когда она забеременела и не смогла работать в полную силу, заметила, что дохода от Урви меньше, чем расходов. — Урви, мне надо аренду за дом заплатить, дай мне денег. — У меня нет, — виновато признался муж. — Как нет? У тебя вчера зарплата была, — удивилась Айма. — Брат без работы остался, им есть не на что. Дети голодные. Айма тогда заняла деньги у родителей, потом снова заняла и снова. И занимала до тех пор, пока не начала работать. Ребенка таскала с собой на работу, потому что платить няне было не по средствам, так он и рос в маленькой комнатке при мастерской. Урви, несмотря на регулярные скандалы, устраиваемые замороченной напрочь женой, все так же жалел детей брата и отдавал им почти все деньги. Айма, уставшая от брака, не принесшего ничего, кроме разочарования, начала подумывать о разводе и решила дать мужу последний шанс. — Если ты в этом месяце не принесешь домой зарплату, я с тобой разведусь, — пригрозила она. Урви в очередной раз поклялся, что в этот-то раз он точно все деньги отдаст жене, но слово свое опять не сдержал. Айма в ответ на его: «Дети брата голодают!» лишь покачала головой и не сказала ни слова. Урви решил, что жена его опять простила и спокойно уселся ужинать, а после отправился гулять с сыном на берег моря. А на следующий день к ним в дом ворвалась жена брата и с порога злобно заорала: — Чтоб ты сдох, помощничек! Из-за тебя мои дети остались без отца! — О чем ты? Я ведь вам помогал! — растерялся Урви. — Помощь твоя боком вышла! Твой брат вконец обленился, работать не хочет, а зачем ему работать, ты же ему деньги даешь. Я на развод подала, надоело на твои подачки жить! А все из-за тебя, паскуда! Ненавижу тебя и детям своим расскажу благодаря кому они теперь безотцовщинами вырастут! Будь ты проклят! — плюнув на него, жена брата ушла. — Надо же, как все повернулось, — усмехнулась Айма. — Ты жопу рвал, меня с ребенком в черном теле держал. Во всем отказывал, а вместо благодарности тебе в рожу плюнули. Кстати, я тоже ходила в ратушу, подала заявление на развод. — Что? — оторопел Урви, не ожидавший такого взбрыка от жены. — Что слышал. Вещи иди свои собирай и выметайся. Судья тебе выдаст решение сколько тебе платить алиментов. — Зачем ты так? Моего сына без отца оставляешь! — О ребенке вспомнил? А чего ж ты о нем не думал, когда он один сидел в крохотной комнатушке и плакал, а у меня не было возможности к нему подойти, потому что не могла оторваться от рабочего процесса и утешить его, ведь мне нужно было заработать деньги на оплату жилья и на еду? И на кой ему такой отец? От тебя же никакого толку, — сказала Айма. — Я исправлюсь, — промямлил Урви. — Исправляйся, но мне уже все равно. Я устала кормить здорового мужика, я лучше эти деньги на сына потрачу. Урви еще попытался отговорить от развода жену, обещая ей золотые горы, но Айма не поддалась, заявив: — Твои обещания так же пусты как твои карманы. Если через час ты не уберешься из моего дома, я вызову стражников. Урви пришлось уйти. Он приходил каждый день, пытаясь помириться, но ничего у него не вышло. Он даже принес зарплату, правда не всю, а всего двадцать золотых. Айма их взяла и сказала: — Судья назначил тебе алиментные платежи в размере восьмидесяти золотых, если через три дня ты не принесешь остальные шестьдесят, я сообщу об этом судье. За уклонение от алиментов тебе грозит штраф и десять плетей. Урви побежал к брату и забрал свою зарплату, правда, брат уже успел попировать в таверне, неплохо там развеявшись и потратив больше половины. Урви кое-как наскреб шестьдесят золотых и отнес жене. И опять попытался уговорить Айму восстановить их семью. — Нет! У меня теперь не только забот в разы уменьшилось, еще и деньги появились, — ответила Айма. — Думаешь, я соглашусь вернуться обратно в полунищенское существование, с постоянной беготней за продуктами, готовкой и стиркой, перемежая это уходом за ребенком и работой? Дурак у нас здесь ты, а не я! С меня хватит, досыта нахлебалась. — Урви все так же каждый день притаскивается поиграть с ребенком, ходит с ним на берег моря, — закончила свой рассказ Айма. — Худой стал, неухоженный. Брат на него орет, злится из-за того, что Урви приходится почти половину зарплаты мне отдавать, жить-то на широкую ногу, как он привык уже не получается. А дурак Урви все это терпит. — И впрямь дурак, — согласилась Ито. — Тебе надо было заявить на брата Урви, чтобы его отправили на принудительные работы. Он ведь не платит на своих детей алименты? — Не платит. Я как-то не додумалась. — Завтра сходим к судье вместе. — Обязательно сходим, — глаза Аймы предвкушающе вспыхнули, уж очень ей хотелось отомстить братцу своего бывшего мужа за то, что поспособствовал развалу ее семьи.

***

На следующий день Ито с Аймой в сопровождении Траэ, верхом отправились в город. Их проводили в служебный кабинет и там они познакомились с судьей, приятным мужчиной средних лет и его секретарем. Узнав кто перед ним, судья не залебезил, а встав, с достоинством представился и предложил просмотреть пару дел на выбор, чтобы оценить его работу. Ито судья понравился сразу — спокойный и основательный, он вызвал у нее уважение. Одобрительно улыбнувшись, Ито села в кресло у стола и спросила у него, нет ли каких нареканий на его работу? — Без обвинений и упреков не обходится, но совесть не мараю, сужу по закону, — ответил судья и подал ей папку. Ито прочитала краткое изложение нескольких судебных дел, приговоры по ним и удовлетворенно кивнула, она была полностью согласна с решениями судьи. Потом она сообщила, что пришла не просто так с проверкой, а по делу. Позвала Айму, присевшую рядом с Траэ на стул для посетителей, и та кратко пересказала судье историю своего неудачного брака, затем назвала адрес, по которому проживал брат ее бывшего мужа и его имя — Фой. Судья попросил секретаря найти дело злостного неплательщика, секретарь исподтишка пялившийся на герцогиню, бросился к шкафу и достал оттуда папку. — Быстро нашел, — удивилась Ито. — У нас таких всего трое, Ваша Светлость, — с благоговением глядя на нее произнес секретарь. — Горожанин Фой вносит небольшие платежи каждый месяц несмотря на то, что пока не имеет постоянную работу и поэтому к нему проявлено снисхождение, он освобожден от штрафов, но предупрежден, что долг его перед детьми копится. — Он никогда не работал и не собирается, — сказала Айма. — А платежи эти вносит мой бывший муж. — Попахивает злостным обманом служебных лиц. Накажите его, Ваша честь, по всей строгости, — сказала Ито. — В подарок от меня приказываю всыпать ему десять плетей публично. А алименты пусть отрабатывает на самой тяжелой работе, это моя личная просьба. И еще бывший муж Аймы Урви тоже заслужил три удара плетью за введение в заблуждение должностных лиц тем, что покрывал своего брата. — Все исполню, — судья улыбнулся и повернулся к секретарю. — Пиши приказы. Фоя отправить на канализационные стоки на два года без права покидать рабочие бараки. — В кандалах? — уточнил секретарь и, получив подтверждающий кивок, быстро застрочил по листу. Дописав, ударил по звонку и в зал зашли два оборотня. При виде них Ито удивленно подняла брови. — Я попросил Главу города нанять оборотней в городскую стражу, Ваша Светлость, — пояснил присутствие оборотней судья. — Мы узнали, что вы приветствуете дружбу с оборотнями и она весьма выгодна и тоже решили попробовать. — И как? Получили выгоду? — заинтересовалась Ито. — Да, — судья улыбнулся. — В городе стало больше порядка. А еще гостиницы на постояльцах, а мастеровые на сувенирах начали больше зарабатывать. — Не вижу связи, — растерялась Ито. — Я объясню. Оборотни на дежурства по городу ходят втроем, после обхода они выходят на набережную, где гуляют отдыхающие, там перекидываются в своих огромных волков и шествуют друг за другом. На волках жилеты, на которых с боков вышито: стражи порядка, а на спине герб нашего города. Зрелище впечатляющее! Отдыхающие от них просто в восторге. У нас увеличился поток прибывающих на отдых, некоторые специально приезжают посмотреть на оборотней. Мастеровые подсуетились и наделали сувенирных оборотней в этих жилетах, волки у них на любой вкус: из меха, из дерева и фарфора. Я полагаю это мастеровые придумали проводить этот небольшой парад, чтобы повысить свои продажи. И наверняка делятся с оборотнями частью выручки. — Ничуть не сомневаюсь. Ишь, хитрецы какие, — улыбнулась Ито и посмотрела на оборотней. — Молодцы, что тут скажешь. Оборотни лукаво заухмылялись, затем выслушав наставления секретаря, вышли. — А мы пойдем на площадь, — сказал секретарь, опять уставившись на корону Ито, кажется она неслабо его впечатлила. — Обязательно пойдем, — кивнула Ито. Айма с нескрываемым удовольствием смотрела, как стражники-оборотни бесцеремонно приволокли на площадь брата бывшего мужа и затащили на помост. Приведенного следом Урви, повели туда же и заставили братьев снять туники. Секретарь тоже взобрался на помост и начал зачитывать приговор: — Гражданин Фой за обман судейских лиц, уклонение от алиментов и штрафов приговаривается к десяти ударам плетью, а так же к работам на канализационных стоках сроком на два года без права покидать рабочие бараки, срок гражданин Фой будет отбывать в кандалах. Заработанное им будет отправляться его детям в счет погашения алиментов и штрафа. Гражданин Урви за введение в заблуждение судейских лиц — покрывал брата гражданина Фой, платя за него алименты, тем самым лишив казну города штрафных выплат, приговаривается к трем ударам плетью, — далее секретарь по просьбе герцогини пересказал историю замужества Аймы. Выслушав секретаря, собравшиеся перед помостом горожане начали обсуждать услышанное. — Это ж надо же, собственного ребенка объедать! — У него жена и сын голодными сидели, а он брату отдавал деньги, чтобы тот их по тавернам пропивал! — Хорошо устроился на горбу жены. У сына кусок хлеба отнимал! Никакого стыда! — Молодец Айма избавилась от иждивенцев. Айма, слушая горожан краем уха, с непередаваемым злорадством глазела, как опускается плеть на спину брата бывшего. Кто бы знал, как ей самой хотелось держать сейчас эту плеть в руках и смотреть, как корчится от боли тело этого мудака. А вот видеть, как бьют ее бывшего, она не смогла, отвернулась, давя в себе жалость. Фой, получив наказание, сам подняться не смог, оборотни без всякого сострадания спихнули его с помоста и отправились к зданию суда в сопровождении секретаря, который еще раз с удовольствием попялился на корону Ито, а потом поклонившись ей, ушел. — Твоя корона сразила его наповал, — Траэ тихо засмеялся. — Скорее то, что стоит за этой короной, — улыбнулась Ито. — Теперь будет своим хвастать, что видел настоящую принцессу и даже разговаривал с ней. Ито весело заблестела глазами. — Чувствую себя музейным экспонатом. — Тяжкая доля принцесс, — Траэ душераздирающе вздохнул. — Да, бедные мы, — засмеялась Ито. — Вернемся назад и сразу полетим домой, немного отдохнули и хватит, дел слишком много, — Ито направилась к лошадке, на которой приехала в город. Влетев в седло, она стала ждать Айму, чтобы вместе ехать в усадьбу. Траэ перекинулся в волка и повернул морду в ту сторону, где стояла Айма. Урви, постанывая, сошел с помоста и, увидев бывшую жену, подошел к ней. — Что-то помощь брату постоянно выходит тебе боком, — без капли сочувствия сказала ему Айма и отвернувшись направилась к лошадям, а Урви поковылял домой. Утром он с трудом поднялся с кровати и побрел на работу, подрагивая от боли. И едва войдя в мастерскую, наткнулся на презрительные взгляды своих коллег. — Что-то ты с рожи опал, Урви, — язвительно произнес мастер. — Перестал объедать жену и сына и схуднул. — Видать целование жопы брата, не такое сытное, как житье на деньги жены, — мужики язвительно заржали. Урви в ответ смолчал, слишком плохо себя чувствовал, не было сил ни оправдываться, ни ругаться да и смысла не видел. В обед с Урви никто рядом за стол не сел, и весь день разговаривали только по делу и сквозь зубы. Шипели в спину оскорбления, но Урви молча все сносил. Все эти словесные плевки его мало трогали, он после потери своей семьи впал в прострацию, его ничего не трогало и не волновало, все что ему хотелось — это видеть Айму и своего крохотного сынишку. Пусть Айма при встрече не смотрит на него, зато сын неизменно встречал его с радостной улыбкой и, хватая его крошечной ручкой за палец, вел к морю. Там они строили из песка замки и купались, а потом Урви доставал сверток со сладкими булочками и они ели их, довольно глядя друг на друга. А еще Урви рассказывал сыну, как он обо всем жалеет и признавался ему в своей глупости. Малыш, чувствуя печаль отца, обнимал его и гладил по лицу, что-то лепеча. Утешал на своем детском языке. Урви сажал его на колени и они смотрели на море, они оба очень любили смотреть на безбрежную синюю гладь, чуть разбавленную белыми барашками волн. — Меня изводят на работе, мастер даже посоветовал уехать, — говорил Урви. — А я не могу уехать от вас, я вас с мамкой больше жизни люблю. День не вижу и так плохо становится, мне легче издевательства терпеть, чем не видеть вас. Маленькая теплая ручка ложилась на его крупную натруженную в утешающем жесте и Урви становилось чуть-чуть легче. Он целовал ладошку сына и улыбался. — Мне мама всю жизнь твердила, что мы с братом должны помогать друг другу, не бросать в беде… Я не мог отказать ему в помощи, когда он просил… я пытался, но он начинал плакать… это было невыносимо. Ты не представляешь, звездочка моя, как трудно сказать нет, когда родной тебе человек смотрит на тебя заплаканными глазами и просит о помощи. Я тогда думал, у нас дома ведь есть еда и ничего страшного не случится, если я помогу брату еще раз, мы ведь не голодаем, а у него дети голодные. Но страшное случилось… глупый у тебя папка, не увидел, что творилось у меня под носом, я был не внимателен к вам с мамкой, считал все хорошо, а оказалось все наоборот, — Урви стер украдкой слезы. — И брат еще… я верил ему как себе, а он… Это так мерзко, когда тебя предают… Сын прижал голову к груди отца и привычно обхватил за палец. Урви поцеловал его в макушку. — Скажу тебе по секрету, звездочка моя, я мечтаю стать волшебником. Прихожу домой и представляю, как отмотал время назад, исправил свои ошибки и твоя мамка снова любит меня, и я снова счастлив. У глупцов и мечты глупые, — Урви печально улыбнулся. — Волшебником мне никогда не стать и ошибки не исправить. Твоя мамка сделала неудачный выбор, сынок, выбрала тебе в папки дурака. Но тебе не стоит переживать, ты похож на мамку, а значит, умным родился и, когда родится твой сын, он будет тобой гордиться, а не стыдиться. Сын поднял голову и посмотрел в лицо отца. — Когда ты немного подрастешь, я уеду, чтобы люди забыли, что твой папка был тупым, избавлю тебя от позора иметь в отцах такого как я идиота. Мне будет очень сложно расстаться с вами, но это необходимо, чтобы не портить тебе жизнь. Только не думай, что я вас бросаю, звездочка моя, деньги я вам буду высылать. И буду очень скучать по вам, — Урви ласково улыбнулся сыну. — Тебе его совсем не жалко? Сидят там каждый вечер как две сироты. Простила бы ты его. Он же любит вас. — Предлагаешь все забыть? — Да, не так уж он и виноват. Мягкий характер и доверчивость хороши ровно до встречи с манипулятором, а его старший брат знал все его слабые места и умело на них давил. Айма перевела взгляд с мужа и сына, сидящих на берегу прижавшись друг к другу, на Нэура, когда-то научившего ее работать с расплавленным стеклом. — Урви не умеет говорить нет, не научился, — продолжил Нэур. — Сейчас я его прощу, а через два года вернется его брат и все начнется снова. — Вряд ли, Урви хоть и мягкосердечный, но брата больше не будет жалеть. Думаю до него дошло, что им просто пользовались, простить это он не сможет, ведь из-за этого он лишился самого дорогого в жизни — тебя и своей звездочки. — Мне надо подумать. — Подумай и о том, что он уже достаточно наказан. Айма вздохнула и пошла на берег к бывшему мужу и сыну. Неслышно подошла и услышала: — Меня изводят на работе, мастер даже посоветовал уехать, — говорил Урви. — А я не могу уехать от вас, я вас с мамкой больше жизни люблю. День не вижу и так плохо становится, мне легче издевательства терпеть, чем не видеть вас. Айма замерла слушая мужа и чем дольше он говорил, тем сильнее жалость переполняла ее. — …И буду очень скучать по вам, — Урви ласково улыбнулся сыну. — Мы не хотим по тебе скучать, — сказала Айма. Урви всполошенно обернулся и суетливо прижал к себе сына. — Я… я… мы вот… — растеряно произнес он, пытаясь понять, как долго Айма стоит здесь и что она слышала. — Домой идете со звездочкой, — сказала Айма. — Но еще рано, ты же разрешала мне подольше с ним побыть, — Урви умоляюще посмотрел на бывшую жену. — Ужинать пора. — А мы булки поели. — Булки не еда, идите домой, я ужин приготовила. Урви растеряно встал, не спуская сына с рук, словно боялся, что она начнет его отнимать. — За твою любовь к звездочке я даю тебе второй шанс, он же последний, — произнесла Айма. — Через два года твой брат вернется и если я его увижу рядом с тобой и узнаю, что он снова на твоем содержании, ты больше никогда не сможешь даже близко подойти к своей звездочке. К тому времени сын уже все будет понимать и я ему расскажу, что его отец не любит его. Очень доходчиво объясню, он после этого не будет чувствовать к тебе ничего, кроме отвращения. — Я клянусь… — Не говори этих слов, — перебила его Айма, — я их ненавижу! Ты столько раз клялся, что меня теперь тошнит от них. — Прости. — Я надеюсь, ты меня услышал. — Я услышал, — Урви перехватил сына на одну руку, а вторую подал жене, Айма ухватилась за ладонь мужа и повела его домой. Спустя два года на пороге их уже выкупленного домика появился брат. Урви, открыв ему дверь, в дом не пустил, равнодушно глядя, процедил: — Не приходи сюда больше, теперь ты мне никто и знать я тебя не желаю. Фой хотел привычно надавить на жалость, пустив слезу, но наткнулся на неприятно холодный взгляд. — Ты стал черствым, — обвинил он братишку. — За это ты должен благодарить себя. Ты был хорошим учителем, — произнес Урви. — Убирайся и не попадайся мне на глаза, иначе отправишься обратно в канализацию. Фой злобно покосился и молча ушел. Урви захлопнул дверь и вернулся на кухню, где его жена с сыном лепили вареники. — Теперь ты окончательно прощен, — улыбнулась Айма. — И заслужил подарок. — Мне ничего, кроме твоей любви не нужно, — сказал Урви, садясь рядом и беря в руку кусочек теста. — Подарок придется принять, отказаться от него не получится, — произнесла Айма. — Втроем скоро будете на берегу сидеть. — Это… — Урви засиял радостью. — Да, еще одна звездочка. — А когда? — Через полгода. Уже не терпится утащить его на берег? — пошутила она. — Спасибо тебе, солнце мое, за все спасибо, — глаза Урви увлажнились. На берегу моря сидели отец и две его звездочки, никто из них не мечтал стать волшебником, они в этом не нуждались, были и так счастливы.

Шинейские острова Стоявшие в главном зале для красоты юные стражники внимательно слушали, как злобствовал вождь и поражались услышанному. — Переманила, сука поганая! Думает, раз одела в шелка и одарила золотом, то драконы теперь ее? Пирожными она их кормит бесплатно! Берунджи у нее четверть серебряного! Сука подлая! А эти твари беспринципные продались без зазрения совести! Выбирают они утку или гуся есть! — Хитрая она, — советник поежился, вспомнив взгляды подданных герцогини. Холодные и напряженные, словно ждущие команду убить. И они убили бы не задумываясь. — Надо проучить суку, а лучше убить, — прорычал вождь. — Отправь пару стражников, пусть ее прикончат! — Она полукровка. — И что? — Мстить за нее будут и люди и волки. — Пусть попробуют! — усмехнулся вождь. — Наши острова неприступны! — Уже нет, у них теперь есть доступ на наши острова. Я не советую с ней связываться, оборотни нас за нее порвут без всякой жалости. — Но как-то ее нужно проучить! Советник промолчал и снова вспомнил взгляды подданных полукровки, да и ее саму в облике зверя. И ее глаза — дикие, злые, с затаенной в глубине жаждой крови. Советник едва заметно вздрогнул, ему почудилось, что за его спиной притаилась смерть в облике этого сотканного из непроглядной тьмы зверя. — Я предлагаю оставить ее в покое. — Ты предлагаешь спасовать перед малолетней сучкой? — взъярился вождь. — Не только перед ней, но и теми кто стоит за ней, — произнес советник. — Нам не планы мести надо строить, а придумать, как уговорить хотя бы парочку бескрылых вернуться сюда. Что мы им можем предложить? — Никого я уговаривать не собираюсь, пусть эти отбросы сгниют там! — Благодаря этим отбросам у нас есть свет и вода. Мы уже потеряли большую часть годового дохода, скоро останемся без света и воды. Так что мы им можем предложить? — Ничего! Надо выкрасть несколько штук и приставить к ним охрану, чтобы твари обратно не сбежали. Советник промолчал, достучаться до разума вождя он был не в силах. До этого надменного ублюдка еще не дошло, что они начали катиться в пропасть. — Это всё подлый Траэ, втерся в доверие мерзкая змея, — вождь злобно поджал губы. «Не время искать виноватых, надо исправлять то, что еще есть возможность исправить», — хотелось воскликнуть советнику, но он опять промолчал. Смысла не было, его опять не услышат. Старый дракон устало потер лицо. Малолетняя полукровка с тяжелым взглядом играючи пустила их ко дну. И бесполезно теперь кричать, что предупреждал, еще несколько лет назад предупреждал, что надо менять отношение к своим подданным. Над ним тогда посмеялись, называя выжившим из ума маразматиком. Теперь пришло его время смеяться, только вот совсем не хочется. В зал на полусогнутых ногах вошел глава торговой гильдии и, не поднимая головы, дошел до трона, на котором сидел вождь. — Долгих вам лет, Пресветлый, — глава гильдии несколько раз поклонился, а затем разогнув спину, дрожащим голосом произнес: — Пресветлый, из Ятседана вернулись продавцы рыбы, им пришлось торговать ею по пять золотых за тушку. — Берунджи по пять золотых? — оторопел вождь. — Да, на рынке появился конкурент, они сбили цену. — Кто? — Герцогство Извалейское. — Опять эта подлая сука! — взревел вождь и глава гильдии в ужасе повалился на пол. — Убирайся, — рявкнул советник на главу, — не до тебя сейчас! Глава гильдии исподтишка бросил на него благодарный взгляд, отлично понимая, что советник спас его от пыток и казни и шустро выполз из зала. — Что это ты раскомандовался? — вождь сердито уставился на своего советника. — Голова болит и есть хочется, а эти шляются тут, — проворчал советник. — Никакого покоя. — Пойдем в столовую. — Да, надо подкрепится, — советник специально покряхтел вставая. — Стар я для таких приключений. Слабость какая-то появилась. — Сейчас поешь и все пройдет, — успокоил его вождь. — Поем и посплю. Немного поев, советник ушел, оставив вождя в обществе его лизоблюдов, незаметно просочившихся в столовую. Молоденькие стражники, отстояв смену, с облегчением покинули зал и устремились в казарму. И уже там принялись обсуждать услышанное от вождя. — Берунджи по четверть серебряного! Такое даже представить сложно. — И пирожные бесплатно. — Золотые украшения дарит. — И одежду шелковую. — Вы чего разгалделись? — из своего закута вышел их командир. Парни тут же ему выложили причину гнева Пресветлого. Мужчина недоверчиво переспросил, точно ли они расслышали цену берунджи, не ошиблись ли? — Да, четверть серебряного, — дружно закивали парни. — Нереально как-то, — пробормотал мужчина. — Командир, а вы случайно не знаете, где находится это герцогство? — Знаю, бывал там пару раз лет десять назад. — А вы можете проводить нас туда? — С ума сошли? — оторопел командир. — Нет, мы просто устали так жить. — Вы с нами, командир? — парни обступили мужчину, серьезно глядя на него. — Конечно с вами, — решительно произнес мужчина. — Я же вас с мала вырастил, вы же мне дети родные. — И вы нам отец, — молодые парни заулыбались. — А теперь быстро есть и спать, — командир посмотрел в сторону двери и шепотом добавил: — Вылетаем сегодня под утро, лучше побыстрее отсюда смотаться, пока есть возможность. Парни шустро сбегали в столовую для персонала, так же шустро вернулись и залегли в свои кровати, радостно возбужденные. А командир сидел на своей кровати и думал о цене на берунджи. Ведь если он так стоит, то получается другие продукты тоже дешевые? И его малыши смогут есть досыта не дерьмо из столовой, а нормальную еду? А вдруг там не так уж и хорошо? Хотя терять им нечего да и привыкли уже есть бурду, для них мало что изменится, если там не все так прекрасно. А вдруг там будет хоть на чуточку, но лучше и уже это хорошо! Едва ночь начала отступать, как командир решительно встал и разбудил своих воспитанников. Парни вместе со своим командиром бесшумно покинули казарму и прокрались к берегу моря.

***

А утро началось с криков вождя, которые советник услышал направляясь в главный зал. — Не осталось удобрения для винограда? И начал хиреть? Почему не заготовили его про запас? — У бескрылых уровень магии сильно упал, отработки выходило у них мизер, — пробормотал мастер артели отвечающий за виноградники. Советник вошел в зал, немного замешкался у входа, оглядывая помещение, а потом прошел на свое место. — Слышал новость? У нас виноградник погибает! Проклятая поганка! Все из-за нее! — взбешенно проорал вождь. — Предлагаю начинать политику смягчения для народа. — Спятил? — не ожидавший подобного оторопел вождь. — Если не начинаем сегодня, завтра будет поздно. — Глупости. — Посмотрите вокруг, ничего не замечаете? — Нет. — Стражников нет, молоденьких красивых стражников. Полагаю, они не просто так не явились, а улетели сегодня ночью. Сколько еще народу улетело, я даже боюсь представить, — советник устало опустил голову, полную нерадостных дум. — Как улетели? — вождь огляделся, он настолько привык к этим стражникам, что уже не замечал их присутствия. И теперь этих кукол не было на их обычных местах. И означало это только одно — они сбежали. — Итак, с чего начнем? — советник уставился на вождя, тот задумался. Герцогство Извалейское На край деревенской площади опустилась небольшая стайка драконов, перекинувшись в человеческий облик они боязливо уставились на встречающих их людей. — Красавчики! — воскликнул Руи. — Здравия вам, долгожданные! Драконы стеснительно покивали. — Не зря мы на денек задержались, — представитель клана Морских засиял улыбкой. — Вот как чувствовал, что надо остаться. — Ничего ты не чувствовал, — возразил Лмен из Древесных волков, — просто у купца Рфута не хватило на всех наших драконов ожерелий и браслетов. — Кажется придется еще на день задержаться, — сказал Лоэр из Горных волков и ринулся к прилетевшим парням, схватив одного из них за руку, он довольно заулыбался. — Я Лоэр из клана Горных волков, ты летишь со мной и Куэ, это дракон из ваших, одежду я тебе куплю прямо сейчас, а потом пойдем к Рфуту сделаем заказ на ожерелье и браслеты. Какого цвета камни ты предпочитаешь? — Мне нравятся рубины, — растерянно произнес парень. — Значит, будут рубины, — сказал Лоэр и потащил своего дракона в таверну со словами: — Вот радость-то нежданная. Молоденьких драконов и их командира быстро расхватали, кланам Странников и Лавандовых не хватило и они начали выказывать свое недовольство: — Не справедливо это! — Нам они тоже нужны! — Вы чего развякались? — рыкнул Руи. — Можно подумать это последние беженцы! Их скоро столько будет, что всем хватит с лихвой. — А вдруг больше никто не прилетит? — Не думаю, что на островах остались одни извращенцы обожающие издевательства над собой. — Тогда мы останемся здесь и подождем. — Можно подумать вас кто-то гонит, — сказал Руи. — Мы бы хотели увидеть госпожу, — попросил один из молоденьких парнишек. — Зачем? — спросил его Лмен. — Поблагодарить ее. — Попросите палача Ее Светлости, он проводит вас в замок, — Крол насмешливо покосился на Руи. — Вот ты привязался с этим палачом, — проворчал Руи. — Мы попросим госпожу прийти к вам. Обернувшись волком он помчался в сторону замка. Новоприбывших усадили в таверне за стол, повар уже зная, что спрашивать у них, что они предпочитают бесполезно, отдал команду метать на столы все подряд. Командир, перед которым оказалась огромная миска с рыбой, несколько секунд пялился на нее, а затем прослезился. Лмен утешающе похлопал его по спине и подал тарелку, в которую наложил рыбу. — Ешь, потом одежу тебе справим и украшений наберем. — Они теперь голодать не будут, понимаешь? — пробормотал командир и посмотрел на Лмена глазами полными слез. — Они с детства голодали! Я же их вырастил. Ничем помочь не мог, пайку свою отдавал сильно ослабевшим, да только пайки той мизер был! Их же специально голодом морили, чтобы они тонкими и звонкими стали, на кукол похожими. — Надо было все же прикончить вашего вождя, — гневно процедил Крол. — Пусть только появится еще раз у нас, лично его порву. — Я помогу, — сказал Стеч. Представители кланов начали суетливо набирать своим дракончикам еду в их тарелки с жалостью поглядывая на них. Уговаривать дракончиков не пришлось, они с жадностью набросились на угощение. Едва Ито с Виви вошли в зал, как к ним подскочил Крол, выложил сказанное командиром и предложил слетать на острова и прикончить вождя. — Вождь и иже с ним уже неплохо поплатились за свою глупость и жадность, — сказала Ито. — Они уже потеряли доходы со световых шаров, скоро у них без удобрения погибнут виноградники, а значит прибыль от их винограда и вина в ближайшее время канет в небытие. Цену на берунджи мы тоже сбили. А еще у драконов есть крылья и удержать их теперь станет невозможно, ведь до них так или иначе дойдут слухи, как живут драконы здесь. Приятно осознавать, что вождю скоро придется очень не сладко, его огромной сокровищницы надолго не хватит, содержание двора очень дорогое удовольствие. И тогда ему конец. — Помнишь ты хотела его ограбить? — развеселилась Виви. — Ты все-таки сделала это! Ито рассмеялась и подошла к столу. — Приветствую вас, красавцы, я герцогиня Ито, — Ито села во главе стола, Виви пристроилась рядом с интересом разглядывая новоприбывших. Дракончики смущенно поздоровались, боязливо поглядывая на ее корону и поражаясь тому, что герцогиня не чинясь села с ними за стол. — Ешьте спокойно, — сказала им Ито и удивленно оглядела стол. — А что, пирожных нет? — Сейчас принесут, — ответил повар. — Орешки забыли подробить, вот и произошла задержка. — А с ягодами будут? — А как же, Ваша Светлость, в пекарне наверняка видели, как вы подъехали, уж им-то известна ваша любовь к ягодным пирожным. — Вот! — в таверну забежал паренек, неся поднос с пирожными. — Взяли этого бестолкового Сибку на свою голову! — положив поднос перед хозяйкой, он продолжил ворчать: — Сказали этому недоумку еще утром, чтобы орехи подробил, а он забыл видите ли! Совершенно он бесполезный! Свим его сегодня уже в сердцах костерил всяко. А вчера он от Найби получил, она его полотенцем отходила. Но ничего его не берет непутевого. — За что его Найби побила? — поинтересовалась Ито с удовольствием поедая пирожное. — Придурок камень какой-то приволок и точил его около просеянной муки. Найби, как увидела это, раскричалась и отстегала его. — Позови-ка его сюда и пусть камень свой принесет, — сказала Ито. — Вы уж его хорошенько отругайте, Ваша Светлость, мож за ум возьмется, — парнишка убежал в пекарню. Запуганный разносчиком, Сибка на дрожащих ногах зашел в таверну и, приблизившись к хозяйке, поклонился. — Покажи мне камень, из-за которого получил полотенцем, — попросила Ито. Сибка неловко залез в карман и, достав оттуда камень, протянул герцогине. Ито, не ожидавшая, что камень окажется детально вырезанной из него мордочкой дракона, восхищенно выдохнула: — Вот это да! — Это Зенг, бескрылый, в котельной работает, — сказал Руи, посмотрев на фигурку лежащую на ладони госпожи. — Ты умеешь отличать драконов друг от друга? — удивилась Ито. — Они же вроде все одинаковые. — Могу, — улыбнулся Руи. — Они разные. — Не парься, — махнула рукой Виви. — Мы вон до сих пор не можем угадать возраст волков и ничего, живы до сих пор. — И впрямь живы, — Ито засмеялась, а потом посмотрела на Сибку. — А скажи-ка мне, талантливый ты мой, что ты делаешь в пекарне, когда твое место совсем не там? — Мамка мне велела туда идти работать, — печально сказал Сибка, — там говорит, чисто. Я к каменщикам хотел, а она не разрешила, говорит, нечего там пыль глотать. А в пекарне у меня не получается, все делаю неправильно или забываю сделать. И вроде стараюсь, а только плохо все выходит. — Ты сможешь вырезать из гранита виноградную кисть? — спросила Ито. — Смогу, — уверенно кивнул Сибка. — Отлично, скульптора мы нашли! — Ито довольно заулыбалась. — Виноград будешь вырезать на гранитных полосах в виде барельефа. — А как же мамка, она же ругаться будет? — Тебе сколько лет-то? — Ито уставилась в юное лицо парнишки. — Семнадцать. — Понятно, — кивнула Ито. — Мамке своей скажешь, что выполняешь мой приказ, заодно сообщишь, что каменщики получают в два раза больше, чем бестолковые помощники в пекарне. — Спасибо, госпожа! — Сибка просиял. — Завтра отправляйся на каменоломню, найдешь там архитектора, скажешь, что будешь вырезать виноградные кисти. И пусть рабочее место тебе определят подальше от остальных, чтобы ты пыль не глотал. Теперь по инструменту, какой именно тебе нужен? Знаешь, где можно купить? — Да, в городе. — Крол, держи, — Ито сняла с пояса кошель и протянула оборотню. — Иди с Сибкой в город, а потом к нему домой, мамке его все объяснишь. Поможешь Сибке собрать вещи и добраться до каменоломни. Мастеру его сдашь и велишь ему присматривать за парнем, чтобы не перерабатывал. — Сделаю. Пошли, пацан, — Крол, взяв кошель, мотнул головой в сторону двери. Сибка, не прекращая улыбаться, вприпрыжку бросился за ним. — Чуть такой талант не загубили, — Ито опять залюбовалась на мордочку дракона. — Не сгубили бы, — отозвался Руи. — Его бы не стали долго терпеть в пекарне и зарядили пинок на выход. И отправился бы он на любезную его сердцу каменоломню. С улицы раздался пронзительный свист, Руи поспешно встал и вышел из таверны. И вскоре вернулся обратно. — Госпожа Виви, к тебе едет твоя маменька, — сообщил он. — Откуда ты знаешь? — удивилась Виви. — Личная охрана твоей маменьки предупредила меня о ее планах навестить дочь. — Но у маменьки нет личной охраны, — растерялась Виви. — Теперь есть, я отправил туда четверых оборотней. Твой статус изменился, госпожа Виви, и охрана стала необходимостью. Недовольных действиями герцогини полно и среди них может найтись озлобленный идиот пожелающий укусить ее исподтишка. Твоя маменька идеальная кандидатура, чтобы причинить вам обоим боль. — Спасибо, Руи, я сама об этом не подумала, а ведь стоило бы, — сказала Ито. — Охрана наша забота, тебе и без того хватает хлопот. Гостья прибудет завтра. — Похоже визит твоей маменьки неизбежен, — Ито опечалившись посмотрела на подругу, та с такой же грустью в глазах кивнула. — Тебе надо отправиться с инспекцией куда-нибудь, Ваша Светлость, придумайте срочное дело и бегом из дома, — с улыбкой предложил Руи. — Мы так и сделаем, у меня нет желания выслушивать нравоучения целыми днями. Маменька Ви умеет качественно выносить мозг, в этом ей нет равных, даже у Койзи так хорошо не получалось, несмотря на все ее старания. — А давай виконта Кимрасе этого ставленника короля проведаем, — предложила Виви. — Бывшие владения маркизов Иргем достаточно далеко отсюда, маменька до нас не сможет добраться. — Отличная идея, Ви! — У меня идей, как спрятаться от маменьки, всегда полно, — Виви захихикала. Ито тоже рассмеялась и посмотрела на улицу, что-то ее напрягало с самого приезда в таверну, что-то было не так и тут до нее дошло что! — Я вот не пойму, а где наши главные сплетницы деревни? Мне кажется я Малу уже дня два не видела, — сказала Ито. — Они не заболели? — Живы они и здоровы, — ответил Руи. — На море улетели. Дождевинкой хорошо расторговались, деньги дармовые появились и первая половина деревни отправилась на моря. Через десять дней вторая половина полетит. Договорились они так, вторая половина присматривает за скотиной первой, потом поменяются. Думаю, если бы не хозяйства, наверняка бы всей деревней поперлись на море. — Молодцы, — одобрила Ито. В таверну вошел Хог — учитель бескрылых, увидев Ито, он слегка поклонился прижимая к груди руку, потом склонил голову в сторону Виви и прошел к столу, по ходу разглядывая дракончиков. — Бескрылые? — спросил он присаживаясь рядом с Виви. — Нет, мы крылатые, — ответил сидящий около него парень. — Что-то у вас плечи узковатые, совсем как у бескрылых, — удивился Хог. — Нам не разрешали летать, чтобы мы оставались красивыми, — сказал другой парень. — Но наш командир каждую ночь выводил нас к берегу моря и давал немного полетать. — Да, если бы он не делал этого, мы бы не долетели с островов до суши, — произнес сидящий напротив парень. — Когда мы сюда летели, командир нам давал передохнуть на своей спине. Крылья-то у нас слабоватые, еще и недоедание сказывалось. Мы до берега когда долетели, три часа встать не могли. — Представители кланов, слышали? — Ито оглядела этих самых представителей. — Крылатых не только откармливать, но и тренировать. — Не беспокойся, Ваша Светлость, все как надо сделаем, — сказал Лоэр из клана Горных волков. — Я бы их всех отвез на своей спине, но боялся не удержатся они на ней, сил бы не хватило, слишком истощены они, — сказал командир. — А их драконы хоть и со слабыми крыльями, но все же сильнее человеческого тела. Так что пришлось им лететь. — Мы как море перелетели, легче стало, — дракончик сидящий напротив Хога заулыбался. — Было куда приземлиться и отдохнуть. Мы даже в речке поплескались. — Жаль плавать не умеем, — сказал другой дракончик. Ито рассказала Хогу, почему дракончики такие слабые. — Я считаю, надо слетать туда и прикончить эту мразь, — гневно процедил Хог. — Его скоро свои же прикончат, как только до них дойдет происходящее, — сказала Ито. — Им понадобится кого-нибудь обвинить в развале их государства, назначат виновным вождя, как это обычно бывает. Начнется дележка власти и обязательно найдется кто-то достаточно шустрый и умный, кто сумеет всех подмять под себя и попытается собрать осколки, но до былого богатства им будет еще далеко. Пока народятся новые бескрылые, пока они вырастут, пока возродят виноградники. А пока их ждут распри, смена привычного уклада жизни и распродажа накопленных драгоценностей. — Недальновидным вождь оказался. — Он просто продолжил жить так, как жили его предки. Его все устраивало и он бы продолжил и дальше беззаботное свое существование, но на его беду на острова занесло Траэ, — сказала Ито. — И понеслось, — ехидно добавила Виви. — Да, вся гнилая конструкция развалилась, — кивнул Хог. — Как бескрылые учатся? — сменила тему Ито. — Стараются, уже мечтают книги читать, — улыбнулся Хог. — Между прочим, они очень способные, схватывают все на лету. — Хорошо. Ито еще немного поговорила с новоприбывшими драконами, сказала им, если их что-то не будет устраивать, то они могут пожаловаться лично ей, потому что они находятся под ее защитой. Дракончики благодарно покивали. Ито с Виви попрощались с драконами и ушли.

***

Маменьку Ито с Виви встречали во дворе одетые в дорожные костюмы и с небольшими сумками в руках, как только графиня выбралась из кареты, они бросились ей навстречу и, поочередно обняв, старательно изобразили удивление ее неожиданному визиту. — Маменька, что ж ты нас не предупредила, что приедешь? У нас запланированная встреча с виконтом Кимрасе и мы не можем нарушить договоренность, это неприлично, нас же ждут! Как же нам жаль, что мы не можем с тобой остаться! Я так по тебе соскучилась и Ито тоже, — произнесла Виви, придав лицу скорби. — Да, — Ито усиленно закивала. — К сожалению, Ваше Сиятельство, мы вынуждены вас покинуть. Но вы располагайтесь в доме, спокойно отдыхайте. Пока графиня приходила в себя, Ито с Виви убежали за ворота. — Ваше Сиятельство, меня зовут Крол и я буду сопровождать тебя во всех твоих поездках. — Каких поездках? — удивилась графиня. — В клан оборотней, например, а можем слетать на море. — Как слетать? — не поняла графиня. — На драконе, — Крол ловко подхватил ее под локоть и повел в дом. — Я тебе сейчас расскажу все новости, а потом мы решим, куда бы тебе хотелось слетать. — Ладно, — совершенно растерянная графиня позволила увести себя в замок. Ито с Виви выбежали из ворот и устремились к клетке, в которой к их удивлению сидел шаман. — С вами решил полететь, скучно мне стало, — сообщил шаман. — Мы будем рады твоей компании, — сказала Ито, садясь на матрас. — Траэ посмотрел карты, понял куда надо лететь? — спросила Виви. — Понял, не переживай, Ви, — улыбнулся шаман. — Он волк и отлично ориентируется на любой местности. Дракон, взлетая, подхватил клетку и устремился на восток.
290 Нравится 401 Отзывы 71 В сборник
Отзывы (6)