ID работы: 12951019

Змея на сердце

Слэш
R
В процессе
89
автор
Размер:
планируется Миди, написано 43 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 19 Отзывы 35 В сборник Скачать

4 Глава

Настройки текста
Дверь распахнулась. За ней стояла высокая черноволосая волшебница в изумрудно-зелёных одеждах. Лицо её было очень строгим, спина прямой, некоторые первокурсники в легком испуге отошли от нее назад наступая на ноги тем, кто был позади них. Видя МакГонагалл, мои губы тянутся в непроизвольной улыбке. Чудесная женщина, своенравная, строгая и справедливая. Она дарила свою любовь мне, мальчишке, обделенному простой лаской. Несмотря на то, что она выглядит строгой женщиной, она была великолепным профессором и деканом, которой вставал на защиту не только своих львят, но и студентов из других факультетов. — Профессор МакГонагалл, вот первокурсники, — сообщил ей Хагрид. — Спасибо, Хагрид, — кивнула ему волшебница. — Я их забираю. Она повернулась и пошла вперёд, приказав первокурсникам следовать за ней. Они оказались в огромном зале — таком огромном, что там легко поместился бы дом Дурслей. На каменных стенах — точно так же, как в «Гринготтс», — горели факелы, потолок терялся где-то вверху, а красивая мраморная лестница вела на верхние этажи. Они шли вслед за профессором МакГонагалл по вымощенному булыжником полу. Проходя мимо закрытой двери справа, Гарри услышал шум сотен голосов — должно быть, там уже собралась вся школа. Профессор МакГонаггал остановила их перед большими дверями и повернулась к студентам. Они сгрудились, беспокойно оглядываясь. — Добро пожаловать в Хогвартс, — наконец поприветствовала их профессор МакГонагалл. — Скоро начнётся банкет по случаю начала учебного года, но прежде, чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Отбор — очень серьёзная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьёй. Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне и проводить свободное время в комнате, специально отведённой для вашего факультета. Факультетов в школе четыре — Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизерин. У каждого из них есть своя древняя история, и из каждого выходили выдающиеся волшебники и волшебницы. Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить вашему факультету призовые очки, а за каждое нарушение распорядка очки будут вычитаться. В конце года факультет, набравший больше очков, побеждает в соревновании между факультетами — это огромная честь. Надеюсь, каждый из вас будет достойным членом своей семьи. Церемония отбора начнётся через несколько минут в присутствии всей школы. А пока у вас есть немного времени, я советую вам собраться с мыслями. — Я вернусь сюда, когда все будут готовы к встрече с вами, — сообщила профессор МакГонагалл и пошла к двери. Перед тем как выйти, она обернулась. — Пожалуйста, ведите себя тихо. Я с шумом втянул воздух, поняв, что речь МакГонагалл в некотором роде стала спусковым крючком будущего соперничества между факультетами. Вздохнув и опершись о перила лестницы, я обвел взглядом готический стиль внутреннего интерьера замка вспоминая времена былой золотой троицы, это было поистине чудесное время. Так странно находиться здесь вновь. Где всё цело, не разрушено. Где царит мир не обремененный войной. — А как будет проходить этот отбор? — спросил кто-то из толпы. — Наверное, нам придётся пройти через какие-то испытания, — ответил Рон Уизли. — Мой брат сказал, что это очень больно, но я думаю, что он, как всегда, шутил. Испытания? Ах, да, Распределяющая шляпа. . . Все молчали, кроме девушки с пышными волосами, которая стояла недалеко от Гарри и шёпотом рассказывала всем вокруг о том, какие заклинания она уже выучила, и вслух гадала, какое из них ей понадобится на церемонии отбора. Внезапно воздух прорезали истошные крики, и Гарри чуть не упал с лестницы. — Что?.. — начал было он, но осёкся. В то время как остальные стояли раскрыв рот. Через противоположную от двери стену в комнату просачивались призраки — их было, наверное, около двадцати. Жемчужно-белые, полупрозрачные, они скользили по комнате, переговариваясь между собой и, кажется, вовсе не замечали первокурсников или делая вид, что не замечают. Судя по всему, они спорили. — А я вам говорю, что надо забыть о его прегрешениях и простить его, — произнёс один из них, похожий на маленького толстого монаха. — Я считаю, что мы просто обязаны дать ему ещё один шанс… — О мой дорогой Проповедник, разве мы не предоставили Пивзу больше шансов, чем он того заслужил? Он позорит и оскорбляет нас, и, на мой взгляд, он, по сути, никогда и не был призраком… Призрак в трико и круглом пышном воротнике замолчал и уставился на первокурсников, словно только что их заметил. — Эй, а вы что здесь делаете? Никто не ответил. — Да это же новые ученики! — воскликнул Толстый Проповедник, улыбаясь собравшимся. — Ждёте отбора, я полагаю? Несколько человек неуверенно кивнули. — Надеюсь, вы попадёте в Пуффендуй! — продолжал улыбаться Проповедник. — Мой любимый факультет, знаете ли, я сам там когда-то учился. — Идите отсюда, — произнёс строгий голос. — Церемония отбора сейчас начнётся. Это вернулась профессор МакГонагалл. Она строго посмотрела на привидения, и те поспешно начали просачиваться сквозь стену и исчезали одно за другим. — Встаньте в пары, — скомандовала профессор, обращаясь к первокурсникам, — и идите за мной! У Гарри было ощущение, словно его ноги налились свинцом. Он встал в пару с полненькой девочкой с белыми косичками, а перед ним были две смуглые близняшки. Они покинули лестничный пролет и пройдя двойные дубовые двери оказались в Большом зале. Сердце Гарри зашло кульбитом стоило ему войти в Большой зал. Зал был освещён тысячами свечей, плавающих в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми сидели старшие ученики. Столы были заставлены сверкающими золотыми тарелками и кубками. На другом конце зала за таким же длинным столом сидели преподаватели. Профессор МакГонагалл подвела первокурсников к этому столу и приказала им остановиться. Сотни взглядов старшекурсников упивались в спину из-за чего мурашки прошлись по всему телу. «Так противно, словно находимся в террариуме», подумал Гарри, передергивая плечами лишь бы скинуть эти взгляды и посмотрел на потолок, усыпанный звездами. — Его специально так заколдовали, чтобы он был похож на небо, — прошептала опять оказавшаяся рядом девушка с пышными волосами, в ней Гарри угадывал Гермиону Грэйнджер. — Я вычитала это в «Истории Хогвартса». Было сложно поверить в то, что это на самом деле потолок. Казалось, что Большой зал находится под открытым небом. Гарри услышал какой-то звук и, опустив устремлённый в потолок взгляд, увидел, что профессор МакГонагалл поставила перед уже толпой первокурсников самый обычный на вид табурет и положила на сиденье остроконечную Волшебную шляпу. Шляпа была вся в заплатках, потёртая и ужасно грязная. «Тётя Петунья сразу бы выкинула такую на помойку», подумал я, проскальзывая взглядом по преподавательскому столу чтобы увидеть его. Черные сальные волосы, крючковатый нос, бледная кожа из-за больших количеств часов, проведенных в подземельях. Живой. Мою детскую грудь распирало от неизвестного щемящего чувства. Мне хотелось подойти к нему, обнять, посмотреть в глаза и убедиться, что он живой и не умирает в моих руках. Ладонь простреливает боль, и я вижу, как змейка крутится на тыльной стороне ладони, одернув рукав мантии я прячу, в надежде что никто не заметил. Он огляделся, заметив, что все собравшиеся неотрывно смотрят на Шляпу. На несколько секунд в зале воцарилась полная тишина. А затем Шляпа шевельнулась. В следующее мгновение в ней появилась дыра, напоминающая рот, и она запела: Может быть, я некрасива на вид, Но строго меня не судите. Ведь шляпы умнее меня не найти, Что вы там ни говорите. Шапки, цилиндры и котелки Красивей меня, спору нет. Но будь они умнее меня, Я бы съела себя на обед. Все помыслы ваши я вижу насквозь, Не скрыть от меня ничего. Наденьте меня, и я вам сообщу, С кем учиться вам суждено. Быть может, вас ждёт Гриффиндор, славный тем, Что учатся там храбрецы. Сердца их отваги и силы полны, К тому ж благородны они. А может быть, Пуффендуй ваша судьба, Там, где никто не боится труда, Где преданны все, и верны, И терпенья с упорством полны. А если с мозгами в порядке у вас, Вас к знаниям тянет давно, Есть юмор и силы гранит грызть наук, То путь ваш — за стол Когтевран. Быть может, что в Слизерине вам суждено Найти своих лучших друзей. Там хитрецы к своей цели идут, Никаких не стесняясь путей. Не бойтесь меня, надевайте смелей, И вашу судьбу предскажу я верней, Чем сделает это другой. В надёжные руки попали вы, Пусть и безрука я, увы, Но я горжусь собой. Как только песня закончилась, весь зал единодушно зааплодировал. Рот её исчез, она замолчала и замерла. — Значит, каждому из нас нужно будет всего лишь её примерить? — прошептал Рон. — Я убью этого вруна Фреда, ведь он мне заливал, что нам придётся бороться с троллем. Профессор МакГонагалл шагнула вперёд, в руках она держала длинный свиток пергамента. — Когда я назову вашу фамилию, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, — произнесла она. — Начнём. Аббот, Ханна! Девочка с белыми косичками и порозовевшим то ли от смущения, то ли от испуга лицом, спотыкаясь, вышла из толпы, подошла к табурету, взяла Шляпу и села. Шляпа, судя по всему, была большого размера, потому что, оказавшись на голове Ханны, закрыла не только лоб, но даже её глаза. А через мгновение… — ПУФФЕНДУЙ! — громко крикнула Шляпа. Те, кто сидел за крайним правым столом, разразились аплодисментами. Ханна встала, пошла к этому столу и уселась на свободное место. Гарри заметил, что крутившийся у стола Толстый Проповедник приветливо помахал ей рукой. — Боунс, Сьюзен! — ПУФФЕНДУЙ! — снова закричала Шляпа, и Сьюзен поспешно засеменила к своему столу, сев рядом с Ханной. — Бут, Терри! — КОГТЕВРАН! Теперь зааплодировали за вторым столом слева, несколько старшекурсников встали со своих мест, чтобы пожать руку присоединившемуся к ним Терри. Мэнди Броклхерст тоже отправилась за стол факультета Когтевран, а Лаванда Браун стала первым новым членом факультета Гриффиндор. Крайний слева стол взорвался приветственными криками, и Гарри увидел среди кричавших рыжих близнецов. Миллисенту Булстроуд определили в Слизерин. Гарри начал чувствовать себя по-настоящему плохо. Он волновался так словно это распределение было впервые в его жизни. «Хотя это так и есть», подумал Гарри оттягивая воротник. Казалось, что он сейчас вот-вот задохнется. — Финч-Флетчли, Джастин! — ПУФФЕНДУЙ! Гарри заметил, что иногда Шляпа, едва оказавшись на голове очередного первокурсника или первокурсницы, практически молниеносно называла факультет, а иногда она задумывалась. Так, Симус Финниган светловолосый мальчик, стоявший в толпе перед Гарри, просидел на табурете почти минуту, пока Шляпа не отправила его за стол Гриффиндора. — Гермиона Грэйнджер! Судя по всему, Гермиона, в отличие от Гарри, с нетерпением ждала своей очереди и не сомневалась в успехе. Услышав своё имя, она чуть ли не бегом рванулась к табурету и в мгновение ока надела на голову Шляпу. — ГРИФФИНДОР! — выкрикнула Шляпа. Рон застонал — судя по всему он не горел желанием быть в одном факультете вместе с всезнающей Гермионой. Правда, нервничал не только Гарри. Когда вызвали Невилла Лонгботтома, того самого мальчика, который потерял свою жабу, тот умудрился споткнуться и упасть, даже не дойдя до табурета. Шляпа серьёзно задумалась, прежде чем выкрикнуть «ГРИФФИНДОР». Невилл, услышав свой вердикт, вскочил со стула и бросился к столу, за которым сидели ученики факультета, забыв снять Шляпу. Весь зал оглушительно захохотал, а спохватившийся Невилл развернулся и побежал обратно, чтобы вручить Шляпу МакГонагалл. Когда вызвали Малфоя, он вышел из толпы с ужасно важным видом, и его мечта осуществилась в мгновение ока — Шляпа, едва коснувшись его головы, тут же заорала: — СЛИЗЕРИН! Малфой присоединился к своим друзьям Крэббу и Гойлу, ранее отобранным на тот же факультет, и выглядел необычайно довольным собой. Не прошедших отбор первокурсников оставалось всё меньше. Мун, Нотт, Паркинсон, девочки-близнецы Патил, затем Салли-Энн Перкс и, наконец… — Поттер, Гарри! Я сделал шаг вперёд, и по всему залу вспыхнули огоньки удивления, сопровождаемые громким шёпотом. И я все еще в непонятке почему Магическая Англия боготворит меня хоть я ничего и не сделал. — Она сказала Поттер? — Тот самый Гарри Поттер? Последнее, что Гарри увидел, прежде чем Шляпа упала на его глаза, был огромный зал, заполненный людьми, каждый из которых подался вперёд, чтобы получше разглядеть его. А затем перед глазами встала чёрная стена. — Гм-м-м, — задумчиво произнёс прямо ему в ухо тихий голос. — Хм-м-м, помнится мне, вы только недавно сидели на этом табурете. . . Все еще хотите в Гриффиндор? «Как посчитаете нужным, — подумал я, сжимая края табуретки, — Я хочу выслушать вас прежде, чем вы определите меня.» — Непростой вопрос. Очень непростой. Я все же склоняюсь к Слизерину. . . Много смелости, это я вижу. И ум весьма хорош. И таланта хватает — о да, мой бог, это так, — и имеется желание спасти дорогих тебе людей. . . это тоже любопытно. . . Так куда мне тебя определить? Что ж, тогда… СЛИЗЕРИН! В зале воцарилась гнетущая тишина. Гарри показалось, что Шляпа выкрикнула этот вердикт куда громче, чем предыдущие. Я снял Шляпу и положил ее на стул, почему такая мертвая тишина? Разве, разве не должны они радоваться? «Мир не крутится вокруг вас, мистер Поттер.», вспоминается мне фраза Снейпа. МакГонагалл смотрит на меня с нескрываемым удивлением прижав свиток с именами к груди, я рвано улыбаюсь ей и ощущая дрожь в ногах, медленно иду к своему столу. Мое тело пробирает дрожь, но я успеваю плюхнуться на скамью рядом с Малфоем и слизеринцы тут же приветствуют меня оглушительно скандируя мою фамилию и хлопая меня по плечу или по руке. Драко улыбается мне и шепчет в ухо: — Рад что ты стал одним из нас, Потти. . . Церемония подходила к концу, оставалось всего трое первокурсников. Лайзу Турпин зачислили в Когтевран, и теперь пришла очередь Рона Уизли. Гарри видел, что тот даже позеленел от страха. Через секунду Шляпа громко завопила: — ГРИФФИНДОР! Уизли уже сидел за столом, в то время как последний в списке Блейз Забини уже направлялся к столу Слизерина. Профессор МакГонагалл скатала свой свиток и вынесла из зала Волшебную шляпу. С того момента как Гарри Поттер присоединился к столу Слизерина он боялся посмотреть на преподавательский стол. Решение позволить Распределяющей Шляпе сделать выбор, какой она посчитает нужным, дался не легко. Он все еще чувствовал сотни, если не тысячи липких взглядов на себе. Отвлечься от мыслей ему помогла еда. Блюда Хогвартса всегда были на высоте, иногда даже возникала мысль, что предпочтения каждого студента, учитывались. Услышав звонкий хлопок, студенты повернули головы в сторону преподавательского стола. Альбус Дамблдор поднялся со своего трона и широко развёл руки. На его лице играла лучезарная улыбка. У него был такой вид, словно ничто в мире не может порадовать его больше, чем сидящие перед ним ученики его школы. — Добро пожаловать! — произнёс он. — Добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем мы начнём наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Всё, всем спасибо! Дамблдор сел на своё место. Зал разразился радостными криками и аплодисментами. Гарри посмотрел на стол и замер от изумления. Стоявшие на столе тарелки были доверху наполнены едой. Гарри уже и не помнил, когда в последний раз видел на одном столе так много своих любимых блюд: ростбиф, жареный цыплёнок, свиные и бараньи отбивные, сосиски, бекон и стейки, варёная картошка, жареная картошка, чипсы, йоркширский пудинг, горох, морковь, мясные подливки, кетчуп и непонятно как и зачем здесь оказавшиеся мятные леденцы. Надо признать, что Дурсли никогда не морили Гарри голодом, но и никогда не давали ему съесть столько, сколько ему хотелось. А Дадли всегда съедал то, что особенно нравилось Гарри, даже если его самого от этого тошнило. Но сейчас Гарри был не в доме Дурслей, и не на войне. Он положил в свою тарелку всего понемногу — за исключением мятных леденцов — и накинулся на еду. Она была просто великолепной. — Неплохо выглядит, — весело заметил толстый призрак с выпученными пустыми глазами, я не заметил, как он вылез из стены позади меня. — Согласен, на вкус также изумительно… — начал было я, но призрак покачал головой останавливая меня. — Не стоит тешиться над призраками, мальчик-который-канул. . . — мое сердце замерло и мои мысли хаотично прошлись в голове, не понимая как Кровавый Барон узнал об этом, однако не успел было призрак закончить, как к нему подлетел другой призрак и вместе они покинули Большой зал. Когда все наелись — в смысле съели столько, сколько смогли съесть, — тарелки вдруг опустели, снова став идеально чистыми и так ярко заблестев в пламени свечей, словно на них и не было никакой еды. Но буквально через мгновение на них появилось сладкое. Мороженое всех мыслимых видов, яблочные пироги, фруктовые торты, шоколадные эклеры и пончики с джемом, бисквиты, клубника, желе, рисовые пудинги… Гарри согрелся, размяк и ощутил, что у него начинают слипаться глаза. Малфой сидящий рядом с ним, приветливо общался со старшими, лишь изредка объясняя что-то незначительное тому. Чтобы не заснуть, Гарри вытаращил их и начал глазеть по сторонам, наконец уткнувшись взглядом в учительский стол. Хагрид одетый в старую одежду с заплатками что-то пил из большого кубка, профессор МакГонагалл беседовала с профессором Дамблдором, а молодой профессор, если он верно помнил, Квиррелл, с дурацким тюрбаном, разговаривал с профессором Снейпом. Смотря неприлично долго на уже своего декана, Гарри и не заметил, как Снейп перехватил его взгляд и выгнул бровь в знак вопроса. Чувствуя, что его словно поймали на чем-то постыдном, он стушевался, утыкаясь в морковный пирог. Спустя пару минут толкнув Малфоя под ребра, тот спросил его: — Как думаешь, нам еще долго торчать здесь? И, ну, слизеринцы действительно рады меня видеть за их столом? Парочка из них прожигают меня взглядом. Драко усмехнулся, — Рады или не рады, узнаешь в гостиной, Потти. Потерпи, еще немного осталось. Когда все насытились десертом, сладкое исчезло с тарелок, и профессор Дамблдор снова поднялся со своего трона. Все затихли. — Хм-м-м! — громко прокашлялся Дамблдор. — Теперь, когда все мы сыты, я хотел бы сказать ещё несколько слов. Прежде чем начнётся семестр, вы должны кое-что усвоить. Первокурсники должны запомнить, что всем ученикам запрещено заходить в лес, находящийся на территории школы. Некоторым старшекурсникам для их же блага тоже следует помнить об этом… Сияющие глаза Дамблдора на мгновение остановились на рыжих головах близнецов Уизли. — По просьбе мистера Филча, нашего школьного смотрителя, напоминаю, что не следует творить чудеса на переменах. А теперь насчёт тренировок по квиддичу — они начнутся через неделю. Все, кто хотел бы играть за сборные своих факультетов, должны обратиться к мадам Трюк. И наконец, я должен сообщить вам, что в этом учебном году правая часть коридора на третьем этаже закрыта для всех, кто не хочет умереть мучительной смертью. — А теперь, прежде чем пойти спать, давайте споём школьный гимн! — прокричал Дамблдор. Гарри заметил, что у всех учителей застыли на лицах непонятные улыбки. Дамблдор встряхнул своей палочкой, словно прогонял севшую на её конец муху. Из палочки вырвалась длинная золотая лента, которая начала подниматься над столами, а потом рассыпалась на повисшие в воздухе слова. — Каждый поёт на свой любимый мотив, — сообщил Дамблдор. — Итак, начали! И весь зал заголосил: Хогвартс, Хогвартс, наш любимый Хогвартс, Научи нас хоть чему-нибудь. Молодых и старых, лысых и косматых, Возраст ведь не важен, а важна лишь суть. В наших головах сейчас гуляет ветер, В них пусто и уныло, и кучи дохлых мух, Но для знаний место в них всегда найдётся, Так что научи нас хоть чему-нибудь. Если что забудем, ты уж нам напомни, А если не знаем, ты нам объясни. Сделай всё, что сможешь, наш любимый Хогвартс, А мы уж постараемся тебя не подвести. Каждый пел, как хотел, — кто тихо, кто громко, кто весело, кто грустно, кто медленно, кто быстро. И естественно, все закончили петь в разное время. Все уже замолчали, а близнецы Уизли всё ещё продолжали петь школьный гимн — медленно и торжественно, словно похоронный марш. Дамблдор начал дирижировать, взмахивая своей палочкой, а когда они наконец допели, именно он хлопал громче всех. — О, музыка! — воскликнул он, вытирая глаза: похоже, Дамблдор прослезился от умиления. — Её волшебство затмевает то, чем мы занимаемся здесь. А теперь спать. Рысью — марш! Все студенты подскочили со своих мест следуя за одногруппниками. Гарри Поттер уже было тоже встал, как Драко схватил его за руку и покачал головой показывая на девушку. — Слизерин! Мы выходим последними! — крикнула девушка со значком старосты. Посмотрев в сторону преподавательского стола Гарри обнаружил что Снейпа нет. Немного раздосадовано вздохнув, юный слизеринец встал из-за стола вместе со своими однокурсниками и покинули Большой зал. — Первокурсники Слизерина, прошу за мной! Студенты вышли из Большого зала и пройдя вестибюль направились в сторону движущихся лестниц. Движущиеся лестницы были одним из путей как добраться на нужный этаж в рекордно быстрые сроки. Но есть один нюанс. Если чуть зазеваешься, то вместо привычных 10-ти минут, студент добирается 15, а то и все 20 минут. Они пропустили вперед немногочисленных зазевавшихся студентов из Пуффендуя вперед, минута другая и они находились на лестничном пролете подвала, однако их путь лежал в подземелья. Наконец пройдя кабинет зельеварения и идя по низкому длинному коридору со стенами из дикого камня, они остановились у стены. Тупик. — Natrix helvetica (один из видов змеи Западной Европы), — произнесла староста. Одна из плиток дикого камня вылезла вперед и каменные стены стали раздвигаться, образуя дверной проем. «Тайный проход!», воскликнул про себя я, удивляясь хитрости дома Слизерина, это выглядело воистину впечатляюще. Общая гостиная факультета выглядела со вкусом, на стенах висели гобелены, изображающие подвиги знаменитых слизеринцев в средние века, например, со сценой убийства единорога. У стен стояли старинные буфеты из тёмного дерева. Несмотря на наличие каминов, в комнате довольно-таки тепло и уютно. Освещение тоже под стать обстановке — волшебные светильники в виде свеч освещают пространство теплым полумраком. Некоторые окна выходили на подземную часть озера замка. Часто можно увидеть морских существ таких как гигантский кальмар или грандилоу, русалок с тритонами и другие более интересные существа. В гостиной помимо новоиспеченных были и старшие курсы, которые сидели на диванах и креслах ожидая речи старосты и декана. Высокая миловидная девушка с каштановыми волосами, со значком старосты на груди оперлась о книжную полку и заговорила: — Я — староста Джемма Фарли, и я рада приветствовать вас на факультете Слизерина. Наш герб — змея, мудрейшая из существ. Наши цвета — изумрудно-зеленый и серебряный. Как вы уже заметили вход в наш дом спрятан в подземельях, также мы покажем многочисленные тайные ходы, которые неизвестны большинству студентов школы. Есть некоторые вещи, которые вам следует помнить и еще некоторые — забыть, — сделав паузу Джемма продолжила. — Так как у нас на этом потоке нет маглорожденных студентов и лишь один полукровка. . . На этом предложении старшие заулюлюкали и захлопали, похлопывали меня по плечу, я улыбался всем, однако все еще чувствовал себя неловко, словно выпил оборотное зелье, и оно вот-вот потеряет свой эффект. -. . . Мы не единственные кто выпускает Темных волшебников, но мы один из факультетов который имеет доступ к любым книгам. Мы честим традиции Слизерина и в то же время создаем новые которые передаются из года в год. По нашему убеждению, став однажды змейкой, вы становитесь одним из нас — одним из элиты. На этом моменте Драко тыкнул Поттера под ребра и подмигнул тому. — Ещё некоторые вещи, которые, может быть, вам понадобится знать: штатное привидение нашего факультета — Кровавый Барон. Если вы с ним поладите, он иногда согласится запугивать людей по вашей просьбе. Только не спрашивайте его, откуда у него кровавые пятна, он этого не любит. Пароль от гостиной Слизерина меняется каждые две недели. Следите за доской объявлений. Никогда не приводите никого с другого факультета в нашу гостиную и не сообщайте им наш пароль. Никто из посторонних не заходил к нам уже более шести веков. Что ж, я думаю, это пока всё. . . Староста, Джемма Фарли отошла в сторону освобождая импровизированную площадку оратора передавая декану. Снейп не изменяя своей традиции стоял, скрестив руки на груди, но все же легкая улыбка озарила его лицо делая его более человечным и близким что ли? — Я — Снейп, ваш декан и по совместительству профессор по зельеварению, я рад что к нам присоединились новые члены, которые в последующие лета станут одной сплоченной семьей. Ваш факультет — ваша семья, дом. Вы можете ругаться, обижаться, использовать заклинания против друг друга, однако выходя за пределы нашего дома вы все одна семья, все стоите друг за друга горой чтобы ни случилось. Правила школы так же распространяются на вас, — произнося Снейп посмотрел на Поттера и продолжил видя, как юный слизеринец сжался в комок, — Однако если вы нарушили прописанные уставы и вас не поймали значит вы ничего не совершали. Но это не значит, что я ничего не узнаю. . . Сделав многозначительную паузу и обведя взглядом старшие курсы, у которых в голове крутились шестеренки, декан продолжил, — Полагаю, на этом все. Вы всегда можете обратиться ко мне с любым вопросом и помощью. . . Все, особенно, мистер Поттер, наша новая знаменитость. . . Уходя Снейп, пожелал всем спокойной ночи и вышел через дверь, которой недавно воспользовались новички, чтобы попасть в гостиную.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.