ID работы: 12943131

if it’s a sin to love you, the culprit is who? you’ll never know

TREASURE, ENHYPEN, LE SSERAFIM (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
155
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
292 страницы, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
155 Нравится 155 Отзывы 53 В сборник Скачать

the curtain falls

Настройки текста
Примечания:
      — Хорошая работа сегодня, спасибо всем за участие, — сказал Рики, завершая танцевальную практику.       — Пока, Ни-Ки~сонбэним, — помахали ребята, прежде чем уйти.       После того как все ушли, Рики наконец вздохнул. Он знал, что ему предстоит делать свою наименее любимую часть танцевальной практики — уборку студии.       — Рики-кун, всё в порядке? Сегодня ты выглядел немного напряженным, — спросил Харуто.       Рики знал, что он вёл себя немного строже, чем обычно, по отношению к ребятам. Со вчерашнего дня он редко общался с мальчиками из Энхайпен. Они сидели вместе за обедом, но почти не разговаривали и за столом всегда присутствовала крайне неловкая атмосфера. Рики не нравилось это, потому что отношения между ними никогда не были неловкими или неприятными.       Рики знал, что виноват, ведь именно он вел себя странно по отношению к парням, хотя Ынче советовала ему не делать этого. Она даже позвонила ему после того, как они вышли из школы, чтобы поговорить и сказать ему стараться не избегать парней. Он знал, что она права, поэтому в тот день, увидев ребят, он постарался вести себя более дружелюбно. Во время обеда он разговаривал с ними как всегда, и это было приятно и комфортно.       Всё вернулось на круги своя, и это помогало Рики думать, что, возможно, со временем он сможет забыть о своих чувствах. Ребята из Энхайпен — его друзья, они все так сильно сблизились, и Рики не собирается бросать их из-за невзаимных чувств. Эти ребята слишком важны для него.       Рики повернулся к Харуто и покачал головой.       — Не волнуйся за меня, Хару. Я в порядке, просто немного напряжен из-за школы, — ответил японец. Конечно же, он соврал. Рики отлично учился, а первый месяц ещё даже не закончился.       — Почему-то мне кажется, что дело не в этом, — сказал ему старший. Видимо старший японец знал, что тот врет.       — Ну да, ты прав, это не связано с учебой. Это кое-что личное, — вздохнул Рики.       И это правда, ну, почти правда. Он не мог рассказать Харуто всей правды. Он уже поделился всем с Ынче, которой доверял больше всех.       Харуто друг, которого Рики совсем недавно подпустил ближе. Но старший японец не находился на том же уровне, что Ынче и парни из Энхайпен. Хотя, возможно, это было немного странно, ведь Рики знал, что нравится старшему.       — Ну, мы не можем допустить, чтобы наш капитан слишком сильно нервничал. Давай уйдем отсюда и позволим тебе расслабиться хотя бы на время, — предложил Харуто.        — Хару, ты же знаешь, что мы должны убраться в студии.       — Нет, не должны. Я, возможно, подкупил или не подкупил нескольких первокурсников, чтобы они пришли сюда и убрались вместо нас, — Харуто хитро ухмыльнулся.       — Хару, ты не можешь подкупать первокурсников, разве это не злоупотребление властью или что-то в этом роде? — Рики рассмеялся.       — Может, да, а может, и нет. Мне неприятно видеть тебя в таком состоянии, давай я тебя провожу? — спросил он. Озорной тон в его голосе исчез, сменяясь на более нежный и милый.       — Хорошо, пойдем. Я ведь сказал, что как-нибудь выпью с тобой кофе, — согласился младший с небольшой улыбкой, попутно собирая свои вещи.       — Тогда пойдем, милый, — ухмыляясь сказал старший, открывая дверь и пропуская Рики вперед.       Это ласковое имя… такое же использовал Джей в ночь нападения на младшего, когда тот остался спать вместе с ним. В тот день ласковое обращение наполнило Рики теплом, заставляя сердце трепетать. Услышав его от Харуто, он почувствовал себя как-то неловко. Возможно, из-за того, что мальчик не испытывал к парню никаких романтических чувств и надеялся, что согласие пойти с ним выпить кофе не натолкнет того на признание.       Это было очень мило со стороны Харуто. Старший заметил, что он чувствует себя не лучшим образом и предпринял активные усилия, чтобы подбодрить его. Рики очень ценил его заботу и внимание.       Пара прошла через школу, которая в этот час была почти пуста. В ней оставались лишь те, кто посещал дополнительные кружки. Они направилась в сторону парковки, подходя ближе Рики увидел Джея и Сонхуна, сидящих на своих мотоциклах. Казалось, что они ждут кого-то, в то время как другие парни сидели на капоте своей машины.        — Ох, Рики, привет! — поприветствовал его Сону с улыбкой.       — Привет, хёны, что вы тут делаете все вместе? — спросил младший.       — Мы ждали тебя, думали, что ты захочешь, чтобы мы подбросили тебя домой, — сказал Сонхун.       Рики тронуло то, что ребята решили подождать его почти два часа, но сейчас действительно не самое подходящее время.       — Спасибо, что подождали, ребята, но вы ведь помните Харуто? — спросил Рики, жестом указывая на парня позади себя.       Лица парней заметно погрустнели. Они посмотрели на старшего холодным взглядом, таким же, как во время первой встречи, и только сейчас Рики обратил внимание на каменное выражение лица Харуто.       — Да, мы помним его, — холодно произнес Джей.       — Привет, Харуто-ши, — коротко поприветствовал его Хисын.       Рики было не по себе от напряженной атмосферы между парнями, и он решил заговорить снова.       — Ну, мы просто собираемся пойти выпить кофе, так что вам не нужно меня подвозить. Хотя спасибо, что подождали меня, — ребята из Энхайпен кивнули в ответ на его слова.       — Да, мы всё поняли, развлекайтесь. Доберись домой в целости и сохранности, Рики-сан, — сказал Джейк.       — Хорошо, Джейк-хён, увидимся завтра, — Рики помахал им на прощание. Он похлопал Харуто по руке, как бы говоря, что им пора идти.       Как только пара японцев скрылись из виду, холодные выражения лиц парней сменились на расстроенные.       — С каких это пор он бросает нас после танцевальной практики? Мы почти всегда подвозим его домой, — возмущался Сону.       — Серьезно, и мне не нравится этот Харуто, есть в нем что-то странное, — дулся Сонхун.       — С каких это пор он ходит пить кофе с долбаным Ватанабэ Харуто? — ворчал Джей.       Чонвон решил быть голосом разума среди парней, хотя он чувствовал то же, что и они в данный момент — ревность. Он понимал, что ревность беспочвенна, но это не означало, что ему нравится видеть, как парень, в которого он влюблен… в которого влюблены они все, уходит с кем-то другим.       — Сонхун, я не думаю, что ты прав насчет Харуто, в кои-то веки он кажется вполне нормальным. Я думаю, мы все просто ревнуем, — сказал Чонвон.       — Да, Вон-и прав. Какого хрена мы ревнуем? У Рики могут быть друзья кроме нас, — Хисын вздохнул, прижимаясь ближе к Джейку.       — В том-то и дело, что я не думаю, что мистер Харуто считает Рики просто другом. Именно это я и имел в виду, когда сказал, что думаю, что в нем есть что-то странное, — объяснил Сонхун.       — Хун прав, то, как он смотрит на Рики, не похоже, что он видит в нем просто друга, — согласился Джейк.       Они знали, что Джейк прав, потому что видели, как Харуто смотрит на Рики. Он смотрел на него с блеском в глазах как на что-то очень ценное. Они знали этот взгляд слишком хорошо, потому что именно так они смотрели на Рики.       — Крутая тачка, — прокомментировал Рики, подходя к машине Харуто.       Харуто водил ретро машину — изящный красный «Мустанг». Салон выглядел обновленным, несмотря на то, что кузов выглядел точно также, как и в год производства автомобиля.       — Спасибо, — сказал старший, отпирая машину, и они оба забрались внутрь.       — Я купил её на автовыставке за символическую сумму. Я починил ее, и теперь она работает как часы, — сказал он, заводя мотор.       — Круто. Честно говоря, я всегда хотел посмотреть на классические машины вроде этой, но у меня никогда не было возможности. Моему отцу всегда нравились ретро-мотоциклы, — сказал Рики.       — У твоего отца был мотоцикл? — спросил старший, выезжая со стоянки.       — Да. Один очень похож на мотоцикл Джея и Сонхун-хёна, только постарее. Он постоянно катал меня на нем в Японии, — сказал он, вспоминая поездки с отцом и старшими.       Эти моменты занимали особое место в его сердце. Младший не осознавал до этого, что поездки с хёнами имеют для него такое большое значение. В какой-то степени они вернули Рики во времена его детства.       — Вы с ними довольно близки, — прокомментировал Харуто, сворачивая на одну из улиц, — Хотя не думаю, что я очень им нравлюсь.       — Я не думаю, что ты им не нравишься, они просто… себе на уме, — Рики неловко усмехнулся.       — Хмм, — задумался старший, — Думаю, я понимаю, что ты имеешь в виду.       — Они очень милые. Просто у них ограниченный круг общения, но они все замечательные. Ребята действительно очень хорошие друзья, — объяснил он.       — Я уверен, что это так, особенно, если ты близок с ними. Такой человек, как ты, не стал бы общаться с кучкой придурков, — кивнул Харуто.       — В этом ты прав, — Рики усмехнулся.       Вскоре они подъехали к небольшому кафе. Харуто вышел из машины и подошел к двери Рики. Младший повернулся в сторону и потянулся за своей сумкой на заднем сидении. Японец взялся за ручку, но его рука случайно нащупала лист бумаги. Он поднял его, чтобы убедиться, что это не что-то важное, что он мог случайно разорвать. Присмотревшись поближе он увидел логотип.       Символ, похожий на бриллиант: образованный четырьмя звездами с названием «Treasure». Младший не успел увидеть больше, так как Харуто открыл дверь. Рики положил лист бумаги на место и быстро схватил свою сумку, прежде чем выйти.       — Ты настоящий джентльмен, спасибо, — поддразнил он, пока Харуто закрывал за ним дверь.       — Конечно, Рики-я, — подмигнул ему старший.       Рики сгорал от любопытства. Ему хотелось узнать, что было написано на том листе бумаги. Но личные дела Харуто никак его не касались, и ему не стоило лезть не в свое дело.       После того как они зашли в кафе и заказали напитки, кассир предложил им присесть за любой свободный столик и подождать пока напитки будут готовы. Парни заметили свободный столик в глубине зала и решили сесть туда.       — Тебе действительно не стоило за меня платить Хару, — сказал Рики.       — Рики-я, я предложил тебе пойти со мной, и я твой хён, так что должен тебя угощать.       — Спасибо тебе, Хару-хён, и спасибо, что поднял мне настроение. Я очень ценю это, — улыбнулся он.       Официантка принесла их напитки и Рики решил начать разговор.       — Хару, чем ты занимаешься в обычной жизни? Мне кажется, что мы всегда говорим только о танцах и школе, — спросил Рики.       Харуто сделал глоток своего напитка, прежде чем ответить.       — В свободное время я работаю механиком, и мои боссы в основном позволяют мне самому выбирать время. Так я зарабатываю немного денег, плюс немного денег оставляют мне родители, но чаще всего они заняты делами.       Рики кивнул, зная, каково это — когда родителей часто нет рядом.       — Я действительно не знал, что ты механик, это очень круто. Твои боссы, должно быть, очень любезны, учитывая, что ты старшеклассник и всё такое.       — В основном да, хотя иногда они немного грубые, но мне нравится с ними работать, — ответил старший.       — Как ты познакомился с новыми ребятами? — спросил он.       — Они немного помогли мне в ситуации с Дохёном в первый день. Джей, Сону и Чонвон, но потом я познакомился с остальными за обедом, — ответил младший.       — Я не знаю, что они во мне нашли, — засмеялся Рики. Хотя, по правде говоря, он знает. Они считают его своим другом, несмотря на постоянный флирт, — Но мы все сблизились, включая Ынче, и так образовалась наша маленькая группа.       — Ха, я всегда думал, что в них есть что-то загадочное. По какой-то причине они сами по себе, — рассуждал Харуто. Судя по его голосу он не особо доверял словам младшего.       — На самом деле нет ничего загадочного. Они просто не очень доверяют другим людям, но я понимаю почему. Ребята перевелись сюда в старший и выпускной класс соответственно, конечно, им будет сложнее завести друзей, — твердо сказал Рики, дав достаточно веское объяснение, чтобы избавить Харуто от подозрений.       — Да, но они тянутся к тебе, что странно, ведь ты не самый открытый человек, — прокомментировал Харуто.       Слова старшего задели и обидели Рики. Ведь Харуто сам тянулся к нему, несмотря на то, что Нишимура не самый открытый человек и он сам решил вести себя дружелюбно. Неужели для Харуто это настолько удивительно, что другие люди решили подружиться с Рики?       — Что? Значит другие люди не могут хотеть подружиться со мной? — спросил Рики, нахмурив брови.       — Черт, прости, я не хотел тебя обидеть, Рики. Просто… не обращай внимания, я не так выразился, — отступил он.       Рики решил оставить этот разговор на потом, не желая делать из мухи слона. Хотя, судя по словам Харуто, тот думал, что знает его лучше, чем есть на самом деле, но это далеко не так.       — Буду с тобой откровенен, так как я немного облажался. Я ревновал, видя, как ты сблизился с теми парнями. Ты так долго относился ко мне как к коллеге, а не как к другу, — вздыхал Харуто.       Рики нахмурил брови: Харуто завидовал его дружбе с парнями из Энхайпен? В какой-то степени, он мог понять это. Он никогда не вел себя с Харуто как с лучшим другом, несмотря на то, что они сблизились за год до этого. Младший считал, что они и так достаточно дружны. Однако, Рики помнил, как несколько недель назад, на Клубном дне, решил относиться к старшему как к хорошему другу.       Как бы ни было, всё изменилось. Рики сильно изменился, он уже не такой каким был несколько месяцев назад. На его сближение с ребятами повлияло множество причин, и Харуто должен понимать, что не все дружеские отношения одинаковы. По правде говоря, Рики просто больше доверял им. Не то чтобы старший японец не заслуживал доверия, но у них не получалось стать ближе из-за разного расписания. Единственное, что объединяло их — танцы.       — Хару, дружба бывает разной. Есть вещи, о которых я могу говорить с ними, но о которых я не стал бы говорить с тобой, и наоборот. Конечно, мы с ребятами близки, но я не обязан сближаться с тобой, — сказал Рики. Младший знал, что его слова могли прозвучать резко, но такой он человек — прямолинейный и честный.       — Да, — сказал парень, в его голосе слышались нотки разочарования, — Я думал, что мы станем ближе, но, наверное, это было лишь желанием с моей стороны, — сказал он, вставая.       — Хару, прости за прямоту, но я думаю, что мы всё же немного сблизились. Я вижу в тебе своего друга, правда, — Рики тоже поднялся из-за стола.       — Я не хочу быть просто твоим другом! — немного повысил голос старший.       Эти слова ошеломили Рики, он никак не ожидал, что Харуто скажет это ни с того ни с сего. Конечно, у него закрадывались подозрения, но японец не ожидал, что Харуто скажет это вот так просто.       — Хару, я…       — Я знаю, что ты видишь во мне только друга, и это нормально. Я понимаю, что недостаточно хорош для тебя, — с горечью произнес он, выходя из кафе. Рики быстро последовал за ним.       — Харуто, подожди! Мы можем поговорить об этом? Ты отличный друг, но я не вижу тебя в роли своего парня.       — Я знаю, ты предпочитаешь шестерых тупиц, которых только что встретил. Нет, не меня, кто годами пытался сблизиться с тобой, но, что ты делал? Правильно, ты отталкивал меня, — сказал старший, открывая машину.       — Во-первых, не называй их тупицами, а во-вторых, я знаю, что не подпускал тебя к себе близко, но какого хрена ты ждешь, что мы станем лучшими друзьями после того, как я провел годы в школе без друзей, не считая Ынче? Это несправедливо и жестоко с твоей стороны, — выпалил он на одном дыхание.       — Как скажешь, Рики, — проворчал Харуто, садясь в машину. Он уехал, оставив его стоять на улице одного.       — Ублюдок, — прошептал младший.       Рики и представить себе не мог, что Харуто так себя поведет из-за отказа. Некоторые люди действительно слишком высокого о себе мнения и не понимают, что человек не обязаны отвечать взаимностью на их чувства. У Рики своя собственная история о безответной любви. И как бы младший ни расстраивался по этому поводу, он не ведет себя как уёбок, потому что понимает, что не обязан нравиться парням из Энхайпен, как бы ему этого ни хотелось.       Пока мальчик раздумывал, написать ли ему сообщение друзьям или просто вызвать uber, подъехала знакомая машина, принадлежащая не кому иному, как мистеру Накамото. Мужчина припарковался и вышел из машины.       — О нет, черт возьми, Вы что, преследуете меня? Какого хрена Вы здесь делаете? — огрызнулся Рики, делая шаг назад от мужчины.       — Я не преследую тебя, Рики. Я всегда прихожу в это кафе и совсем не ожидал увидеть тебя здесь, — сказал он.       Рики хмыкнул. Ему всё еще чувствовал себя неуютно рядом с ним и относился к мужчине подозрительно. Младший решил сохранить бдительность, но всё же спросил мужчину о его частном расследовании.       — Ну и как продвигается Ваше расследование?       Накамото немного замешкался, прежде чем посмотреть Рики в глаза.       — Нам не стоит говорить об этом здесь.       — Значит, Вы что-то нашли? — тихо спросил Рики.       — Если ты сядешь в машину, я всё объясню и могу отвезти тебя домой, если хочешь, — предложил Накамото.       Рики нерешительно посмотрел на мужчину. Он знал, что тот работает тайно, но почему тот так волноваться, что их разговор могут подслушать. Японец всё еще не полностью доверял этому человеку. Он на всякий случай отправил своё местоположение в групповой чат с ребятами и Ынче. Если с ним что-то случится, то ребята хотя бы будут знать где он.       — Хорошо, — согласился он, переходя на сторону пассажирского сидения и забираясь внутрь.       Накамото сел за водительское сиденье и завел машину. Рики следил за всеми улицами и достопримечательностями, мимо которых проезжал, просто из предосторожности.       — Я не причиню тебе вреда, Рики-ши, — сказал ему мужчина.       — Вы уже пытались обвинить меня в убийстве собственных родителей, — ответил мальчик, следя за маршрутом, по которому они ехали, — Так что извините меня, если я Вам не доверяю.       — У меня есть знакомые в Японии, они нашли машину ваших родителей на свалке. Полиция наконец-то снял на неё арест, ссылаясь на то, что машина больше не является доказательством расследования аварии, так как дело уже закрыто, — вздохнул Накамото.       — Хорошо и? — спросил Рики.       — Что бы мы не видели и не расследовали везде присутствовал след машины, о которой ничего не сообщалось. Тела ваших родителей имели серьезные повреждения, и, в заключении написано, что они съехали с дороги из-за дождя, — перечислил следователь.       — Да, мы знаем это, к чему вы клоните? — кивнул японец.       Они остановились перед квартирой Рики, которую мальчик был очень рад увидеть, несмотря на мрачный разговор между ним и Накамото.       — Я хочу сказать, что мой знакомый поехал на свалку и нашел машину совершенно нетронутой с того момента, как её забрали с места происшествия. Он осмотрел её полностью. Рики… нет простого способа сказать это, но тормозные шланги машины повреждены как для педального тормоза, так и для ручного тормоза.        — Что? — Рики почувствовал, как кровь стынет в жилах.       — Папка на приборной панели, вот доказательство, — указал Накамото.       Рики дрожащей рукой достал папку и открыл ее. Он увидел фотографии поврежденной машины, затем фотографии капота и внутренних механизмов. Кое-что бросилось в глаза — тормозные шланги выглядели странно, а один шланг был перерезан. Это явное доказательство прямо перед его лицом, и как бы он ни хотел отрицать что-то, он не мог.       — Рики, мне жаль, но это был не несчастный случай. Твоих родителей убили.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.