ID работы: 12955901

All The Young Dudes — Sirius's Perspective

Слэш
Перевод
R
В процессе
211
переводчик
tiuravva бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 508 страниц, 72 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
211 Нравится 96 Отзывы 56 В сборник Скачать

Второй год: The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders From Mars

Настройки текста
К тому времени, как ужин закончился, Сириус чувствовал себя гораздо лучше. Джеймс рассказывал историю, которая так рассмешила Питера, что у него из носа потёк тыквенный сок, отчего все мальчики впали в истерику. Сириус почти забыл, что его младший брат сидит всего в нескольких футах от него — почти. Итак, Рега распределили в Слизерин — прекрасно. Всё было кончено, и Сириус твёрдо сказал себе, что теперь ничего не изменишь, так что не было смысла зацикливаться на этом (или пытаться распутать сложный диссонанс эмоций, который рычал в его груди). Вместо этого он решил сделать то, что у него получалось лучше всего: снова отвлечься. К счастью, он уже знал, на что. Этим летом Сириусу было намного легче связаться с Андромедой — она могла отправлять почту непосредственно Поттерам, вместо того, чтобы использовать гораздо более медленную магловскую почту. Надеясь воспользоваться ситуацией, Сириус умолял её прислать ему побольше магловской музыки. Как его любимая кузина, она, конечно, обязана. Когда плоский коричневый свёрток появился на пороге дома Поттеров, Сириус никак не мог понять, что его жизнь вот-вот изменится. Отрывая бумагу, он не понимал, что то, что он держал в руках, было не простой записью, а дверью в совершенно новый мир. Устанавливая иглу на проигрыватель, он не думал, что весь ход его будущего безвозвратно изменится. Это было не похоже ни на что, что он когда-либо слышал. От первой песни у него перехватило дыхание — вторая вернула его обратно. Его унесло, тело приклеилось к ковру, а душа погружалась в неописуемые грёзы вместе с музыкой. Сириус был уверен, что в звуке есть какая-то магия. Дэвид Боуи — так звали артиста. Он уставился на фотографию на обложке альбома. Боуи стоял, задрав ногу и перекинув гитару через плечо, одетый в синий комбинезон, расстёгнутый почти до пояса. Он был самым крутым человеком, которого Сириус когда-либо видел — его сердце сделало забавное маленькое сальто, глядя на него. Он умолял Андромеду прислать ему все без исключения вещи Боуи — она согласилась, передав постер и несколько журналов и пообещав забрать другие его альбомы, когда сможет. Сириус с благоговением пролистал фотографии рок-звезды. Он был не похож ни на кого, поразительный, чужой и такой чертовски крутой. Джеймс и Питер, конечно, этого не поняли. Сириус почти отказался от попытки обратить их в свою веру — им явно не хватало чувства вкуса, когда дело касалось тонкостей жизни. У Джеймса в голове было место только для квиддича, а Питер был полностью сосредоточен на Джеймсе. Но Римус — Сириус с нетерпением ждал момента, когда они оба вернутся в Хогвартс и смогут послушать альбом вместе, зная, что Римус поймет. Но Люпин отмахнулся от него после ужина, пробормотав что-то о больничном крыле и поспешив прочь. Сириус нахмурился, глядя на его удаляющуюся фигуру, мысленно считая дни, но в ту ночь не было полнолуния. Тем не менее, он знал, что лучше не расспрашивать Римуса о чём-либо, связанном с его загадочной болезнью, и угрюмо вернулся в общежитие, чтобы подождать. Когда он настраивал проигрыватель, Джеймс бросил на него быстрый взгляд. — Только не снова, — простонал он, — Ты уже заставил нас слушать этого парня миллиард раз этим летом. — Да, но Римус этого не слышал, — парировал Сириус, выкладывая свои новые альбомы на кровать. Джеймс сел. — А где Римус? — В больничном крыле. — Хм. Он довольно часто болеет, не так ли... Сириус обернулся и был немного встревожен, увидев задумчивое выражение на лице Джеймса. Он попытался отмахнуться от этого, быстро сказав: — Держу пари, ты бы тоже заболел, если бы тебе пришлось провести всё лето среди магглов. Джеймс усмехнулся. — Да, предположим, так, — он опустил это, повернувшись к Питеру, который хотел сыграть в шахматы. Сириус вздохнул с облегчением. Когда Римус, наконец, вернулся в общежитие, Сириус сел, взволнованный. — Люпин! — восторженно улыбнулся он. — Ты обязан это услышать! — Спасибо Мерлину, что ты здесь, — простонал Джеймс со своей кровати, где он листал журнал по квиддичу. — Он трепался об этом магловском певце всё лето. — Ничего он не магл! — огрызнулся Сириус, уперев руки в бока. — Он определённо точно волшебник. Обязан им быть! Ты бы только видел одежду, которую он носит… Римус подошёл к кровати и поднял конверт от пластинки. Слегка удивлённо улыбнулся: — О, Боуи! Да, он мне нравится. Но не думаю, что он волшебник. Сириус немного расстроился. Он был рад познакомить Римуса с музыкой, но, конечно, он уже слышал ее, живя с маглами всё лето. Уловив выражение его лица, Римус быстро сказал: — Я часто слышал Starman на радио, но ни у кого в приюте нет альбома! Сириус снова оживился — Starman был хорош, но Римус был бы потрясён, когда услышал остальную часть записи! Он нетерпеливо закрепил иглу на месте, не обращая внимания на многострадальный вздох Джеймса. Их друг демонстративно вышел из комнаты с журналом под мышкой, но Сириус не сводил глаз с Римуса. Он хотел увидеть его лицо, когда он впервые услышит музыку. Начался медленный, воздушный барабанный бой Five years. Римус удобно устроился на краю кровати, закрыв глаза, чтобы слушать. Pushing through the market square So many mothers sighing News had just come over We had five years left of crying… Протискиваясь через торговую площадь, Так много матерей вздыхают, Новости только пришли Нам плакать осталось пять лет… Сириус жадно наблюдал за лицом своего друга. Благоговейная улыбка растянулась на его губах вместе с крещендо, пока Боуи не закричал: Your face! Your race! The way that you talk! I kiss you! You’re beautiful! I want you to walk! Твое лицо! Твоя раса! То, как ты говоришь! Целую тебя! Ты прекрасен! Я хочу, чтобы ты шёл! Когда песня закончилась, растворившись в хаотичном водовороте скрипок, Римус открыл глаза и встретился взглядом с Сириусом. Они улыбнулись друг другу, и им вообще не нужно было ничего говорить. Когда отыграли последние ноты Rock n Roll Suicide, Сириус поднял иглу и передвинул на начало. — Переслушай Suffragette City ещё раз, это моя любимая! Это был один из самых бодрых треков, с грубой гитарой и оптимистичной мелодией, которая заставляла их кивать головами и притоптывать в такт ногами. «This mellow thigh'd chick's just put my spine outta place…» (Эта девчонка с мягкими бёдрами просто выбивает землю у меня из-под ног…) Римус сказал, что ему больше всего понравился Moonage Daydream, что, по мнению Сириуса, имело смысл — песня начиналась дерзко и агрессивно, но затем превратилась в проникновенную балладу. «His long black hair, his animal grace; the boy in the bright blue jeans… » (Его длинные чёрные волосы, его животная грация; мальчик в ярко-синих джинсах…) Они снова прослушали его от начала до конца, затем переслушали свои любимые песни — и к тому времени уже был почти ужин. Двое мальчиков сидели на кровати, скрестив ноги, и просматривали записи в альбоме. — Может, он и правда волшебник, — подумал Римус вслух. — Он не похож на обычного магла. — А я о чём! — победно ухмыльнулся Сириус. — Я хочу все его альбомы! — У T.Rex вышел новый, — сказал Римус. — Slider. — Круто! Жалко, что миссис Поттер не разрешила нам уходить из Косого переулка, у меня даже есть немного магловских денег в Гринготтсе. — Что такое Косой переулок? — спросил Римус. Сириус моргнул — ему даже в голову не приходило, что кто-то может не знать, что такое Косой переулок. — Чёрт возьми, Люпин, — цокнул языком он. — Это волшебная улица, в Лондоне. Маглы не могут туда попасть. Как в Хогсмид. — А, ясно, — ответил Римус, возвращаясь к записям в альбомах. — Где же ты берёшь свои вещи?! — Какие вещи? — Школьные вещи — книги, форму… — Сириус посмотрел вниз, замолчав, когда понял, насколько поношенной была одежда Римуса. Манжеты его мантии были сильно изношены — у Вальбурги Блэк случилась бы аневризма, если бы её сыновья когда-нибудь вышли на улицу в чём-то таком поношенном. — Они уже были чьими-то до меня, наверное, — ответил Римус. — Дамблдор их присылает. Не знаю, как бы я попал на волшебную улицу, мне нельзя в Лондон одному. — Следующим летом, — твёрдо сказал Сириус, — ты обязан приехать к Джеймсу в гости, мы покажем тебе Косой переулок, тебе точно понравится. — Ты же знаешь, что я не смогу, — тихо ответил Римус, не встречаясь с ним взглядом. — Мы разберёмся, — с уверенностью отмахнулся Сириус. — Поговорим с Дамблдором, с Макгонагалл — да даже с Министром Магии, если придётся! — Да, супер. Спасибо, Блэк, — Римус улыбнулся, но улыбка не коснулась его глаз.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.