ID работы: 12953027

Царство из глины

Слэш
Перевод
R
В процессе
35
переводчик
-Patvi сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 75 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 10 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 6. Тяжелая история

Настройки текста
Примечания:
"Мой меч, ослабленный моей привязанностью к тебе." - Антоний и Клеопатра, акт 3, сцена 11

***

Октавиус с одобрением оглядел суету в Риме. Он только что закончил инструктаж своих людей и наблюдал, как они расходятся. Однако они были не единственными в Риме. Там были римские граждане, египтяне и американцы, прогуливающиеся по форуму, делающие покупки, торгующие и беседующие друг с другом. И снова он был благодарен за то, что часть стены в его диораме работала как картины и фотографии. Иначе у него ни за что не нашлось бы места для всех. Мирный договор был подписан и согласован Римом, Египтом и Америкой посредством послания. Даже Антоний подписал, без сомнения, благодаря усилиям Клеопатры. Все было хорошо… даже слишком. Они с Джедидайей так и не закончили этот разговор. Они виделись каждую ночь, и оба просто танцевали вокруг этой проблемы, находя убежище в своей уютной дружбе. Однако им предстояло провести ночь в западной диораме верхом на лошадях. Кто знает какие возможности откроет эта поездка. Октавиус заметил Децима и направился к нему, надеясь на совет, но остановился, когда увидел, что Дец направляется к знакомому ковбою с зелеными глазами, каштановыми волосами и щетиной. -Уилл. -Позвал Децим, раскрывая объятия, затем поймал Уилла и поднял его в воздух. Затем он, казалось, что-то прошептал ему что-то на ухо. Вид большого, крепкого воина, столь явно сраженного любовью наповал, заставил Октавиуса остановиться и улыбнуться. Судя по смеху и тому, как Уилл обнял Дека, это чувство было взаимным. -Привет, красавчик. -Ответил доктор, одной рукой поглаживая короткую щетину Децима. Обмен репликами был очаровательным, но это заставило Октавиуса поспешить к краю диорамы, чтобы встретиться со своим собственным ковбоем. На полсекунды он представил, как Джедидая бросается в его объятия, и на мгновение задумался, улыбаясь. Возможно, однажды… Октавиус покачал головой и посмотрел вниз. Египет, казалось, готовился к какой-то гонке колесниц на другой стороне зала. Он узнал фигуры Антония в его дионисийском наряде и Клеопатру рядом с ним, очевидно, пришедших посмотреть на скачки. Несколько римлян, по-видимому, тоже спустились вниз. Это была смесь его людей и людей Антония. Вероятно, бывшие товарищи и братья воссоединились. Воссоединение, которого он с нетерпением ждал, было с его ковбоем.

***

Октавиус соскользнул вниз по веревке и долго раздумывал, стоит ли просто продолжить путь к американской диораме, или стоит зайти на огонек. Было бы просто невежливо не приветствовать правителей Египта, если бы они его видели. Кроме того, в последний раз, когда он видел Антония, он буквально избил его до потери сознания. Хотя указа не было, эти двое мужчин избегали друг друга. Октавиус обернулся и увидел новую, но знакомую фигуру, направляющуюся к нему. Мужчина был одет в римскую тогу, у него были редеющие волосы и круглое лицо, частично покрытое бородой. -Фараон передает свои приветствия и приглашает вас на разговор. -Сказал мужчина на латыни. -Я приму приглашение. -Вежливо сказал Октавиус, решив поздороваться с Клеопатрой и быстро извиниться. -А как поживаешь ты, Агенобарбус? Гней Домиций Агенобарб был первым консулом до того, как присоединился к Антонию на Востоке против него. Ты слишком молод, Октавиан, и я предан Антонию. Говорил ему этот человек. Его верность не продлилась долго, и он снова перешел на сторону Октавиана незадолго до того, как умер от болезни. Консул замер в изумление. -Вы узнали меня. Я.... я в порядке. А вы? -Просто отлично. -Октавиус заметил бледность мужчины. -Тебе не стоит меня бояться. -На этот раз я не присоединюсь к тебе, Октавиан. -Заявил человек, который когда-то был генералом. -Я останусь рядом с Антонием, даже если у меня нет к тебе ничего личного, кроме восхищения. -Это прекрасно. -Сказал Октавиус промаргиваясь. Хоть воспоминания были смутными, он помнил, как мужчина выражал мучительное чувство вины после своего дезертирства. -Во всяком случае, в настоящее время между мной и Антонием нет войны. -Он помог отправить мои вещи мне и всем моим слугам. -Сказал Агенобарбус почти свирепо. -Даже несмотря на то, что я перешел на твою сторону. Он великий человек. Октавиус не помнил этого и изо всех сил старался сохранить нейтральное выражение лица. О да, Антоний великолепен. Отлично умеет устраивать засады и затаивать обиду. -Я вижу, что он, очевидно, завоевал твою преданность. -Следуйте за мной. Фараон ждет. -Сказал Агенобарбус и быстро ушел. Октавиус нахмурился, но последовал за мужчиной туда, где стояла королевская чета, окруженная придворными. Ему казалось, что была какая-то деталь, которую он должен был запомнить об Агенобарбусе, но он не мог до конца ухватить ее. -Генерал. -Тепло сказала Клеопатра, кивая ему. –Рада вас видеть. -Приветствую вас. –А Антоний на слова Октавиуса улыбнулся, излучая очарование и теплоту. -Октавиан! -На неодобрительный взгляд жены он виновато улыбнулся. –Октави-ус. Извини. Старые привычки... -Не проблема, Антоний. -Вежливо ответил Октавиус, также пренебрегая титулом. Очевидно, всем было плевать. Египетская королева указала на поднос с разнообразными напитками. -Не хотите ли присоединиться к нам за распитием прохладительных напитков? Скоро у нас будет гонка. Это должно быть захватывающе! Две из этих колесниц- те, которые я спонсировала. -А остальные – мои. -Иронично добавил Антоний. -Это Рим против Египта. Пара посмотрела друг на друга, широко улыбаясь. -Я одолею тебя, Рим. -Игриво сказала Клеопатра. -Нет, даже не мечтай, Египет. -Ответил Антоний. -Мои колесницы завоюют твои так же верно, как ты покорил мое сердце. -Ах, но мои колесницы будет не так легко покорить! -Супруга-египтянка рассмеялась. -Ты утверждаешь, что меня было легко завоевать? Их подшучивание было нежным и любвеобильным. Марк Антоний был больше похожим на человека, которого Октавий помнил, когда общался со своей женой. Он был довольно обаятельным человеком, который сразу понравился большинству людей. Возможно, она достучалась до него, и он расслабился. - Ну в общем, две римские колесницы против двух моих египетских. -Сказала Клеопатра. -Мы позаботились о том, чтобы спросить разрешения у леди Тилли, и зал закрыт, так что никто не помешает. Это будет очень интересно. -Спасибо, миледи, но я направляюсь на запланированную встречу. -Октавиус указал на американскую диораму. -Тогда, по крайней мере, посмотрите на мои колесницы. -Сказала Клеопатра. -Я уверен, что он слишком занят, любовь моя. -Вмешался Антоний. -Ты же не хочешь, чтобы он опоздал на встречу. Октавий открыл рот, чтобы согласиться, но Клеопатра вмешалась. -Чепуха. Это по пути в Америку. Я пойду с тобой, Октавиус. -Сказала Клеопатра. -Это займет всего мгновение. Октавиус увидел, как на лице Антония промелькнула неподдельная паника, и остался на месте, чтобы мужчина мог встать между ним и его женой. Неужели он действительно думал, что открыто нападет на нее? Вот и конец перемен. Октавиус старался сохранять терпение. Октавиус, без сомнения, тоже отреагировал бы на то, что его соперник находится рядом с Джедедайей. Его просто раздражало, что Антоний продолжал плохо думать о нем. Между ними была тяжелая история. Во многих отношениях он чувствовал ответственность за то, кем стал Антоний. По крайней мере, таким было его прошлое "я". Октавиан разрушил линии снабжения этого человека, его союзников и его победу. Возможно, он сломал и Антония тоже. Вместе они направились к колесницам. Клеопатра явно гордилась своей командой и, к ее чести, знала имена каждого гонщика и их лошадей. Люди были явно преданы ей. -Я уверена, что египетские колесницы быстрее римских. -Сказала Клеопатра. -Они легче и быстрее. -Скачки выигрывают лошади, а не колесница. -Сказал Антоний. Он оставался приклеенным к ней, и Октавиус позаботился о том, чтобы буквально держать колесницу между собой и королевой. -Это прекрасные лошади. -Сказал Октавиус. -Если у вас их много, возможно, мы сможем торговать в будущем?" -Или мы можем устроить день торговли скотом, грандиозный фестиваль. Мы можем сделать это празднованием нашего вновь обретенного мира! -Добавила Клеопатра. -У тебя любое событие повод для празднования. -Поддразнил ее Антоний. -Это у тебя репутация слишком веселого человека. -Лукаво ответила Клеопатра. -У тебя, Октавиус, никогда не было репутации любителя повеселиться. -Сказал Антоний. –У другого тебя, я имею в виду. Как насчет этой твоей версии? Хотели бы вы устроить совместное празднование? -Конечно. Мне действительно пришлось очень постараться, чтобы превзойти репутацию вашего другого "я" в этой области. Но мне самому нравится веселиться, в разумных пределах. -Ответил Октавиус. Он старался не быть слишком резким. Антоний испытывал его, но, в отличие от Клеопатры, это раздражало его. Супруга-египтянка была не единственной, у кого были предубеждения, и осознание этого терзало еще больше. Почти все находили Антония очаровательным и располагающим к себе, а Октавиан - нет. Он был раздражен, обнаружив, что это все еще так. -Я уверен, что Америка хотела бы принять в этом участие. Расскажите генералу Джедедии о нашей идее, и я напишу, чтобы назначить дату, когда мы все сможем встретиться снова. Без оружия. -Уточнила фараон, целясь последним выстрелом глаз в ее мужа. -В настоящее время я не ношу свой меч. –Оправдывался Антоний. -Оу, ну я не знал, что мы встретимся друг с другом. -Сказал Октавиус. -Но, в конце концов, моя очередь быть вооруженным. Октавиус улыбнулся, чтобы казаться дружелюбнее, и не стал обращать внимание на то, что рядом с парой было несколько вооруженных охранников. К счастью, пришло время гонки, поэтому Октавиус пожелал участникам и супружеской паре удачи и ушел. Он отправился к веревке ведший в Америку. Клеопатра и Антоний направились к боковой линии гонки. Это было неловко, хотя Клеопатра сделала все, что могла. Она явно желала, чтобы римляне оставили прошлое позади. Возможно, они уже начинали это делать. Октавиус только начал подниматься, когда услышал над головой знакомый голос. -Ну на конец то, Окти! -Закричал Джедидая. –Ты что по дороге уснул? Шевелись быстрее. Октавиус поднял глаза и увидел ковбоя, перегнувшегося через край. -Я буду шевелится быстрее, если ты перестанешь отвлекать меня. -Крикнул римлянин. -Я тебя не отвлекаю, а подгоняю! Римский полководец продолжал подниматься, слыша, как позади него началась гонка колесниц. Может быть, ему следует устроить забег внутри Колизея? Джедедайе это могло бы понравиться… Сначала звуки гонки были нормальными, одобрительные возгласы толпы вполне удовлетворяли. Затем что-то пошло не так. Толпа как один ахнула, а затем раздались крики. Вопили лошади, и люди. Октавиус попытался повернуться и посмотреть, но увидел лишь истеричную толпу. Он раздумывал, не соскользнуть ли обратно вниз, но Джедидая снова окликнул его. Римлянин решил, по крайней мере, добраться до Америки, чтобы пригласить ковбоя проверить ситуацию вместе с ним. Он был уже на полпути вверх по веревке, когда услышал внизу знакомый голос. -ТЫ УБЛЮДОК! Так. В чем Антоний винил его? Лидер Рима взглянул вниз и увидел под собой Антония с командой лучников. Туника мужчины была забрызгана кровью. Несмотря на это, он казался в основном невредимым, но также и.... расстроенным. Клеопатра… С ней что-то случилось. Он думает, что я что-то сделал. -В чем дело Антоний?! –Октавиус хотя бы попытался. А также он услышал, как Джедидая отчаянно выкрикивает приказы, затем ковбой снова перегнулся через край. -Энтони, не смей! -Огонь! -Закричал его соперник. Октавиус думал, что они будут целиться в него, но вместо этого все стрелы попали в веревку над ним. Пять стрел прорезали нити. Он поднял глаза и встретился с отчаянными голубыми глазами Джедедайи, затем веревка лопнула, и он упал.

***

Октавиус приземлился тяжело, дезориентированный, с выбитым из тела дыханием. К счастью, его броня защитила его при приземлении. Он все еще шатался, начиная садиться, когда Антоний ударил его по шлему большим куском дерева, похожим на часть колесницы. После удар пришёлся в спину. Он потянулся за своим мечом, но получил удар в руку и живот, затем повалился на бок и получил еще один удар в спину. Октавиус свернулся калачиком, насколько мог. Антоний снова ударил большим куском дерева по своему шлему. У него не было времени прийти в себя и среагировать – удары продолжали сыпаться. Октавиус смутно слышал, как некоторые из его римлян в ужасе вскрикнули, но его внимание привлек дикий вопль Джедедайи. Тем более что в следующую секунду ковбой буквально свалился с неба на Антония, эффективно остановив атаку. Джедидая вскарабкался с египетского супруга, чтобы встать перед Октавиусом, который тяжело дышал и все еще частично свернулся калачиком. -Не волнуйся партнёр, Джедедайя здесь. -Сказал его друг, становясь между людьми Октавиуса и Антония. -Ты… у тебя есть план? –Тихо спросил Октавиус, вытирая кровь с глаз. -Нет. -Ответил ковбой, когда лучники направили на них свои луки. Он вытащил оружие, но Октавиус знал неравномерность этого противостояния. Антоний поднялся на ноги одновременно с Октавиусом, заставившим себя подняться. Марк шагнул к ним, когда Октавиус споткнулся перед Джедом, который поймал его и притянул к себе, удерживая в вертикальном положении. -Окти, я тут положение спасаю, так что не подходи. -Сказал Джед. -Но у меня есть доспехи. -Сказал римский генерал. Он мог бы отразить некоторые стрелы. Джедидая не мог. Джедидая проигнорировал его и крепче обхватил Октавиуса за талию. Октавиус прищурил свой единственный здоровый глаз и увидел, что жители Америки с арбалетами, винтовками, ружьями и луками выстроились на краю. У некоторых даже были кирки. -Тебе лучше просто уйти, Энтони. Вы в меньшинстве. -Сказал Джедидая их врагу. -Что конкретно произошло? –Октавиус должен разобраться. Его голос звучал так, словно доносился издалека даже для него самого. -Ты не понимаешь, Джедидая. Октавиан стал причиной крушения! -Марк говорит на латыни. Клеопатра и Антоний оба изучали английский, но, очевидно, мужчина был слишком зол, чтобы в полной мере использовать его, разговаривая с ковбоем на смеси латыни и английского. -Это саботаж! Он стоял по другую сторону колесниц, так что я не мог видеть его рук! Если бы у меня был мой меч, я бы проткнул его насквозь! -Он говорит, что я захватил колесницы. И он хочет ударить меня ножом. -Перевел Октавиус. Он посмотрел на Антония. -Я ничего такого не делал. -Он не из тех, кто саботирует, придурок. -Ответил Джед. –Да у него в мизинце больше чести, чем у тебя во всем теле. И ты больше к нему не притронешься! Египтянин подбежал к Антонию. -Сэр, королева просит вас! -Антоний выглядел пораженным. -Конечно, одну секунду. -Он повернулся к Октавиусу. -Если она умрет, умрешь и ты! Его английский улучшался, эта угроза была кристально ясна. -Ты идешь на Рим, ты сражаешься с Америкой, и если ты идешь за ним, ты сражаешься со мной! –Гордо ответил Джедедайя. С этими словами Антоний ушел. Египетские лучники последовали за ним. А Джедидая держал руку Октавиуса у себя на шее. -Держись, партнер, я тебя донесу. -Там авария? –Октавиус не слышал, что и как говорил. -Да, одна из колесниц врезалась в толпу. Клео, я думаю, пострадала. -Ответил ковбой. -Из-за чего этот сукин сын на тебя то набросился? -Октавиус не протестовал, когда Джедидая помог ему сесть. -Принесите носилки! -Крикнул Джедедайя. Ковбой выругался, когда несколько людей Октавиуса прибыли, чтобы окружить пару, выставив щиты. -Защитите Генерала! -Ребята, где вас черти носят. -Пробормотал Джед своим людям. -Держись, Окти. -Ты... упал на него с.... веревки? - Спросил Октавиус у своего друга, прислонившись к плечу Джедедайи. Он почувствовал, как ковбой обнял его за спину, осторожно поддерживая. -Да. И Антоний смягчил мое падение. -Это было... безрассудно. -Пробормотал Октавиус. –Я… Ты… -Синяя рубашка Джедедайи превратилась в черную, когда Октавиус начал терять сознание. Последнее, что он услышал, был голос Джедидайи. -Окти, останься со мной, напарник, пожалуйста... А после голос исчез.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.