Размер:
162 страницы, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 124 Отзывы 19 В сборник Скачать

PG-13, «Agúero», HP!AU

Настройки текста
Ночные коридоры темны и пустынны, когда Сяцзы выдвигается в путь. Ему предстоит привычная, но оттого не менее опасная миссия: добраться до места назначения, избегая патрулей. То, что он проделывает практически каждую ночь вот уже несколько лет. Он взбегает по лестнице уверенно, словно всё так и должно быть, перепрыгивает на норовящую отъехать соседнюю, как профессионал, крадётся через перекрёсток кабинетов… Чтобы за два поворота до нужного оказаться затянутым в неприметную комнатку с остриём палочки у горла. — Позволь спросить, что ты здесь делаешь? Сяцзы осторожно скашивает глаза, пытаясь рассмотреть лицо нападающего. Злится? Расстроен? Сглатывает сухо, ощущая, как палочка прижимается крепче, давит с угрозой, вызывая совершенно не те чувства, которые должен испытывать любой нормальный человек. Ну, Сяцзы всегда знал, что он не особо вписывается в нормы, да и тело, знаете ли, возраст, гормоны… — А что ты здесь делаешь, Сяо Хуа? Помнится, сегодня не твоя очередь патрулировать. — и естественной реакцией — дерзость. Ничего он не может с собой поделать. Недовольного Се Юйченя хочется побесить побольше, чтобы нашипел, схватив за грудки, уволок под присмотр, зло сверкая глазами. Злой Сяо Хуа что взбешённый кот: шерсть дыбом, хвост хлещет, а рука так и тянется погладить. К сожалению, Сяо Хуа это знает. — Помнится, у одного наглого нюхлера завтра экзамен. Хватка ослабевает, палочка убирается. Сяо Хуа отходит, слышит Сяцзы и потирает горло, едва надавливает на место, где на кончике волшебного инструмента только что потрескивала чужая магия. Сяцзы гордится своим даром выводить людей. Жаль, на Сяо Хуа это работает с переменным успехом. Что же. Раз цель здесь, бессмысленно идти дальше. — Это всего лишь нумерология. — как предусмотрительный и честный человек, Сяцзы припечатывает дверь коллопортусом. — Хуа-эр-е, ты что, волнуешься? — За то, не доведёшь ли ты комиссию с недосыпа до истерики? Да, — взгляд у Сяо Хуа безучастный, а тон и того холоднее, руки устроены расслабленно, нарочито, в противовес собственным желаниям закрыться, спрятаться, сомкнуть в замок или скрестить, Сяцзы знает. Переживает. Не за комиссию, конечно. Он подходит медленно, чтобы не спугнуть, подбирается, кожей ощущая чужую настороженность. Забирается рядом на парту, придвигается, прилипая боком, пока ненавязчиво, без поползновений на большее. Не отвечает колкостью на колкость: нечестно, если Хуа-эр уже признал уязвимость. Лишь вскрывает с тихим шорохом припасённый под мантией пакет с миндальными тянучками и настойчиво всовывает в ладони, сжимает своими, пока Се Юйчень не сдастся и не возьмёт. — И доведу, и сдам на высший балл. Это предсказание. — У тебя всё — предсказание. — Значит, если я предскажу, что ты пойдёшь со мной на выпускной бал в качестве партнёра, сбудется? Это тихо. Может, не лучший момент, но… Определённо подойдёт, чтобы сбить с мысли. Сяцзы пропустил год. Это значит, что даже когда он сдаст, весь следующий придётся отходить, закрывая пропущенные занятия и подтверждая знания: наставник не позволит отлынить. Вот они, минусы наличия родственников в преподавательском составе. Сяцзы пропустил год — это значит, что Хуа-эр-е будет во всём винить себя, как будто это его выбором было броситься между проклятием и целью. Как будто он не сделал бы так же, будь жертвой Сяцзы. Сяцзы пропустил год. Это означает, что весь последний курс Сяо Хуа они проведут рядом, так разве сие плохо? Но этот невозможно умный человек считает, что отобрал у Сяцзы возможности, и собирается компенсировать. Гении и проблемы человеческих отношений. И ведь главное, за что Сяо Хуа себя укоряет… Эгоизм. — Сам же говорил, что я как нюхлер, Хуа-эр. Мы привязчивые и не любим отдавать сокровища. Сяо Хуа не хотел бы, чтобы Сяцзы ушёл. А когда судьба подкинула шанс не уходить, стал винить себя, что удержал. Как будто мог повлиять. — Эй, Сяо Хуа. Посмотри. Используй легилименцию. Поверь мне. Сяцзы помнит. Он помнит свой первый курс, сырой, бесполезный, скучный. Социализируйся, сказал наставник, связи — важная часть нашей жизни. Полезные знакомства, выгодные сделки — ты всё же часть Ци, малыш, и ты на Слизерине, думай головой, а не задницей. Сяцзы совету следовал честно. А потому, увидев на второй год строгое тёмное золото на благородной рассветной рубашке, не раздумывал ни секунды, предчувствуя, что чистенький пуффендуец с отстранённым взглядом станет его спасением от будней. Не прогадал. С Сяо Хуа интересно. Сяцзы помнит. Шуточные дуэли в пустых классах, собственные попытки поговорить со змеями, которые действительно отвечали, но не ему, неспешные беседы о чарах и варку сладкой помадки на Рождество, пакетики засахаренного перца и на спор надетую розовую чужую мантию. Прогулки по ночным коридорам, — законные, между прочим, из-за статуса старост! — ворох заметок в конспектах с двойным почерком, горячий шоколад с томатно-мятным пирогом после экзаменов. Сяцзы помнит, как кружил возле Хуа-эр-е на день Валентина, словно дементор, гоняя многочисленных поклонниц и поклонников (курса так с третьего начиная). Помнит, как дремал на плече, игнорируя шум матча по квиддичу, на котором Сяо Хуа обязан был появиться, чтобы поддержать факультет. Помнит, как чаровал каве инимикум, чтобы спрятаться в толпе и держать Сяо Хуа за руку. Помнит, как Сяо Хуа улыбался, озорно и счастливо, когда Сяцзы впервые поладил с его любимым ростком ядовитой тентакулы, проговаривая вслух условия перемирия, чтобы дурацкое растение не пыталось гонять его от хозяина. Помнит, как они хохотали вместе, когда пошли слухи о помолвке блистательного наследника Се с красавицей-кузиной Хо Сюсю, и как разрешали их последствия. Сяцзы помнит вкус любимых не им лакричных палочек вперемешку с солёными орешками, косых имбирных тритонов, испечённых летом под испуганным взглядом Ба Е, безуспешные попытки напоить Сяо Хуа сливочным пивом и танцы на Астрономической башне. Многочисленные пари, когда же лучший друг их лучших друзей и родственник по совместительству перестанет влипать в неприятности. Серебряные искры Патронуса и обещание защищать. Бархатистость тона против властности действий, спрятанные в атласной перчатке когти — Сяо Хуа. Нунду, притворяющийся милым котёнком. Змеиный клубок у ног, острые клыки василиска — Сяо Хуа. Нероли и перец, часы трансфигурации, прогулки по маггловскому Лондону, чтобы пополнить запас книг, до горечи заваренный чёрный чай и идеальный зелёный, мурлыканье мелодий без слов — Сяо Хуа. Оцарапанные ответственностью плечи и привычка брать всё на себя. Чёткое понимание, что нужно, что хочется, что должен. Сяо Хуа. Сливочный миндаль и упрямые губы. Серые от усталости глаза. Ледяные руки, которые нельзя не согреть. — Если ты ещё раз подставишься, я найду способ заключить контракт для домовых эльфов с человеком в их роли. — Конечно, Сяо Хуа. — усмехается Сяцзы, и не думая сомневаться. Найдёт ведь. Чтобы Се Юйчень и не нашёл? Немыслимо. И дело даже не в том, что он потомок тёмных магов, просто… Хуа-эр-е есть Хуа-эр-е. Как скажет, так и сделает. — Или превращу в нюхлера и буду носить с собой в качестве питомца. — Без первой части это звучало бы интереснее. — Без первой части теряется воспитательный эффект. — Ай, Сяо Хуа. Может, всё же подумаешь и захватишь Хогвартс, а не Министерство? Титул директора тебе пойдёт. Что вы думаете, профессор Се? — Что студент Хэй как-нибудь дошутится и на выпускной отправится в одиночестве. Ешь свои конфеты. — Всё-всё, умолкаю! Сяо Хуа… Правда пойдёшь? — Если завалишь нумерологию… — Понял, мы идём спать. Он подскакивает резво, подхватывая Сяо Хуа и чуть не улетевший пакет со сладостями, отмечает в голове ближайший тайный ход до спальни старост. Кажется… Пятый стеллаж слева, да? — Поставь меня на землю, Сяцзы! Куда ты рванул, как единорог в борделе, мы весь замок сейчас перебудим, и тогда вместо экзамена будет отработка с натиранием кубков! — Бордели, натирания и всё остальное оставим на период после экзаменов. А сейчас нам осталось спать около четырёх часов, так что лучше вспомни, где здесь сворачивать, чтобы было быстрее. — Я тебя убью. — После нумерологии, Хуа-эр, всё после нумерологии. Патруль во главе с Хо Даофу они минуют чудом и святой отвлекающей левиосой в картину. Экзамены Сяцзы сдаёт на высший балл. Предсказания Хэй Сяцзы сбываются всегда. Особенно при верной мотивации.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.