Суровая жизнь во время зомби-апокалипсиса

Перевод
R
В процессе
96
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 120 страниц, 43 047 слов, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
96 Нравится 21 Отзывы 59 В сборник

Глава 16. Укушенный

Настройки
      Цзоу Юэ пристально смотрел на мишень. Руки болели, но он удерживал позицию, пока не убедился, что попадет в цель. Плавным скользящим движением он выпустил стрелу.       Она со свистом пролетела и попала в цель.       Он опустил свой лук с широкой ухмылкой на лице.       — В яблочко!       — У тебя получается лучше, чем я ожидал, — сказал старик позади него.       — Я впервые попал, — неловко пробормотал он.       Выпустив десять стрел, он смог попасть в цель только один раз.       — На практике у меня получится гораздо лучше, — прошептал он и затолкал стрелы в колчан.       Следующие полтора часа он терпеливо тренировался, пока, по крайней мере, три из десяти стрелы не попали в цель.       Когда он натягивал последнюю стрелу, чья-то рука коснулась его плеч.       — Не перестарайся, парень. Сейчас иди домой и лучше приходи завтра, — сказал старик.       — Но я хотел выпустить еще одну стрелу, — надулся Цзоу Юэ.       Мужчина сдался и оставил его в покое.       Цзоу закрыл глаза и сосредоточился на цели перед собой. Его глаза сузились и он плавно спустил стрелу с натянутой тетивы.       На этот раз его стрелы вонзились прямо в центр другой стрелы. Прямо как в фильме «Отважный».       — Ого, двойное попадание, — весело закричал Юэ.       Видя, как Цзоу Юэ радостно прыгает вокруг, старик слегка улыбнулся.       Этот человек — владелец тренировочного зала. Обычно сюда приходили заниматься только школьники, и для него стало неожиданностью, когда к нему подбежал молодой человек с восторженным взглядом. Он позволил ему попробовать. Юноша оказался очень талантливым.       — Тебе следует купить стрелы получше. Деревянные легко ломаются, советую купить стрелы из металла, — пробормотал хозяин зала.       — Пожалуйста, подготовьте для меня набор!!! — Цзоу Юэ пожал его руку. — Спасибо, что дали мне шанс.       — Хорошо, хорошо, — усмехнулся он и отправил Юэ на выход.       Цзоу Юэ радостно взвалил на плечи мешок со стрелами и побежал по знакомой дороге. Его родители жили в немноголюдном городке, их район находился в непосредственной близости от дома престарелых, поэтому его жителями были в основном пожилые люди. Время от времени он махал рукой нескольким старикам, здороваясь.       — Малыш Юэ, куда ты так спешишь? — крикнул старик с другой стороны дороги.       — Планирую купить мороженое, дедушка Шу, — прокричал он в ответ и помахал тому рукой.       — Хорошо, только не ешь слишком много сладкого, а то останешься без зубов, как я, — старик показал ему свои зубы, которых почти не осталось.       Цзоу рассмеялся и кивнул.       — Я не пойду по твоим стопам.       Когда старик прошел мимо него, Юэ грустно вздохнул. Этот мужчина тоже стал зомби после конца света. У стариков не было такого сильного иммунитета, чтобы победить вирус. Проще говоря, все жители пансионата либо умерли от болезни, либо обратились в первый же день.       Это был просто хаос.       Цзоу вспомнил, как этот веселый дедушка подбежал к нему с кровожадным видом и попытался укусить. К счастью, у старика не было зубов, поэтому он не смог прокусить кожу. Это был первый раз, когда он познал жестокость этого мира.       От одной мысли об этом он покрылся гусиной кожей.       «Черт, я должен перестать думать об этом».       Он забежал в ближайший магазин и купил несколько булочек, сушеную клубнику, ягоды годжи для отца и несколько сладких персиков для матери. После этого он взял мороженое со вкусом винограда и радостно выскочил за дверь.       Юэ раскинул руки в стороны, чтобы почувствовать легкий ветерок. Он был свежим и лишенным привычного гнилого запаха.       — До сих пор не могу поверить, что я снова здесь, — пробормотал он и откусил кусочек от холодного лакомства.       На секунду у него заболели зубы, но он решил не обращать на это внимания и получить истинное удовольствие от еды.       Он шел по переулку, напевая какую-то мелодию. Мороженое вскоре было съедено, осталась только палочка. Недалеко стояла урна, и он бросил мусор туда. Но палочка не попала в урну.       — Еб твою налево! Я все еще не попадаю, — спотыкаясь, подошел он и наклонился, чтобы поднять ее.       Но прежде чем его руки успели дотронуться, маленькая темная фигурка быстро схватила палочку и бросилась под мусорный бак.       — Че за фигня? — в страхе он попятился назад.       Существо, забравшее палочку, было быстрым. Быстрый, как любой мутировавший зверь, которого он встречал после апокалипсиса. Успокоив свое колотящееся сердце, он медленно наклонился и заглянул в темное пространство под мусорным баком.       Там только два глаза размером с фасолину мерцали голубым светом.       — Крыса? Почему она такая быстрая? — пробормотал он и легонько щелкнул по ней пальцем. — Это всего лишь мусор, малышка. Тебе нужна еда?       Крыса бросила палочку и посмотрела на него своими блестящими глазами.       — Уверен, что ты хочешь есть. Будь благодарна, что встретила такого неравнодушного человека, как я. У меня когда-то была милая дочка по имени Трекса. Она всегда воровала у меня хлеб, так как очень его любила, — прошептал он, открывая пакет с булочками и кладя его на дорогу.       Крыса нерешительно попятилась, слегка подрагивая усиками.       — Не бойся. Я ничего тебе не сделаю, — прошептал он с мягкой улыбкой.       Крыса уверенно вылезла и начала громко жевать булочку из пакета.       — Я так скучаю по своей малышке. Надеюсь, она доела тот хлеб. Или, по крайней мере, забрала его с моего трупа и засунула куда-нибудь, где она сможет поесть позже, — тихо пробормотал он и посмотрел вниз.       Серая крыса тоже подняла на него глаза.       — Ты так на нее похожа. Серая и невзрачная. Наверное, большинство крыс такие, но моя девочка — особенная. Она любила купаться в сточной канаве… — сказал он с ностальгией в голосе.       Крыса продолжала жевать булку, иногда поглядывая на Юэ, пока не дошла до места, где ей мешал пакет.       — Позволь помочь, малышка, — он попытался снять упаковку, но казалось, что она прилипла к булочке.       Крысу это взбесило и она, встав на задние конечности, укусила Юэ за палец.       — Черт! — Цзоу уронил булочку и обвиняюще посмотрел на нее. — Грубиянка! Я же просто хотел помочь тебе!       Крыса отвернулась и продолжила есть.       — Я с тобой вообще-то разговариваю! Видишь, кровь идет? — показал ей свою рану.       Крыса пискнула от досады и снова встала на задние конечности. Она энергично замахала лапами, на ее мордочке появилось странное выражение разочарования.       Цзоу хихикнул.       — Милашка! — ткнул он пальцем ей в живот.       И тут его внимание привлекло нечто странное. Он осторожно взял крысу за передние лапы и посмотрел на ее пухлое брюшко. На нем выделялась маленькая белая отметина в форме сердечка.       — Боже мой, даже твоя отметка похожа…       
96 Нравится 21 Отзывы 59 В сборник