Глава I. Часть 3. "Скользкие делишки"
17 декабря 2022 г. в 15:43
Абрафо сразу поклонился в ответ, поприветствовав гостеприимного представителя иной расы:
— Благодарю, смотритель Харрус. Мы очень устали за ночь в дороге. Нет ли в гостинице твоего питомника одной комнатки хотя бы на одну ночь?
— Ах! Ч-што ж-ш, дорогие гос-сти, для вас-с у меня вас-сегда ес-сть свободное мес-стечко для с-сна. С-самые лучш-шие хоромы для Абрафо и Готто. А ч-што это з-за прекрас-сный ц-светок пож-жаловал в наш-ш город? Это ваш-ше новое з-задание?
— Какое ещё задание? — возмутилась Лив, глядя на Абрафо.
— Это необычная девушка, и она никак не связана ни с одним из наших заданий. — разрядил обстановку Готто. — Ты просто посмотри на неё, Харрус! Неужели ты таких, как она, припоминаешь? К тому же попала в наш мир из-за какой-то неведомой магии. Нашли её посреди пустыни, ей нужно пристанище, а то она совсем одна. К тому же знает то, что не знают ни мудрецы, ни жрецы, ни архитекторы путей!
— Как интерес-сно, Готто! Пройдём с-со мной, прелес-сть! — любезно позвал за собой смотритель. — А вы, мои дорогие друз-зья, можете идти в гос-стиницу питомника. Поз-зж-же мы обсудим наш контракт.
— Отвечаешь своей чешуёй за неё, дружище! — Абрафо отдал валькирию в сопровождение смотрителю, и вместе с Готто они отправились в специфичный зелёный особняк.
Девушка покорно последовала за Харрусом. Наблюдала настоящий город ящеров, он был почти такой же, как и привычный ей, человеческий город. Но тут они прошли мимо ящеров, сидящих в клетках, и девушку посетили разные вопросы, которые она сразу же озвучила советнику:
— У вас тюрьмы находятся на улице? Те ящеры, что в клетках, они… они преступники?
— Это предс-ставители низш-шей породы ящ-щеров. Они не наделены даром реч-чи, у них нет раз-зума. Это вс-сего лиш-шь фауна, ж-животные, но ж-животные, которые лучш-ше тебя понимают, легче поддаютс-ся дресс-сировке, и в бою оч-чень полез-зны. Наш-ш питомник «С-стальная чеш-шуя» является самым крупным в Кенхау, мы выращ-шиваем лучш-ших воинов для гвардии верховного жрец-ца!
— Как так вышло, что хладнокровные оказались неравными по своей природе?
— Это наказ-зание высших духов за то, ч-што наш-ши предки, праящ-щеры, попыталис-сь брос-сить им выз-зов. За это нас-с и раз-зделили. Мы выращ-щиваем низш-ших в питомниках, обуч-чаем их вс-сему.
— Грустная судьба у вашего народа, Харрус.
Смотритель и валькирия зашли в ухоженную усадьбу и сели за стол в гостиной. Харрус наконец-то исполнил маленькую мечту валькирии — принёс ей еды, и она принялась утолять голод. Тут же в гостиную пришли ещё два ящера: один по виду был влиятельным господином, а другой был то ли его телохранителем, то ли советником, то ли просто свитой. Харрус что-то шепнул обоим, после чего богатей сел за стол перед Лив и начал сверлить валькирию взглядом своих нечеловеческих глаз. Десять секунд безмолвия, и тут ящер заговорил:
— Ес-сли бы это было в первый раз-з, Харрус-с! К нам год наз-зад явилас-сь такая ж-же с-слеза титана. Ровно год наз-зад! По пророчес-ству с-слез-за должна быть одна, это меня немного смущ-щает. Но пиру быть! Глупо не принимать дары с-с небес-с. Ж-жду тебя на нём на з-закате, прелес-сть. И тебя, Харрус-с, вмес-сте с-со всем с-своим питомником. Пос-следние года принос-сят лиш-шь радос-сть нашему племени.
Валькирия задумалась, но всё же согласилась поприсутствовать на празднике. Никогда не мешает немного расслабиться, отдохнуть, а тут ещё и роль почётного гостя. Плюсом ко всему был небольшой страх нарушить обычаи ящеров и испытать их гнев на себе и Абрафо с Готто.
По приказу Ксара Лив выделили огромные покои в его огромном замке, имеющем форму змеи. Чистейший нефрит отлично вписывался в весь ландшафт портового города. В Мидгарде это было бы волшебной достопримечательностью, привлекающей туристов тысячами.
Но перед тем, как отправиться к себе в комнату, осмотреть свои покои и поспать в ожидании вечера, Лив решила навестить своих компаньонов. Харрус сообщил, что Абрафо с Готто сейчас в таверне, на территории его питомника. Когда Лив зашла в эту распивочную, увидела, что ящеры ничем не отличаются от людей. Азартные игры, драки, хладнокровные проститутки и абсолютно такой же алкоголь — всё то же самое. За дальним столиком она увидела знакомые лица и двинулась к ним. В руках у каждого была кружка пива, и они над чем-то громко хохотали.
— Кхм, весело тут у вас. — обратила на себя внимание Лив.
— Лив! О боги, мы аж переживать начали. Сам Ксар был без ума от тебя: как узнал, что Харрус беседует с тобой, сразу примчался. Год назад девушку неземную, на тебя отдалённо похожую, нашли мы с Готто. Так тут теперь нас за вестников титанов считать стали, ха-ха-ха, чуть поклоняться не начали. И не верили ещё, что мы обычные люди, которые просто нашли необычную девушку из иного мира. — рассказал Абрафо, успокоившись после затяжного смеха.
— Ха-ха, тоже помнишь тот день? За ночлегом пришли, а они нам в ноги упали. Такие суеверные и странные они всё же, эти рептилии. Но нам с того лишь выгода! — поддержал разговор Готто, допивая пиво.
— Что они суеверные, для меня уже не секрет. Сегодня вечером пир будет, и всё это торжество в мою честь. Я у них теперь что-то наподобие идола, Ксар назвал меня даром богов. — поделилась произошедшим в особняке Харруса Лив.
Мужчины были довольны ещё одной возможностью вкусно поесть и как следует отдохнуть и ни капли не удивились этим странностям ящеров.
— Ты не обращай внимания, они все какие-то фетишисты. Однажды боги их наказали, теперь они, в страхе ещё одной кары, готовы на всё, лишь бы не разгневать титанов. И верят в эти свои… «пророчества». — попытался успокоить валькирию Абрафо.
— Мне аж стало любопытно, что это за слеза титана и что это за пророчество. Неужели это какой-то ценнейший артефакт для этого племени? Готто, Абрафо, они же не принесут меня в жертву и не будут держать взаперти? — с опаской задала вопрос Лив.
В этот момент в таверну зашёл смотритель Харрус и подозвал Готто к себе. Они обмолвились парой слов, после чего Готто вернулся за столик и сообщил, что его хочет видеть верховный жрец Ксар. Они с Харрусом направились в нефритовый замок, а Абрафо решил исполнить просьбу Лив и рассказать ей о пророчестве слезы титана.
— Зелёные верят, что когда-то давно, после того, как титаны общим решением наказали расу ящеров, один из высших, Тебтех, он же и был одним из создателей расы ящеров, ну, как они говорят, был сильно расстроен. Наблюдал он веками за тем, как после разделения рептилий на высших и низших, они страдали, никакие дела не шли у них, хладнокровные буквально вымирали. В один день Тебтех всё же не сдержался и пустил слезу с небес. Слеза упала прямо на столицу их земель — небольшой город Гархут, и как только она разбилась достигнув земли, от огромной солёной капли не осталось ничего. Но на этом месте оказалась необычного вида девушка, каких в Вертане не видели. Только вот не сходится то, что та девушка была настолько светлой, что её кожа и волосы блестели, отражая солнечный свет. Твоя кожа всё же самая обыкновенная, хоть и светлая. К тому же эта девушка была немой, и в этом тоже несостыковка. Не суть.
С того дня всё изменилось. Городок стал огромным городом, навыки целительства у ящеров опережали время, они стали преуспевать совершенно во всём: наука, искусство, политика, промышленность. Они работали, не покладая рук, удача сопутствовала им, словно эта девушка благословляла их. В какой-то момент ящеры почувствовали себя высшей расой, посчитали, что искупили грехи предков и решили захватить всю Вертану, чтобы абсолютно все подчинялись им. Как только эта девушка увидела, как армии рептилий готовятся к отплытию на Рахендун, она вошла в море и утопилась. Ящеры потерпели сокрушительное поражение в той войне, тот день был сравним с тем самым кошмаром, когда они испытали ярость титанов. Почти всё, к чему они шли, было разрушено, и на восстановление всего этого ушли столетия. Но вот сначала та девица объявилась, а теперь и ты. И чёрт знает, почему ящеры так уверены, что вы и есть слёзы титанов.
Лив с огромным интересом слушала Абрафо, всё это казалось действительно реальным. Как только он закончил, попросил принести ещё пива. Мужчина предложил и девушке выпить за его счёт, но она отказалась — и так ещё не до конца адаптировалась к новому миру и новым реалиям.
— Что-то Готто пропал. — вспомнил о друге Абрафо.
— А почему его хотел видеть Ксар? И о каком задании говорил Харрус, когда мы только пожаловали в Кенхау? Вы что-то скрываете от меня? — вдруг завелась Лив.
— Если ты действительно думаешь, что мы используем тебя для каких-нибудь своих целей, ты глубоко ошибаешься, Лив. Мы нашли тебя посреди пустыни в грёбаном Анъюстине! Тебя могли использовать, как секс-куклу или просто разделать на органы! Да, такая жизнь у нас. Возможно, ты не знаешь, но мы с Готто — наёмные искатели сокровищ. Мы бродим по миру в поисках самых разных артефактов, оружий и редких камней. Работаем в последнее время мы на местных ящеров — они платят хорошо, особенно после того как мы им привезли ту девушку. Кстати, она сейчас первая в постели Ксара, можно сказать, мы подарили ей лучшую жизнь! Мы возвращались с задания с пустыми руками, но на обратном пути нашли тебя. Каковым было наше счастье! За твою одежду мы бы получили целое состояние от Харруса и Ксара. А тебя саму мы планировали сделать идолом для ящеров, ведь вряд ли у тебя был бы лучший выбор. Но мы с Готто — люди чести, хоть и не всегда соблюдаем законы, вот Готто и решил замолвить за тебя словечко. Кстати, ты же не против, чтобы мы твою одежду выменяли на золото? А здесь купим тебе что-то менее диковинное, но более красивое и практичное! Что думаешь? — ощутимо подвыпивший Абрафо рассказал ещё немного о том, кто они такие со своим другом.
Лив наполнял океан противоречий, но всё же она сумела понять компаньонов. Валькирия решила, что разумнее продать свои Асгардские штаны и тунику, ведь у неё нет сейчас совершенно ничего. Она даже была благодарна Абрафо и Готто, всё же повезло, что девушку нашли именно они, пусть знакомство и не заладилось.
— Спасибо вам большое, Абрафо. Ты дождись Готто, а я пока осмотрю свои покои и найду подходящую одежду для пира. Не теряйте меня.
Абрафо уснул. Просто перепил и уснул прямо за столиком. Валькирия невольно улыбнулась, подумав: «Он меня не потеряет.», а затем покинула таверну.
Как только Лив зашла в свой номер, она удивилась роскоши, в которой ей предложили жить. Огромная кровать с шёлковым бельём, очень красивые и большие окна, пол из гладкого камня — это далеко не весь список того, что захватило дух Лив. В шкафу висело несколько платьев, но из всех девушка выбрала небольшое тёмно-зелёное платьице. Оно показалось ей минималистичным, удобным и под цвет нефритового замка, возле которого на площади и пройдёт праздник.
«Какая я милая!» — восхитилась сама собой Лив. Ей давно не удавалось побыть девушкой — вечные сражения, приключения и экстремальные условия. Близости с мужчинами не было давно, не было ни внимания, ни ласки.
Время близилось к закату, и вот пришла пора идти на грандиозный пир.