ID работы: 12955901

All The Young Dudes — Sirius's Perspective

Слэш
Перевод
R
В процессе
211
переводчик
tiuravva бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 508 страниц, 72 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
211 Нравится 96 Отзывы 56 В сборник Скачать

Третий год: Джеймс Поттер и лосиные эксперименты

Настройки текста
Вторник, 30 октября 1973 года Римус, как самый гениальный мародёр, смог наконец найти нужное заклинание для замены слов. Сириус немного помог ему, и Джеймс с Питером тоже, но, в конце концов, всю основную работу проделал Римус. Определившись с заклинанием, весь остаток октября он судорожно пытался его усовершенствовать. — Всё нормально, Лунатик, мы знаем, что делаем, — заверил его Джеймс, когда вернулся с вечерней тренировки по квиддичу и обнаружил, что Люпин бормочет себе под нос над одной из своих гигантских книг. Насквозь мокрые Сириус и Питер плелись за Джеймсом — они сидели на трибунах и попали под дождь. Вечера становились темнее, и Римус всё реже и реже ходил смотреть тренировки, хотя Сириус и Питер обычно всегда там были. Мэри тоже всегда ходила, чтобы посмотреть на Марлин. Теперь она всюду увязывалась за ними. Сначала Сириус не знал, как к этому относиться, но постепенно Мэри выросла в его глазах. Она не ныла постоянно, как Питер, она улыбалась и внимательно слушала всякий раз, когда Сириус объяснял ей что-то о квиддиче. — Мне просто кажется, что мы должны его протестировать, — Римус закусил губу, наблюдая, как Сириус накладывает высушивающие чары сначала на себя, затем на Джеймса. — О нет, — сказал Питер, сложив руки на груди. — Я больше не буду твоей подопытной крысой. В прошлый раз я несколько недель не мог избавиться от того клочка фиолетовых волос! — Я уже и забыл об этом, — мечтательно сказал Сириус. — Сработало очень классно, когда мы наконец поняли, в чём ошибались. — Протестируй на нём, — Питер указал на Сириуса. — Его очередь. — Не ной, Пит, — застонал Сириус и плюхнулся на свою кровать. — Давай, сделай это, Лунатик, я не трус. — Ладно, хорошо, — Римус достал палочку. Сириус вскочил на ноги. — Погоди, ты, что, хочешь сделать это прямо сейчас?! — Ну, чем раньше, тем лучше… — А что насчёт обратного заклинания?! — Да я почти уверен, что у меня всё под контролем, — загадочная улыбка на лице друга ничуть не успокоила Сириуса. — Да господи боже, — вздохнул Джеймс, снимая свою тренировочную форму. — Протестируй на мне, Люпин, я не против. Только я не хочу говорить те ужасные слова из этого твоего списка. Можешь заколдовать что-нибудь другое? “Если хочешь”, Ремус пожал плечами. — Как хочешь, — ответил Римус. — Да, насчёт этого списка, Лунатик… — начал Сириус, поднимая его с прикроватной тумбочки. — Что? — Ну… он действительно длинный. — Ну да, — Римус поднял бровь. — Что ты хочешь сказать? Это же всё оскорбления для нечистокровок, разве нет? — Ну да, — ответил Сириус, почёсывая подбородок. — Да, ты прав, просто… ну, я просто не знал, что их так много. Никогда не видел их в письменном виде. И вообще, где ты их все услышал?! — А ты как думаешь? — Римус встретился с Сириусом вызывающим взглядом. — Не будь такой девчонкой, Блэк, меня это не волнует. Ладно, Джеймс, какое слово ты хочешь поменять? — Эванс, — вдруг сказал Сириус. — Я уже устал слышать от него это слово. — Ладно, — улыбнулся Римус. — И на что изменить? Сириус снова посмотрел на список. Возможно, это не беспокоило Римуса, но это беспокоило его. Неужели его другу действительно приходилось выслушивать так много оскорблений? — Не говорите мне! — воскликнул Джеймс. — Мы проведём слепой тест, чтобы проверить, что заклинание точно работает. Выбери что-нибудь, до чего ещё не додумался Блэк. Римус кивнул, написал что-то на свитке пергамента и затем поднял свою палочку, сосредотачиваясь. Он резко махнул ею в сторону Джеймса и пробормотал заклинание. Все четверо просто стояли и молча смотрели друг на друга. — Э… — начал Римус. — Ты что-нибудь почувствовал? — Не-а, — Джеймс осмотрел себя, будто ожидал увидеть кого-то другого. — Ну тогда говори уже! — воскликнул Сириус. — Её полное имя, — добавил Римус. Джеймс театрально прочистил горло и расправил плечи. Он вытянул руку и прижал ладонь к своему сердцу, будто собирался сделать важное объявление. — ЛОСИНЫЕ ЭКСКРЕМЕНТЫ, — провозгласил он. Питер так сильно рассмеялся, что чуть не свалился с кровати. Сириус завыл от смеха, а Джеймс густо покраснел. — Я не знал, что ты выберешь такое! — сказал он. — Это же моя будущая жена! — Кто твоя будущая жена? — быстро спросил Сириус. — Экскременты, — ответил Джеймс и затем захлопнул рот рукой. — Люпин! — Ты сказал, что не против, — деловито ответил Римус. — А теперь попытайся снова сказать «Эванс», но на этот раз очень, очень постарайся разрушить мои чары, ладно? — Экскременты, — быстро ответил Джеймс. Затем с большим усилием: — Экскременты, — он нахмурился. — Эк-скре-мен…ты. Лосиные Экскременты, — он грустно повесил голову. Питер уже едва дышал от смеха, а Сириусу пришлось опереться о балку кровати. — Идеально, — улыбнулся Римус. Он положил свой список на место. — Эй, уже шесть часов. Пойдёмте на ужин? — Да, только наложи обратное заклинание, — сказал Джеймс. — О, нет, — Римус серьёзно покачал головой. — Прости, Поттер, но я хочу тщательнее протестировать — мы должны убедиться, что заклинание не выветрится слишком быстро. Я расколдую тебя завтра утром. — Что?! — зарычал Джеймс. — О, да! — Сириус хватал ртом воздух, вытирая слёзы с глаз. — Прости, — повторил Римус с каменным лицом. — Просто радуйся, что мы не выбрали какое-нибудь часто используемое слово. — Н-но что, если я встречу Лосиные Экскременты? — О, я не думаю, что встретишь, — Римус слегка улыбнулся. — В Хогвартсе не водятся лоси. Джеймс скривился: — Ты знаешь, что я хочу сказать! Экскременты! Лосиные Экскременты?! Римус пожал плечами. — Просто не кричи её имя? Пойдёмте, я умираю с голоду! * * * — Джеймс! Смотри, кто там! — Закрой. Рот. — Джеймс сжал зубы и стоически уставился в свою тарелку. Сириус неодобрительно покачал головой, воистину образец благочестия: — Нельзя так обращаться с… как там её зовут? — Я не куплюсь на это, ты знаешь. Я сильнее этого, — сказал Джеймс, с яростью разрезая свой стейк. — Но она же прямо тут, брат, — сказал Сириус, пытаясь держать свою улыбку под контролем. — Как она тебя заметит, если ты не позовёшь её? — Эй, Эванс, — вдруг крикнул Римус, помахав рыжей. — Хочешь сесть с нами? Она остановилась и с опаской на них посмотрела. — Зачем? — Ты гриффиндорец, мы гриффиндорцы… — сказал Сириус и поднялся, чтобы уступить ей место рядом с Джеймсом. — Мы должны сидеть вместе. К тому же, это очень расстроит Поттера. — Ну, в таком случае, — Лили села на скамейку. Сириус толкнул Римуса, чтобы сесть рядом с ним. Лили с любопытством посмотрела на Джеймса, который покраснел как рак. — Почему я тебя расстрою, Поттер? — Ты не расстроишь! — быстро сказал он. — Они просто придурки. — Следи за языком, Поттер! — пригрозил Сириус, поливая своё пюре соусом. — Нельзя так выражаться при дамах. — Что происходит? — Лили с подозрением посмотрела на Римуса. — Вы надо мной смеётесь? — Мы смеёмся над Джеймсом, — пискнул Питер, и судя по звукам, ему очень сложно было сдерживать свой восторг. В кои-то веки не он стал объектом их насмешек, и это явно было потрясающим событием в его жизни. — Я тестирую на нём одно заклинание, — просто сказал Римус. Глаза Лили загорелись, пока она анализировала ситуацию. — И что это за заклинание? — Мутатио Верби. Её брови взлетели вверх. — Это же… боже мой, Римус, какое слово?! — Эм-м… — Лосиные Экскременты, — угрюмо сказал Джеймс. Питер заржал так сильно, что выплюнул свой тыквенный сок и отправил вилку в полёт. Лили нервно захихикала: — Что ты сказал, Поттер? — Л-л-л… Лосиные, — Джеймс пытался противиться заклинанию. — Лосиные Экскременты… Лосиные. — Лосиные…?! О, да ради всего святого! — Лили зыркнула на Сириуса. — Это же моё имя, да? — Не смотри на меня! — ухмыльнулся Сириус, поднимая ладони вверх. — Это была идея Лунатика! Лили повернулась к Римусу, сразу перестав хмуриться. — Это правда, Римус? — Э-э… да, но я не хотел тебя обидеть или… — Это потрясающе! — сказала она. — Очень умная магия! Сириус почувствовал прилив раздражения от того, как она заискивала перед Люпином. Только что она готова была отчитать их по полной программе, но как только узнала, что это идея Лунатика — о, тогда это гениально! — Подожди до завтра! — сказал Питер, отдышавшись от своей истерики. Сириус пихнул его под столом — то, что она сидела с ними, не означало, что нужно посвящать её во все их планы! Она не мародёр! — Прости меня, Экскременты, — сказал Джеймс с выражением искреннего несчастья на лице. На этот раз Лили рассмеялась. * * * Среда, 31 октября 1973 года — Ничего не происходит. — Ну не будут же они оскорблять друг друга, как ты думаешь? — Мы должны их спровоцировать. Пит, иди и… — Эй, я чистокровный! — А, точно, справедливо. Эм-м… Лунатик, иди пни кого-нибудь, что ли. Давай Нюниуса. Или мою сестру, да, точно, пни Цисси! — Нет, — тихо сказал Римус. — Мы просто подождём. Терпение, Блэк, терпение. — Но на это может уйти несколько дней. — Не уйдёт, — серьёзно сказала Мэри. — Вы, трое, видимо, слепые, раз не видите, что здесь происходит, — это их заткнуло. Очевидно, они с Мэри уже могли считаться друзьями, и иногда она сидела с ними за столом в Большом Зале. Это было очень непривычно; обычно девчонки держались особняком, если только их не звали специально. Но Сириус предположил, что Мэри дружит с Римусом и проводит довольно много времени с ним и Питером, наблюдая за тренировками по квиддичу. Кроме того, он не мог винить её за то, что она хотела сидеть с мародёрами — он был уверен, что с ними намного интереснее, чем с Лили и Марлин. — А что именно здесь происходит? — очень серьёзно спросил Джеймс. — Тебя по-всякому обзывают, Макдональд? Она пожала плечами, попивая свой тыквенный сок. — В этом году всё стало хуже. Ты наверняка знаешь, Римус? Римус слабо кивнул, не повернув головы, будто ему более интересно наблюдать за слизеринцами. Сириус переводил недовольный взгляд с Мэри на своего друга и обратно. Он никогда особо не обращал внимания на то, что Римус полукровка — за исключением тех моментов, когда Лунатик не знал некоторых элементарных вещей о магическом мире или, наоборот, мог рассказать много интересного о магловском. Было странно слышать, что в жизни Хогвартса есть целый аспект, о котором Сириус даже не догадывался. Мэри и Римус говорили об этом так спокойно, будто все эти ужасные оскорбления были чем-то привычным и совершенно нормальным для них. — Так что… — медленно продолжил Джеймс, — получается, все маглорождённые огребают в этом году, да? Даже… даже Экскременты… ох, чёрт возьми, Римус! Пожалуйста, исправь это! — Если сделаешь за меня домашку по зельеварению, — молниеносно ответил Римус. — Ладно! Что угодно! Я даже отдам тебе свою чёртову метлу, если ты просто… — Фините, — Римус указал своей палочкой в сторону Джеймса. Тот, шокированный, уставился на него, затем прочистил горло. — Лили Эванс, — очень чётко сказал он и расплылся в улыбке. — Ну, а сейчас что, Поттер?! — Лили развернулась, прервав свой разговор с Марлин. — Пойдёшь со мной на свидание? — Нет, — она снова отвернулась. — Спасибо, Лунатик. — Обращайся. — Подожди, — сказал Сириус. — Подожди минутку. Обратное заклинание было Фините Инкантатум?! — Ага. — Но это же стандартное обратное заклинание! Римус пожал плечами: — А я и не говорил, что это что-то сложное. У вас, чистокровных, нет ни грамма здравого смысла, у всех. Мэри рассмеялась, Джеймс подавился своим запечённым картофелем, а Сириус хлопнул Римуса по плечу. — Лунатик, честное слово. Когда дело касается зловещих планов, ни один из нас тебе в подмётки не годится. Римус покраснел от гордости и стряхнул его руку, возвращаясь к своему ужину. — Смотрите! — вдруг вскрикнул Питер, указывая пухлым пальцем на стол слизеринцев. Второкурсник из Пуффендуя по неосторожности оказался слишком близко к Мальсиберу, и тот уже нависал над ним. — Да, — прошептал Сириус. — Давай же, ты, большой тролль… Пуффендуец так сильно дрожал, что не только расплескал свой напиток на собственную мантию, но и слегка забрызгал носки огромных чёрных туфель слизеринца. Тот схватил парнишку за галстук, и остальные слизеринцы с радостью повернулись посмотреть на разборку. — А ну быстро убрал это, ты, сладенькая ангельская попка! Мёртвая тишина. Пуффендуец растерянно и нервно усмехнулся. Мальсибер выглядел глупее, чем обычно. — Что ты сказал, Мальсибер? — спросил Снейп, пялясь на него. — Сладенькая ангельская попка! — зарычал Мальсибер, побагровев. — Нет! Я хотел сказать… хорошенькая сюси-пусечка! Нет! Моя поджаристая булочка! В этот момент весь зал был охвачен буйным смехом. — Чёрт возьми, — выдохнул Сириус. — У этого Мальсибера действительно грязный рот, да? Я не думал, что они используют и половину из списка… — Сядь на место, ты, идиот, — вскрикнул Снейп, когда Мальсибер уже отпустил галстук пуффендуйца и лишь беспомощно продолжал лепетать глупые комплименты. — Это было великолепно, Сириус! — сказала Мэри с восхищённой улыбкой. А затем, к его удивлению, она наклонилась и обняла его. Сириуса никогда раньше не обнимала девчонка. Он ужасно разволновался — нужно ли обнять её в ответ? Куда деть руки? Что с ними делать? Были ли эти объятия просто дружескими, или же они что-то значили? Как вообще понять разницу? Прежде чем он успел решить, стоит ли обнимать ее в ответ, Мэри отстранилась. Сириус прикрыл свою панику галантным взмахом волос (который, как он надеялся, выглядел круто и непринуждённо, как будто обниматься с девушкой — совершенно обычное для него занятие) — Подожди ещё, — сказал он. — Это было только начало.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.