***
- Итак… как это… выглядит? - спросил Джисон, неловко взмахнув рукой, - Это нормально? - он покрутился. Минхо засунул белый смокинг, который осматривал, обратно в стойку. - Зеленый тебе не подходит. Рубашка делает твои плечи слишком широкими для головы муравьиного размера. Жилет лишний. Брюки слишком обтягивают. Рукава слишком длинные. Ремень не подходит. И я уверен, эти туфли выглядели лучше, когда были крокодилом. Ты такой уродливый, что моим гостям будет меня жаль. Джисон моргнул. Было так трудно не сопротивляться этому мужчине. Он забрал Джисона из борделя и повез купить ему костюм к праздничной вечеринке только для того, чтобы оскорблять его на глазах у тридцати незнакомцев и уродливого пуделя аджумы. - Но я бы надел это. - Ну, ты не наденешь это на мой день рождения, - сказал Минхо, его голос был острым и громким. Его нахмуренный взгляд был направлен на безнадежное лицо Джисона, - Ты не собираешься уважать мои желания? - прошептал он, - На меня многое навалилось. Не делай хуже. - Какие токсичные отношения, - прокомментировал покупатель где-то меж стоек. Джисон натянул улыбку и захлопал ресницами, говоря: - Знаете что? Вы правы, я выгляжу тупо. Может вы сможете мне помочь? Ваш стиль намного лучше. Что мне следует примерить, сэр? Минхо жестом подозвал владельца магазина, затем они вместе подобрали ему одежду – бежевый костюм с соответствующими туфлями и белую атласную рубашку, шов которой заставлял кожу Джисона чесаться. Он был неуверен насчет этого. Это было слишком… узко и шикарно для него. Он предпочитал широкую, хаотичную и темную одежду. То, что Минхо хотел на него надеть, возможно, надел бы Донвон. Тем не менее, ему надо быть Донвоном, поэтому он не спорил. Джисон зашел в примерочную, чтобы переодеться, но не смог снять ремень, который не понравился Минхо. Пять минут спустя он кусал свободный конец, пытаясь заставить его оторваться, но тот продолжал скользить между его скользкими пальцами. - Сэр? - наконец крикнул он, - Сэр, вы еще ждете меня там? Минхо простонал в ответ. - Вы можете помочь мне снять это? Я думаю, он застрял. - Сделай это сам. - Я пытался, ладно? - Джисон вздохнул, - У меня не получается. Минхо прошел в примерочную, не отодвигая занавеску. Он держал рот закрытым и сначала снял жилет. Затем расстегнул рубашку и стянул ее наполовину, оставив висеть на кривых руках Джисона. Мозг Джисона предупреждал его, чтобы он не реагировал так, словно у него сердечный приступ, но живот скрутило. Он попросил помощи только с ремнем. Почему он стоит с обнаженной грудью? Минхо схватил пряжку ремня и толкнул Джисона в холодное зеркало позади него, чтобы освободить место. Джисон положил руку на грудь, чтобы скрыть поднимающиеся мурашки. Воздух на вкус напоминал его первый настоящий поцелуй в пыльной гостиной заброшенного особняка. Этот слезоточивый аромат сигарет и горького кофе перебивал аромат модной швейной мастерской. Джисон ненавидел тот факт, что это заставляло его хотеть кашлять. Пока Минхо расстегивал ремень так медленно, как только это было возможно, Джисон вспомнил о своем плане соблазнения. Это была прекрасная возможность, чтобы попробовать, не так ли? Он не должен упускать ее. - Твои руки действительно сильные, - выпалил он. Это вышло не так кокетливо, как он планировал. - Ты можешь полностью, например, задушить ими своих врагов. Замешательство коснулось красивого лица Минхо. Ничего не сказав, он затянул ремень вокруг талии Джисона так сильно и быстро, что тот почувствовал, как его легкие сделали скриншот. - Вот так? - прошептал Минхо. Джисон ахнул. Его рот остался открытым. Он схватил плечи Минхо для поддержки, затем заставил дрожащую усмешку скрыть его панику. - Я твой па- парень, а не враг, - Минхо опустил брови, подтянув его ближе, чтобы еще больше затянуть ремень. Улыбка Джисона дернулась, после чего расширилась. - Ты повредишь костюм, чаги-я, - сказал он сквозь зубы. Минхо отпустил ремень. - Никогда больше не называй меня так. - Как? Чаги? - сказал Джисон задыхаясь; он натянул рубашку обратно на плечи, изо всех сил стараясь устоять на ногах, - Я твой парень. Погоди. Я не хотел давить. Сегодня наша трехдневная годовщина, и мне кажется, что 'сэр' звучит немного, знаешь, старомодно. И ты только что напал на меня, кстати. Я думал, что мы оставили это в прошлом, когда я согласился на твое предложение. Губы Минхо сжались, затем постепенно вернулись к своей обычной пухлой форме, когда он выдохнул свой гнев. - Делай все, что хочешь, пока не болтаешься где попало. Теперь надевай этот чертов костюм и убедись, что никто не увидит твою татуировку на вечеринке. Я слишком занят для этого. Он вылетел из примерочной как торнадо, что уничтожает все на своем пути.***
- Донвон! Донвон! Ох, милый! - Ты уже вернулся с отпуска? - Боже, ты так похудел. Тебе не понравилась итальянская кухня? - Привет, ребята… - нервно посмеялся Джисон, сжав свой локоть. Они ахнули от звука его голоса. - Я так скучал по вам, эм, мои… - Твои тети, - сказала одна из них. Джисон уставился на них четверых так, словно они говорили на иностранном языке. У них были одинаковые платья, но разных цветов, и они выглядели абсолютно одинаково, не считая структуру волос. Кудрявые, волнистые, прямые и кучерявые. Гарён должно быть солгала ему, когда сказала, что Донвон был скромным и одиноким; Джисону пришлось поприветствовать целый концерт Леди Гаги из гостей и членов семьи – от семиюродных братьев и сестер до друзей из детского сада и партнеров мафии из-за рубежа. Он никогда в жизни так много не улыбался и не кивал. Вокруг него было слишком много богатых людей. Минхо принадлежал миру, с которым Джисон никогда раньше не сталкивался, и частью которого он никогда по-настоящему не станет. Донвон тоже принадлежал этому миру. Они выглядели так похоже, но возможность такой сумасшедшей разницы между ними никогда не приходила Джисону в голову, пока он не ступил в это место. Джисон не рос с икрой, уроками этикета, собственной комнатой и нянями. Но эти люди думали, что именно так он и рос. Никто не знал, что он вырос в тесной квартире с вареным рисом, дешевым соком, поддержанной одеждой, зависимой от никотина тетей и сестрой, которая плакала, когда думала, что он спит. Он понятия не имел, что происходит, и эта атласная рубашка действительно вызывала зуд. - Верно, - сказал он, когда переход от классической к джазовой музыке вернул его в реальность, - Мои тети-близнецы. О которых меня никто не предупреждал. - Ты что-то сказал, милый? - Эм, я сказал, что в Италии было здорово! Но нет места лучше, чем Южная Корея и руки моего жениха. Я… - он остановился, подбирая милое слово, - Взволнован возвращением. - Мне бы не нравилось, будь я тобой, милый, - сказала тетя с прямыми волосами, - Мой несчастный бывший муж угрожает убить нас всех. Но мисс Гарён сказала, что знает хорошего киллера, чтобы избавиться от него, - oна выхватила бокал шампанского у проходящего мимо официанта и выпила его за один глоток, - Давайте не будем сильно беспокоиться. - Кстати о несчастных мужчинах, - сказала кучерявая, - Я слышала, что жених Донвони был так расстроен, что Донвон полетел отдыхать без него, что перестал играть в азартные игры. - Оууу, - заворковали все четверо. Та, что с волнистыми волосами вытерла воображаемую слезу. - Веном должно быть действительно любит нашего маленького племянника. Я помню, как мой муж любил меня. Ооо, я ночами не спала. Теперь твоя очередь, Донвони. - Широко раздвинь ноги для Венома, милый. Он самый разыскиваемый мужчина. И девушками, и полицейскими. Буквально. - Джисон. А? Это прозвучало как его имя, но так тихо, что он только отмахнулся. Должно быть ему показалось. Кто мог быть настолько глуп, чтобы сказать здесь его настоящее имя? - Джисон, - повторил голос, - Блять, то есть Донвон. На этот раз Джисон обернулся. Он сразу же оставил сплетничающих тетушек, не попрощавшись, и пошел по бальному залу, когда увидел, что голова Феликса торчит из-за занавески. Конечно, он был достаточно глуп. Но, прежде чем он успел добраться до комнаты, в которой находился Феликс, он с кем-то столкнулся. - А! Призрак! О, погодите, ты Хан Джисон. Джисон нахмурился, напрягая шею, чтобы посмотреть на высокого мужчину, который щипал свое собственное лицо, чтобы отойти от испуга. - А ты…? - спросил Джисон. - Хван Хёнджин. Бинго. - Откуда ты знаешь мое имя, Хёнджин-щи? - Мы встречались в 'Красных Ночах' на прошлой неделе, разве нет? Я разговаривал там с Сынмином. Кстати, разве он не должен быть тут с тобой? Где он? - Я, эм, я думаю он смотрит на нас из какого-нибудь угла. Хэй, я слышал, что ты- - Спасибо, приятель, - Хёнджин хлопнул его по плечу и побежал в противоположном направлении. - О… Увидимся позже, я полагаю. Стряхнув с себя замешательство, Джисон поспешил в укрытие Феликса. Это была огромная кладовая, которая была бы практична только как место для игры в прятки. Они обнялись, как только встретились, а затем держались друг за друга, словно не могли насытиться. - Сейчас ты в настроении кричать на меня? - спросил Феликс, его голос дрожал от эмоций, - Я подготовил оправдания. Злодейская херня. - Ты не злодей, Феликс, - сказал Джисон, поглаживая лучшего друга по голове, - Иногда ты просто очень туп, но это у нас общее, и ты знаешь, что я не люблю ссориться. Но у меня есть вопросы. - Конечно. Садись. Я отвечу на все. Джисон подошел к дивану и закричал, когда чуть не сел на маленькую змею. Слава богу, музыка была достаточно громкой, чтобы заглушить его. - Боже. Извини, Джи. Моя гадюка опять сбежала из клетки. Я должен брать его с собой, куда бы я не пошел, чтобы он не убил кого-то и не умер, - oн поднял змею голыми руками, - Все хорошо, малыш, папочка рядом. - Почему… у тебя есть… ядовитая змея? - Это процесс инициации. Единственный способ стать членом Гадюк – это вырастить гадюку, использовать, чтобы убить кого-нибудь, а потом убить ее. Это культ, я говорю тебе. - Да. Первый вопрос: как? Почему? При каких обстоятельствах ты оказался посвященным в Гадюки? Феликс сидел рядом с Джисоном и рассказывал ему все о том, как Минхо пообещал ему, что он будет свободен от Клана Пак, но не упомянул, что это будет означать привязанность к Гадюкам. Как Чанбин знал все с самого начала и заставлял его стать солдатом и работать на него как на созданного человека. Как он пытался остановить все это, но не смог. Но самое главное, он сказал Джисону не доверять ни единой душе, кроме Минхо. - Какого хера я должен доверять Минхо? - спросил Джисон, когда услышал эту херню, - Мне напомнить тебе через что он заставил меня пройти? Феликс вздохнул, кусая ногти. - Минхо выбил все дерьмо из Пак Ёнхо несколько месяцев назад. Он пытал его в течение нескольких недель. Держал его в цепях. Заставлял голодать. Резал его. Он… как бы кастрировал его. - Ты хочешь сказать, что он… - Отрезал половину его гребаного хера. - Это абсолютно ужасно и как-то неудивительно, но какое это имеет отношение ко мне? - Донвон был не просто любовью его жизни, - Феликс снова вздохнул, - Клан Пак мог бы помочь Тацуо уничтожить Минхо в тот момент, когда он поднял руку на Ёнхо, если бы они знали, что Донвон мертв. Ты нужен моему двоюродному брату, чтобы выжить. Ты знаешь, как много врагов у этого человека? Как бы не было трудно его уничтожить, он был бы в шести футах под землей после своего дня рождения, если бы не нашел двойника, чтобы заменить своего жениха. Так что оставайся с ним, если хочешь остаться в живых. Он единственный, кто не желает тебе смерти. Джисон чувствовал, что должен что-то сказать, но не знал точно, что именно. Он раньше не смотрел на ситуацию под таким углом. Может быть, Феликс и не такой глупый. Теперь все обрело смысл, за исключением одного. Пак Ёнхо знал, что Донвон мертв. Он знал, что Джисон был заменой. Почему он держал это в секрете? - Господи, слава богу ты в безопасности, - Феликс и Джисон повернули головы к занавеске, когда в кладовую просочился свет. Это был Сынмин, что хромал к ним, одетый наперекосяк. - Что ты делаешь здесь, Джисон? Тебе следует перестать бегать от меня, - спокойно сказал он. Джисон был уверен, что Сынмин не умеет злиться. - Разве ты не должен следить, чтобы он не убегал от тебя? - Феликс оглядел его, - Что ты делал? - Мне нужно было кое-чем заняться… Феликс закатил глаза. - Ты имеешь в виду, кое-кем. Щеки Сынмина покраснели. - Я не понимаю, о чем ты. Я просто... агрх. Это не имеет значения, ладно? Председатель здесь, и он спрашивает своего внука. Либо ты идешь туда сейчас же, либо Веном и Мать Гадюка устроят геноцид. Джисон глубоко вздохнул. Хорошо. Все будет в порядке. Он поправил свой вызывающий зуд костюм, надеясь, что Минхо был прав, когда сказал, что он выглядит прилично, и что председателю это понравится. Для него это было отвратительно, несмотря на то что это был совершенно новый Dior. Он робко отодвинул занавеску и вышел из тесной комнаты, проходя мимо очень счастливого Хёнджина обратно в гостиную. Феликс не пошел за ним, но Сынмин последовал, и Джисон был уверен, что слышал от него слова ободрения, но голова кружилась слишком сильно, чтобы осознать их. Председатель Кан Со ждал его у входа. Он разговаривал с Гарён, которая, в отличие от других дам, была одета в костюм, и жаловался на боль в колене. Незажженная сигара торчала из его рта пока он говорил, ладонь сжимала верхушку серебряной трости, в другой руке была серая шляпа, соответствующая его пальто. Словно почувствовав его присутствие среди многих других, председатель повернулся к Джисону еще до того, как тот полностью вышел из тени, и воскликнул: - Мой внук! - его опущенные губы превратились в теплую улыбку, - Иди, поприветствуй меня. Джисону пришлось дважды сглотнуть, чтобы комок в горле ушел. Его колени тряслись, когда он низко кланялся тому, кого должен называть дедушкой, а затем своей будущей свекрови. Председатель Кан обнял его, как только он выпрямился. Он пах сигаретами, но не теми, что курил Минхо, а также лавандой или каким-то другим цветком, который наполнял голову Джисона мыслями о весне и прохладном утре. Ни один из стариков, с которыми он когда-либо делил место в автобусе по дороге в школу, не был таким приятным. - Я так давно тебя не видел. Я уже забыл, как сильно ты похож на свою мать, - сказал он, отдавая свою шляпу Сынмину, чтобы он смог погладить спину Джисона. Гарён удовлетворенно ухмыльнулась, когда Джисон посмотрел вверх и встретился с ней взглядом. Это успокоило его. - Спасибо, дедушка. Я рад, что ты все еще помнишь меня. - Хо-хо-хо, - засмеялся председатель, - Болезнь Альцгеймера еще на ранней стадии, идиот, - Джисон кивнул и вежливо усмехнулся, когда председатель осмотрел его лицо, - Но ты выглядишь по-другому, Донвон. Неужели сын Гарён снова доставляет неприятности? - Снова? - пробормотал Джисон одновременно с возникшим позади него Минхо, который сказал: - Конечно нет, сэр. Он притянул Джисона за талию, приобняв его как истинный джентльмен. Джисон застыл, когда его пальцы опустились на нож в кобуре на груди Минхо. Что теперь? - Добро пожаловать на вечеринку, хвэджанним, - сказал Минхо с улыбкой, которая была настолько очевидно фальшивой, что едва не заставила Джисона вынуть нож и положить конец его страданиям, - Я надеюсь, что вам понравится. Я попросил своего шеф-повара включить в меню ваши любимые блюда и позвал танцоров, которые так понравились вам на помолвке. - Конечно, молодой человек. С днем рождения! - он хлопнул Минхо по плечу, - Такой хороший человек, как и твоя мать, - добавил он, когда Гарён начала тащить его прочь, - Мое сердце переполняет радость, когда я вижу, как сильно ты любишь моего внука. С девятнадцатым днем рождения! Давайте сегодня много выпьем… Его голос слился с музыкой, когда Гарён увела его подальше от них. - Это было не так уж и плохо, верно? - сказал Джисон, когда председатель был вне зоны слышимости. - Мы будем целоваться на глазах у гостей после ужина, - внезапно объявил Минхо, а затем, ничего не объясняя и не оглядываясь, убежал, словно Джисон был заразным. Рот Джисона распахнулся. Он наклонил голову, касаясь румянца, что покалывал его щеки, и проверил дыхание. Его взгляд метался между лицами в бальном зале. Они с Минхо будут целоваться перед… всеми ними? Это не было частью плана.