ID работы: 12955901

All The Young Dudes — Sirius's Perspective

Слэш
Перевод
R
В процессе
211
переводчик
tiuravva бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 508 страниц, 72 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
211 Нравится 96 Отзывы 56 В сборник Скачать

Первый год: Дни рождения, Книги и The Beatles

Настройки текста
Примечания:
Мадам Помфри прочитала им строгую лекцию о злоупотреблении магией, прежде чем отправить их обратно, что, казалось, раздражало всех, кроме Римуса. — Как будто мы сами хотели выглядеть как йети! — жаловался Джеймс, когда они, всё ещё почесываясь, ушли из больничного крыла. — Это точно Северус. Он вымочил конфеты в одном из своих зелий, я точно знаю, — кипел Сириус. — Да мы все это знаем, — ответил Джеймс. — Не волнуйся, он ещё своё получит. — Простите меня! — в сотый раз начал истерить Питер. — Я правда думал, что они от мамы! — Всё нормально, Пит, — Джеймс похлопал его по плечу. — Жалко только, что ты не дал их нам утром понедельника — тогда мы хотя бы свалили с трансфигурации. — Я требую возмездия! — закричал Сириус, драматично вскидывая палочку. Римус засмеялся, Джеймс тоже. — И ты его получишь! — ответил он, поправляя очки на носу. — Терпение — это добродетель, Блэк. Такая месть не может быть быстрой. У тебя случайно в запасе нет других прекрасных идей, Римус? — Прости, — Римус покачал головой. Он немного оживился, но его кожа все еще была довольно бледной, и он то и дело бросал взгляды на свои руки, как будто боялся, что волосы снова начнут расти. — Я помогу тебе, Джеймс! — влез Питер. — Я сделаю что угодно, я не испугаюсь на этот раз, я… Они только начали поворачивать за угол, который вел к башне Гриффиндора, когда кто-то позади них крикнул: — Сириус. Все четверо мальчиков обернулись, и сердце Сириуса подскочило к горлу. Беллатриса Она всегда была его самой нелюбимой любимой кузиной, достаточно близкой по возрасту, когда мучила его в детстве, но достаточно взрослой, чтобы он чувствовал себя рядом с ней маленьким. Теперь она смотрела на него с вздернутым носом, как будто он был особенно отвратительным червем, на которого она собиралась наступить. — Чего надо? — спросил Сириус, стараясь казаться беспечным, хотя инстинктивно сгорбился, подтягивая плечи ближе к ушам. Джеймс шагнул вперед, встав рядом, и Сириус почувствовал огромную благодарность своему другу. — Подойди и обратись ко мне как подобает, — огрызнулась ведьма в ответ. Сириус упрямо оставался на месте, пока она не дотронулась до своей палочки, которой, как он знал по опыту, она без колебаний воспользуется. — Подойди, — повторила она низким голосом, — или я тебя заставлю. И это будет не просто детское заклятие оволосения, это я тебе обещаю. Сириус наклонился вперед, безмолвно качая головой в сторону Джеймса, когда его друг двинулся вместе с ним. Было достаточно неловко, что другие мальчики наблюдали за этим издевательством со стороны его семьи, особенно Джеймс. — Так-то лучше, — проворчала Беллатриса, когда он придвинулся ближе к ней. Сириус возился со своей палочкой, глядя в землю. Ему хотелось, чтобы его ладони не были такими липкими. — Я слышала, что теперь ты носишься с предателями крови и грязнокровками — конечно я всегда считала тебя идиотом, но даже я была удивлена, что ты настолько пал. Ты все еще Блэк, позволь мне напомнить тебе! Мог бы иметь немного больше достоинства. Сириус покраснел, радуясь, что она говорила недостаточно громко, чтобы его друзья услышали. Или, по крайней мере, он надеялся, что это не так. — Я серьёзно! Твои действия отражаются не только на тебе, Сириус, — ты позоришь всю семью. Ты хоть представляешь, что я чувствую, зная, что мой безмозглый кузен валяет дурака, как какой-то маглолюб. — Ради всего святого, Белла, чего ты хочешь? — огрызнулся Сириус и тут же пожалел об этом, когда она бросила на него ледяной взгляд, отчего у него по спине побежали мурашки. — Твои родители беспокоятся о тебе, — фыркнула она, — они хотят убедиться, что ты не забываешь про свои корни. Мы с Цисси любезно предлагаем тебе выпить с нами чаю в день твоего рождения в гостиной Слизерина. Ты меня понял? Сириусу хотелось провалиться сквозь землю. Чаепитие с кузинами было едва ли не худшим способом, который он мог придумать, чтобы провести день рождения — гнев пронзил его, смешавшись с горячим приливом стыда, который он почувствовал, слушая, как Беллатриса озвучила все тайные страхи, которые он сдерживал со времен распределения. Позор. Разочарование. Смущение. Когда он не ответил, она выплюнула его имя: — Сириус. Он поднял глаза, пытаясь воинственно взглянуть. Хотя это казалось не очень эффективным — все его мысли все ещё беспорядочно крутились у него в голове. — Я спрашиваю, понял ли ты меня? — Да, — пробормотал он, глядя в пол. — Хорошо, — Беллатриса покровительственно погладила его по голове, и Сириус поборол желание увернуться от ее прикосновения. — А теперь беги обратно к своим маленьким друзьям-предателям крови, — Она повернулась на каблуках и вышла, мантия развевалась за ней. Сириус медленно пошел назад, нервы были на пределе, грудь все еще кипела от разочарования, беспокойства и стыда. Никто из них не сказал ни слова, когда они вернулись в общую комнату. Только когда они сели на свой обычный диван, Джеймс нарушил молчание. — Всё нормально, Сириус? — спросил Джеймс. — Да, — он кивнул, но лицо было бледнее обычного. — Она, эм-м… хотела пригласить меня на чай. В мой день рождения. Думаю, моя мама её заставила, наверняка собрала семейный совет. Пытается вернуть меня на путь истинный. — Просто потому что ты на другом факультете? Сириус ухмыльнулся: — И из-за компании, которую я выбрал. — А когда твой день рождения? — Через две недели. Третьего. Мне придётся пойти на чай, Белла не шутит, когда говорит о действительно отвратительных проклятиях. — Тогда мы придумаем что-нибудь после. Что-нибудь хорошее, ладно? Питер и Римус радостно кивнули, и Сириус почувствовал прилив благодарности к своим друзьям. * * * Среда, 3 ноября 1971 г. — С ДНЁЁЁЁЁЁЁЁМ РОЖДЕЕЕЕЕЕЕЕЕНИЯ!!! Сириус проснулся оттого, что Джеймс Поттер, наследник одной из старейших чистокровных семей Британии, бросился головой вперёд на кровать своего друга. Он схватил Сириуса, и они, смеясь, начали бороться под одеялом. Когда Сириусу, наконец, удалось оттолкнуть Джеймса и встать с кровати, он заметил нервно стоящего на другом конце комнаты Питера. — С днём рождения, Сириус! — Спасибо, Пит! — Сириус усмехнулся и посмотрел на кровать Римуса. Там было пусто — шторы были опущены, постель все еще заправлена. — Он, э… не вернулся прошлой ночью, — сказал Джеймс, увидев взгляд Сириуса. На мгновение наступила напряженная тишина, пока все смотрели на пустую кровать, отмечая еще одно исчезновение своего друга. Куда он продолжал уходить? В конце концов, Сириус пожал плечами и сказал с наигранной радостью: — Вероятно, он как злой гений замышляет месть слизеринцам. Джеймс и Питер усмехнулись — тоже немного принужденно, — и все молча согласились не говорить об этом. Занятия были утомительны, но Джеймс и Питер делали их более веселыми. Весь день они вели себя так, как будто Сириус был королевской особой, весь день придерживали для него двери, носили его книги и даже вскакивали со своих мест, чтобы поклониться ему, когда ему удалось преобразить свою золотую рыбку раньше всех в классе (что МакГонагалл не нашла забавным). После обеда Джеймс удивил Сириуса уроком полетов — очевидно, он уже хорошо зарекомендовал себя мадам Трюк. Все трое мчались по полю, ветер дул им в лица и срывал смех с губ. Сириус так хорошо проводил время, что почти смог забыть о встрече с кузинами — почти. Но по мере приближения крайнего срока он нервничал все больше и больше. Джеймсу удалось снова подбодрить его за ужином, заставив весь гриффиндорский стол петь «С днем ​​​​рождения», за которым последовало «Потому что он хороший парень». Шумные гриффиндорцы продолжали петь «И так скажем все мы!» снова и снова, голоса звучали все громче, пока профессор Макгонагалл, наконец, не пригрозила отработками всему факультету, если они не прекратят. Чай с кузинами оказался таким же плохим, как он и ожидал. Он чувствовал себя неловко и неуместно в гостиной Слизерина, в окружении незнакомых лиц. Он еще острее осознавал тот факт, что эти люди могли бы быть его друзьями, и это мог бы быть его факультет, если бы все шло так, как должно было идти. Было неприятно видеть будущее, которое никогда бы не случилось. Все это время Беллатриса поддерживала непрерывный поток неприятных и грубых оскорблений, колючих шуток и мелких насмешек о том, насколько большим разочарованием становится Сириус. Цисси не говорила так много, разве что соглашалась с сестрой. В глубине души Сириус подозревал, что они рады переключению внимания с их ближайших родственников на него. Сириус был совсем ребёнком, когда Андромеда сбежала, чтобы выйти замуж за магла, но он помнил, как Нарцисса и Беллатриса боготворили свою старшую сестру, когда все они были маленькими детьми. Он никогда не спрашивал об этом Андромеду напрямую, но знал, что Беллатриса особенно чувствует себя преданной. Летом, когда они получили известие о свадьбе, Белла в ярости подожгла комнату своей сестры, сожгла все, что оставила после себя Андромеда. С тех пор ни Нарцисса, ни Беллатриса не разговаривали со своей старшей сестрой. На самом деле, Сириус был почти уверен, что он был единственным человеком в семье, который все еще поддерживал контакт с Андромедой (она научила его пользоваться магловской почтой, так как его родители не понимали концепции почтового отделения). Сириус не мог себе представить, чтобы что-то могло встать между ним и Регом подобным образом. На самом деле, прежде чем уйти в свою гостиную, он даже попытался расспросить о своем брате. Это было после очередного намека Беллатриса о том, как ужасно было говорить своей дорогой тете, что наследник семьи Блэков теперь дружит с предателями крови. — Значит, она вам пишет? — спросил он. Беллатрикс закатила глаза. — Естественно. Она ведь понимает, что ты не будешь честен с ней в этой ситуации. — И тебе тоже, Цисси? — Для тебя — Нарцисса. — Как вы думаете, вы не могли бы… Может быть, я имею в виду, ну, знаете… вы не можете послать письмо Регу от меня? Взгляд Нарциссы дрогнул, когда она была застигнута врасплох. На мгновение ее брови нахмурились, и она начала говорить: — Ну.. — Ни в коем случае! — отрезала Беллатрикс. — Как будто он нуждается в твоем влиянии сейчас! Честно говоря, Сириус, всё, что тебе нужно сделать, это вырасти и научиться вести себя по-взрослому, и тогда я уверена, что твои родители вернут тебе сову. — Она покачала головой в знак упрёка. Сириус покраснел. — Верно, — пробормотал он, — не знаю, почему я вообще потрудился спросить. После этого он ушел, как только смог, кипя от злости всю дорогу до гостиной Гриффиндора. Ни одна из его двоюродных сестёр даже не поздравила его с Днём рождения. Он вернулся незадолго до комендантского часа и, войдя в их комнату, чтобы приготовиться ко сну, столкнулся лицом к лицу с Римусом. Какое-то время они смотрели друг на друга, а потом… — Э… с днем ​​рождения, приятель, — Римус слабо улыбнулся, выглядя немного виноватым. Под глазами у него были темные круги, а кожа была болезненно-бледной, как будто он не спал всю ночь. — Спасибо, — Сириус моргнул, немного удивлено, и улыбнулся в ответ. — Где ты был? — Плохо себя чувствовал, — пробормотал Римус, — Помфри заставила меня весь день пролежать в больничном крыле. Было немного странно, что болезнь появилась так внезапно — Сириусу стало интересно, есть ли что-то еще, о чем Римус им не сказал. Тем более, что это было не первое его исчезновение… Но никто из мальчиков не усомнился в объяснении, а на следующее утро нужно было идти на уроки, писать сочинения, планировать розыгрыши и так много других вещей, о которых стоило бы подумать. С приближением зимы друзья все меньше и меньше времени проводили на улице, предпочитая работать, сбившись в кучу у камина в общей комнате. Когда Сириус не проводил время с Джеймсом (и Питером, который, казалось, никогда не отходил от него), он читал с Римусом. Им потребовалось чуть меньше двух недель, чтобы закончить «Историю магии», после чего Сириус начал читать «Руководство по трансфигурации для начинающих» и « Волшебные зелья и отвары». Он уже даже начал читать вслух, когда они работали над домашним заданием в группе, хотя это вызывало недовольство у Джеймса, предпочитавшего тишину. — Это помогает мне думать, Поттер! — Сириус надулся, — Я должен как-то тебя догнать! Это тешило гордость Джеймса и его инстинкт помогать нуждающимся, так как Джеймс действительно теперь довольно далеко опередил Сириуса по всем занятиям. Хотя Сириус позволил своему другу верить, что это произошло потому, что он резко стал лучше учиться, хотя это было не совсем так (Джеймс становился лучше, просто не настолько) Правда заключалась в том, что Сириус решил, что его больше не волнует собственная домашняя работа. Всё это было так легко, всё равно — он мог сносно понимать материал в классе даже без дополнительного изучения или заметок и сделать лучше, чем половина класса, если хоть немного удосужился взглянуть на книги, — и Беллатриса очень ясно дала понять во время его дня рождения, что что-то настолько несерьёзное, как хорошие оценки, не поможет вернуть благосклонность родителей. Какая разница, был ли он лучшим в классе, если в классе, в котором он учился, было полно гриффиндорцев? Поэтому Сириус нашел другие способы занять свое время. А именно, исследования — с тех пор, как они начали читать вместе, оценки Римуса взлетели до небес, и Сириус был уверен , что если бы он только смог найти правильное заклинание, Люпин в мгновение ока стал бы настоящим гением. Сириус проводил большую часть своего свободного времени в библиотеке, просматривая заклинания когнитивной интерпретации, которые предназначались для уровня СОВ, но не казались слишком сложными, как только вы овладели основами. Во всяком случае, это было намного интереснее, чем его классная работа. Римус начал чувствовать себя более комфортно с другими мальчиками, и особенно с Сириусом. Он стал проводить с ними больше времени и перестал так много прятаться в одиночестве. Он даже начал делиться своими музыкальными знаниями с Сириусом, признавшись, что действительно видел выступление The Beatles. Римус знал о маглах все и терпеливо отвечал на многочисленные вопросы Сириуса. К концу месяца Сириус действительно почувствовал, что все они стали верными друзьями. Что ж, Питер все еще иногда действует ему на нервы (часто), но этого и следовало ожидать. Мародеры заканчивали большинство ночей у камина в общей комнате, замышляя розыгрыши и играя в игры с плюй-камнями или хлоп-картами, смеясь до боли в животах, прежде чем подняться наверх в спальню.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.