ID работы: 12954623

ᴨᴩᴇдᴀния ɜиʍних нᴇбᴇᴄ

Гет
PG-13
Завершён
40
автор
Размер:
36 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник Скачать

Нᴏʙᴏᴦᴏдний ᴋᴏнᴛᴩᴀᴋᴛ I

Настройки текста
Примечания:
— Забудь про эту глупую загадку! Она ничего не значит. Теперь, по крайней мере. Она грустно улыбнулась и склонила голову ему на плечо. Он хмуро посмотрел на неё и промолчал. И правда, что за детские глупости… Холодный камень надгробия ужалил щёку мужчины. Чжун Ли приоткрыл глаза и вслушался. Повсюду пели птицы, на полях расстилался сыроватый туман, где-то шумел водопад. Чжун Ли вновь обратился к безжизненному камню, что скрывал под собой останки Гуй Чжун. — Я не смогу прийти сегодня. И завтра тоже. Скоро Праздник, я должен быть в городе, — он прильнул к надгробию и сжал тонкие губы. — Но как бы я хотел просто остаться с тобой! Остаться…навсегда. Забыть про людей и их мелкие заботы и переживания, сосредоточиться на Вечном. Но бывший Архонт сам поклялся вести иную жизнь, жизнь обычного человека. Оступаться поздно… Чжун Ли вошёл в город. Торговые дома были ещё закрыты наглухо, а вот ловкие мелкие лавочники уже спешили вывесить товары и украшения. Праздник Морских Фонарей, канун Нового Года. Мужчина вздохнул, как давно он не праздновал этот день. Но сегодня в нём будет даже нечто символическое… Чжун Ли осторожно приоткрыл дверь ритуального бюро Ваншен. Внутри было так тихо, что слышались удары собственного сердца. Моракс старался ступать осторожно, чтобы не разбудить спящую на бордовом диване Ху Тао. Бедная госпожа, в последнее время работает уж слишком усердно, не помешает и ей отдохнуть. Чжун Ли заботливо поправил съехавший на пол алый плед, девушка счастливо зажмурилась. Властелин Камня двинулся дальше. В конце коридора зияла открытая дверь. Чжун Ли вошёл в комнату и остановился. На кровати лежала женщина. Её белые волосы красиво обрамляли почти всю постель, настолько длинными они были. Забыв снять острые «когти», она мучилась во сне, скребя по подушке. — Она прилегла час назад, — возле кровати на стуле сидела другая девушка. В руке она держала кружку вина, осушая её с каждым нервным вздохом отдыхающей подруги. — Она работала всю ночь? — Чжун Ли сел рядышком, у самых ног спящей. Бэй Доу кивнула и отставила кружку, сцепив руки на груди. — А вас где носило, несравненный мистер Ли? Мы ждали всю ночь, но вы так и не соизволили прийти. — Я был занят, — довольно сухо отрезал Чжун Ли, не желая вдаваться в подробности. Вдруг белокурая головка поднялась с подушки. — Бэй Доу! Я же просила будить меня! — она хотела встать, но подруга удержала её. — Я не могу смотреть на то, как ты убиваешься, пытаясь организовать праздник. Ху Тао пригласила нас чтобы отдохнуть, а не для того чтобы надрываться. К тому же, к тебе посетитель, — Бэй Доу игриво подмигнула Чжун Ли. Мужчина улыбнулся кончиками губ. — Не ожидала тебя увидеть, — сонно пробормотала Нин Гуан, кутаясь в одеяло. Бэй Доу, посмеиваясь, вышла из комнаты. Не стоит мешать влюблённым. — Доброе утро, любовь моя, — Чжун Ли приблизился к ней и поцеловал её в высокий лоб. Но Нин Гуан, тихо рассмеявшись, схватила его за ворот фрака и притянула к себе. Чжун Ли покорился. К Ху Тао и Бэй Доу они вышли абсолютно готовыми. На Нин Гуан было надето прелестное голубое платье, в цвет глазурной лилии, муж настоял. Чжун Ли ласково держал её за руку. — К скольки ты позвала всех, милая? — рассеянно спросила Нин Гуан у Ху Тао. Девушка задумалась. — К одиннадцати. Все придут в шатёр «Синьюэ». И у нас будет один необычный гость, — она загадочно улыбнулась. Чжун Ли показалось, что именно ему предназначалась эта улыбка. — Времени у нас не так много, — вернула всех в реальность практичная Бэй Доу. — Кушанья лучше поручить Сян Лин, я и Нин Гуан можем заняться украшением шатра… — Распределяете роли? А какая достанется мне? Все как один обернулись. Возле порога стоял молодой человек. Чжун Ли при виде его опустил глаза. — Предвестник Фатуи? — Нин Гуан удивлённо выгнула изящные бровки. — Что ты здесь делаешь? Разве тебя не изгнали из Ли Юэ? — Пытались, — отмахнулся Чайльд, проходя и по-хозяйски осматриваясь. — Но я умею справляться с подобного рода проблемами. Он посмотрел на Чжун Ли, бывший Архонт глядел на него исподлобья. Тарталья вытянул губы в сладкой улыбочке. — Какая встреча, — он наигранно поклонился. — Не ожидал увидеть вас здесь, господин консультант. — Я бы солгал, сказав, что рад встрече, — сдержанно ответил Чжун Ли, всеми силами пытаясь отгадать, что нужно Тарталье. — Разве? — протянул Чайльд, играясь пальцами с воздухом. — А на прошлой неделе в Золотой Палате ты, кажется, был очень даже рад… — О чём это он, дорогой? — Нин Гуан встревоженно посмотрела в глаза любимого. — «Дорогой»? Я не ослышался? — Тарталья внимательно посмотрел на руку Чжун Ли. На среднем пальце искрилось золотое кольцо, отделанное под чешую дракона. — Ах вот оно что, — пробормотал Чайльд. — Мои поздравления, мистер и миссис Ли, надеюсь, вы будете безумно счастливы вместе! — Ты не ответил на вопрос, — напомнила ему Бэй Доу, разминая руки. Она не подпустит этого наглеца к Нин Гуан и Чжун Ли даже на пушечный выстрел. Тарталья обескураженно поднял руки, показывая, будто сдаётся. — Я ненадолго. Моя семья очень ждёт меня на праздники дома, и я решил заскочить к вам по пути. Заодно куплю что-нибудь родным, в Ли Юэ не бывает недостатка в хороших товарах. — Кто тебе поверит? — скептически поинтересовалась Ху Тао. Чжун Ли, всё это время слушающий с отсутствующим видом, вдруг отпустил руку Нин Гуан и поддался вперёд. — Вряд ли я помогу вам украсить шатёр, но я могу…присмотреть за господином Чайльдом, чтобы в канун праздника не случилось ничего непредвиденного, — мужчина смерил Чайльда недоверчивым взглядом. — А ты уверен, что не хочешь поручить это другому? В группировке Цисин много людей, работающих сегодня. Они могли бы, — начала Нин Гуан, но Чжун Ли нежно взял её за руки и поцеловал ей костяшки пальцев. Женщина смутилась, а Моракс уже подошёл к Тарталье. — Ни к чему беспокоить Цисин по таким мелочам. Я справлюсь, — он улыбнулся одними лишь губами, а Чайльд взял его за плечи и подтолкнул к выходу. — Да что вы в самом деле, будто бы я чудовище какое. Мы просто прогуляемся по Ли Юэ, я верну его домой к одиннадцати, обещаю! Дверь за ними закрылась. Бэй Доу неодобрительно покачала головой, Ху Тао нервно теребила ворот одежды. Появление Предвестника принесло с собой плохие воспоминания. Понятно, что ничего плохого в канун праздника он сделать не посмеет, но всё же…всё же. — Ты знала про Золотую Палату? — тихо спросила Бэй Доу у Нин Гуан. Та красиво, но без сил опустилась на стул. — Догадывалась. Ведь я отстирываю кровь с его фрака каждую ночь… Она закрыла лицо руками. Ей так хотелось провести этот день, вечер и ночь с любимым, а он ушёл…может быть просто бросил её! И всё из-за какого-то мальчишки из Снежной! Бэй Доу приблизилась к ней и обняла девушку за плечи. Ху Тао села перед ней на корточки, положив голову ей на колени. Подруги чувствовали боль, которую испытывала Воля Небес…

***

— Уф, наконец-то выбрались! Не люблю женское общество, что поделать, — признался Тарталья, но тут же его взгляд стал заинтересованным. — Когда это ты успел жениться? — Недавно, — уклончиво сказал Чжун Ли, почему-то не беспокоясь за Нин Гуан. В конце концов, ему тоже хочется поговорить…с кем-то кроме неё. Бэй Доу и Ху Тао поддерживают её, а он как был один так и остался…и брак не помог… — И как же это Моракса, Великого Властелина Камня угораздило влюбиться в смертную женщину? — Она прекрасна, как глазурная лилия на рассвете. Ты видел её глаза…хотя я не обязан перед тобой распинаться. Ты пытаешься отвлечь меня глупыми разговорами, но я выясню, какую роль тебе отвела Царица в этот раз. Чжун Ли аккуратно взял Чайльда за воротник рубашки и приподнял. Юноша прищурился. — Ладно, мне и самому не особо интересно выслушивать твои любовные похождения. Будешь их могильныму камню рассказывать. И прежде, чем Чжун Ли спросил, откуда Чайльд знает про могилу Гуй Чжун, Тарталья уже говорил без умолку. — Нам стоит поспешить, лавки сегодня рано закрываются! Мне нужно успеть купить подарки всем, я составил список…подойди, поможешь. — Постой, — Чжун Ли провёл руками по воздуху. Из нитей холодного ветра и каменных грёз был создан контракт. Чайльд недовольно зыркнул на мужчину. Зачем эти формальности? — Подпиши его. Ты должен помнить, что весь этот день ты не сможешь ни с кем сражаться, нападать на мирных людей и как-либо ещё причинять вред Ли Юэ. — Как будто я сплю и вижу, как бы побыстрее убить кого-нибудь, — проворчал Тарталья, но контракт подписал. — Так, а теперь хватит уже заниматься ерундой. Есть более важные вещи! Юноша всунул список подарков в руки оторопевшему Чжун Ли и деловито подошёл к лавочке бабули Шань. Старушка улыбнулась, морщины на старческом лице разгладились. — Готовитесь к Празднику Морских Фонарей? — заботливо спросила она. — Как видите, — Тарталья изучал товары с самым деловитым видом. — Подскажите, госпожа, это качественные фейерверки? — О, да. Не говорите никому, но эту партию завезли из Инадзумы. Буквально вчера. — Чудно! Упакуйте, пожалуйста… Когда фейерверки были уложены, Чайльд привычным движением поискал кошелёк в кармане, но его не оказалось. — Странно, я точно помню, что брал бумажник с собой. Постой здесь, я пойду поищу его, — Чайльд уже повернулся, чтобы исполнить намерение, но Чжун Ли мягко осадил его. — Я заплачу. — Ты? — Тарталья удивлённо заморгал. — Ты же вечно забываешь кошелёк! — Сегодня тебе повезло, — Чжун Ли с улыбкой выложил горсть моры, взял упакованные фейерверки и направился к другой лавке. Чайльд, изумленно потирая затылок, последовал за ним. Странный мужчина… После часа хождения по магазинам они остановились передохнуть и перекусить в «Народном Выборе». Пока Чжун Ли делал заказ, Тарталья разбирал новые приобретения. Вот два воздушных змея из Ли Юэ, погремушка-барабанчик, две фарфоровые куклы из Инадзумы и разные сладости. Семья будет довольна. — Скоро должны принести наш заказ. Надеюсь, ты не имеешь ничего против куриных шашлычков, — сказал Чжун Ли, усаживаясь рядом и устало протирая глаза. Он давно так не бороздил улицы Ли Юэ как сегодня. — Не против. Слушай, в чём дело? — Чайльд нахмурился и чуть придвинулся к нему. Мужчина непонимающе уставился на него. — Ты о чём? — Зачем ты помогаешь мне с покупками? Ходишь за мной по пятам, платишь из своего кошелька вместо того, чтобы готовиться к Празднику Морских Фонарей вместе со своей женой? — Мы заключили контракт. И я хочу лично проследить за его исполнением, — ответил Чжун Ли, принимая из рук официанта чашку с дымящимся чаем. Тарталья задумчиво покачал головой. — Не только поэтому. Подарки пришлось отнести на пристань, чтобы их погрузили на корабль. Молодой расторопный юноша, отдавая расписку Чайльду, встревоженно проговорил: — Не забудьте, что отплытие сегодня в десять вечера. — Помню, спасибо. Тарталья нехотя проследил за тем, как коробки и свёртки укладывают в его каюту. Чжун Ли стоял рядом, но наблюдал очень внимательно. Как будто от этого зависела его жизнь. — Ты очень занят? — вдруг спросил Тарталья, и тут же мысленно проклял себя за вопрос. Чжун Ли склонил голову набок. — Пока ты здесь я занят тем, что присматриваю за тобой. — Понятно, — рассмеялся Чайльд, неожиданно хлопая его по плечу. — Может быть вы, господин консультант, согласитесь составить мне компанию и прогуляетесь со мной? — По городу мы с тобой уже прошлись сегодня утром. — Я не про город. Терпеть не могу эти ваши узкие улочки. Хочу посмотреть вблизи на ваши горы. А кто, как не Властелин Камня, может дать мне подробный экскурс? Чжун Ли кивнул головой. Почему бы и нет? В шатре «Синьюэ» вовсю идёт подготовка, он только мешаться будет. Гора Хулао тонула в лучах полуденного солнца. Розоватые облачка медленно плыли к самой её вершине, натыкаясь на пик. Янтарные столбы искрились под солнечными лучами, скрывая в себе зазевавшихся путников, животных или сундуки с сокровищами. Чайльд, как маленький ребёнок, просил Чжун Ли раскалывать каждый янтарь, чтобы посмотреть, кто в них прячется. В одном из таких оказался гео шамачурл, который тут же встал на вершину своей колонны. Тарталья, смеясь, сбил его оттуда одним выстрелом, и неудачливый противник превратился в обугленный чёрный пепел. Чжун Ли, наблюдая за этим, улыбнулся и опустился на траву. Гора Хулао — дом адепта Творца Гор. Но его, кажется, сейчас нет на месте. Жаль, Моракс бы с удовольствием посидел вместе с ним, послушал бы предания старины… — Что-то на этой горе слишком много монстров. Ваши адепты совсем силы растеряли, не могут с обычными хиличурлами справиться, — Тарталья буквально упал рядом с ним на мягкую траву. Юноша улыбался, но по рассечённому виску текла кровь. — Умойся в озере, — подсказал Чжун Ли, но Чайльд отмахнулся. — Люблю, когда кровь застывает. Воин не должен стыдиться ранений. Чжун Ли подтянул ноги к груди и посмотрел на него. Всё тот же хитрый Предвестник, что пытался уничтожить Ли Юэ и забрать его Сердце. Только почему он раньше не замечал, какие мёртвые, безжизненные у Чайльда глаза? Какие-то…потухшие. — Почему ты служишь Царице? — Чжун Ли думал, что он не ответит на вопрос или уйдёт от прямого ответа, но Тарталья словно ждал от него такого вопроса. — А почему нет? Я служу ей, потому что она права. Вот и всё. — И тебя мало заботит, что порой её методы приводят к гибели невинных людей? — Люди рождены для того, чтобы умереть. Если трястись над каждой жизнью, можно сойти с ума. И если ты намекаешь на то, что произошло год назад… — Я не намекаю. В тот день ты бы всё равно не смог стереть Ли Юэ с лица земли. — Почему? — Тарталья резко повернулся к нему. Опять эти мёртвые глаза… — Потому что я бы не позволил причинить вред ни одной жизни, которая теплится в каждом человеке, живущем под моей защитой. — Ты бы вышел на поле битвы, одолел бы с горем пополам Осиала, но потом тебе бы пришлось бороться со мной, а это — проигрышный вариант, мой друг. — Архонт против Предвестника, кто ещё проиграет — большой вопрос. — Хочешь проверить? — восторженно подхватил Тарталья, вставая. Но Чжун Ли отрицательно помотал головой. — Сегодня нет. У нас с тобой контракт, ты не забыл? — Иди к Селестии со своими контрактами и договорами, Архонт Моракс. — Когда-нибудь я и правда вернусь туда. Когда-нибудь, но не сейчас… Помолчали. Тарталья чистил лук и стрелы от крови, Чжун Ли положил голову на землю и прикрыл глаза. Как же он, оказывается, от всего устал. — И всё же почему? Почему ты проводишь время со мной, а не со своими друзьями? — снова послышался голос Тартальи через некоторое время. Чжун Ли поднял на него янтарный взгляд. — Я чувствую себя виноватым перед госпожой Нин Гуан. Чайльд чуть на месте не подпрыгнул, он не ожидал, что Чжун Ли вот так вот запросто ответит. — Что же ты такого сделал? — Помнишь ты упомянул надгробие сегодня? Там зарыты частицы тела моей давней подруги Гуй Чжун. Каждое утро, пока Нин Гуан спит, я прихожу к ней и говорю часами напролёт с мёртвым камнем. И порой меня одолевают мысли, что я женился на Нин Гуан только потому, что пытаюсь увидеть в ней Гуй Чжун, а когда мне это не удаётся, я начинаю злиться…не на неё, а на себя. На эту детскую смехотворную надежду. — Так значит ты не любишь Нин Гуан? — Люблю. Но не так сильно, как Гуй Чжун. Странно, правда? Властелин Камня, Великий Архонт Моракс и вдруг не может определиться с любовью. Смешно ведь, верно? — Чжун Ли натянуто улыбнулся, но Тарталья не разделил его веселья. Он осторожно взял его за руку и сжал тонкие пальцы мужчины. — Нет. Это очень грустно. И если ты не отпустишь прошлое сейчас, то потом может стать слишком поздно. В детстве я пережил страшный кошмар, который до сих пор не могу отпустить. Ну и что? Кем я стал? Предвестником, но мне до ужаса скучно. Сражения и битвы — моя единственная отдушина, я не вижу без них своей жизни. Не позволяй прошлому сгубить на корню твоё будущее. — Что бы ты сделал на моём месте? — спросил Чжун Ли так тихо, что ветер полностью заглушил его слова. — Я бы перестал искать в Нин Гуан черты Гуй Чжун и полюбил бы её просто так. Или же честно признался ей, что люблю не её, а призрак. Мучать женщину — это самое подлое, что можно сделать в жизни. — Но к путешественнице это не относится, — в глазах Чжун Ли загорелся огонёк. Чайльд укоризненно посмотрел на него. — Это другое. — Чайльд! — вдруг вскочил с места Чжун Ли. — Который час? Ведь твой корабль… — Да, сейчас где-то десять с половиной. Я опоздал, — Тарталья грустно улыбнулся. — Ты ещё можешь успеть. — Не буду и пытаться. Подарки к ним всё равно дойдут, а мне хочется ещё с тобой посидеть. Чжун Ли сдался. Он сел обратно и поднял глаза на небо. Высыпали крохотные звёздочки, с горы подул ветер, холодало. Тарталья вдруг поднялся и куда-то ушёл. Чжун Ли не пошёл за ним. Ему бы, конечно, поспешить, в одиннадцать все будут ждать его в шатре «Синьюэ», не хорошо опаздывать. А как быть с Тартальей? — Эй, пенсионер, у меня для тебя кое-что есть, — Чайльд приблизился к нему, держа что-то алое в руках. Юноша вытянул руки вперёд и надел на шею мужчины красный шарф. — Когда ты купил его? Я же всё время был с тобой. — Пока ты расплачивался за сладости, я быстро вернулся в лавку с тёплой одеждой. Холодно сегодня, да и меня тогда не забудешь. — У меня ничего нет, что можно подарить взамен, — растерянно пробормотал Чжун Ли, но Тарталья положил руку ему на плечо. — Ты уже подарил мне этот замечательный день. Они долго стояли так. Чжун Ли нервно теребил ткань шарфа, а Чайльд даже не думал убирать руку с его плеча. Архонту было хорошо с этим рыжим юношей. Какой-то он был…искренний наверное? Всё его положение понял сразу же, без лишних вопросов и слов. Часы в городе пробили двенадцать. Тут же послышались звуки фейерверков, которые запускали детишки. Доносились звуки музыки. Да, этот Праздник Морских Фонарей должен был быть музыкальным. — Двенадцать, — протянул Чайльд. — С Праздником Морских Фонарей тебя, Моракс. — С Праздником Морских Фонарей, Аякс. От грохота фейерверков сотрясались горы. Чжун Ли закрыл глаза. Ему было хорошо. Вдруг он почувствовал чужую ладонь на лице, и в ту же секунду он уже лежал, распластавшись на земле. Тарталья засмеялся, разминая кулаки. — Кажется наш контракт подошёл к концу, — та же золотистая бумага выцвела у него в руках и сгорела дочерна. День закончился. — Не составишь мне компанию в небольшом дружеском сражении? — любезно поинтересовался Чайльд, вытаскивая лук из-за спины. Чжун Ли встал на ноги, потирая ушибленную скулу. В руке у него сверкало копьё. — Ха. Это уже интересно. В тот вечер многие люди, вышедшие погулять, слышали странные вскрики, которые доносились с горы Хулао. Одни говорили, что это Творец Гор пытается вернуться домой к празднику, другие — что это древние божества негодуют, что их разбудили. Но правду знают только Архонт Моракс и Одиннадцатый Предвестник Фатуи Чайльд.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.