ID работы: 12955901

All The Young Dudes — Sirius's Perspective

Слэш
Перевод
R
В процессе
211
переводчик
tiuravva бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 508 страниц, 72 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
211 Нравится 96 Отзывы 56 В сборник Скачать

Третий год: Андромеда

Настройки текста
Рождество 1973 года Рождественское утро было таким же волшебным, как и в прошлом году — даже Филомена воспряла духом, когда увидела под рождественской ёлкой подарки со своим именем. Мистер и миссис Поттер пришли в восторг от подарков Сириуса — Юфимия едва ли не прослезилась, рассматривая брошь и называя его «милым мальчиком», отчего Сириус почувствовал себя одновременно очень смущённым и очень счастливым. Сам он получил от них шикарный набор зачарованных перьев и кучу настояний писать почаще и относиться к сове Джеймса как к своей собственной. — Он уже, мам, поверь мне, — сказал Джеймс с полным ртом печенья. Сириус пихнул его локтем. Открыв подарок от Поттеров, он начал просматривать оставшиеся коробки в поисках чего-нибудь от Андромеды. Он, конечно, знал, что она была ужасно занята с новорожденным ребенком, но не могла же она забыть про Рождество… Когда на полу осталась только куча пустых обёрток, сердце Сириуса упало. Он знал, что не должен расстраиваться из-за этого, но не мог справиться с подступившим чувством одиночества. Сам он послал Андромеде открытку; с тех пор как она сбежала, он единственный из всей семьи поддерживал с ней связь. Но, по-видимому, в этом году никто из родственников не решил вспомнить о нём — даже его любимая кузина. Он пытался подавить свое мрачное настроение, зная, что должен быть благодарен и счастлив в кругу друзей. Тем не менее, Джеймс, казалось, заметил, что что-то не так. — Што ш тобой? — спросил Джеймс с набитым ртом. Сириус пожал плечами. — Ничего от Андромеды, — тихо сказал он. — Я не ожидал от неё подарков или типа того, раз у неё теперь ребёнок, но думал, может, хотя бы открытку… Я отправил ей открытку. Джеймс проглотил еду и похлопал друга по плечу. — Может, просто совы запаздывают — ты же знаешь, как летает почта по праздникам. Сириус попытался изобразить улыбку. Джеймс, вероятно, был прав — не могла Андромеда забыть о нем. В конце концов, она была его семьей. — Но это не помешало остальной части твоей семьи забить на тебя, верно? — шепнул мерзкий злобный голосок в глубине его сознания. Сириус не слушал его — он был полон решимости не позволить себе испортить праздник. Не хватало ещё сидеть и хандрить тут, как Филомена! Джеймс получил новенькую метлу на Рождество, и как только три парня расправились с завтраком, они понеслись на улицу, чтобы испытать её. Сириус тоже привёз с собой метлу, и мистер Поттер предложил Римусу взять старую метлу Джеймса. — Да, бери, если хочешь, Лунатик! — радостно кивнул Джеймс. — Навсегда! — Спасибо… — Римус взял её, выглядя при этом не слишком восторженным. Он держал метлу осторожно, будто боялся, что она его укусит. Остаток утра они провели, наслаждаясь полётом в блаженном зимнем воздухе. Ну, в основном Сириус и Джеймс наслаждались, пока Римус парил невысоко над землёй, уткнувшись в книгу. Джеймс и Сириус превратили это в игру «Кто отвлечёт Лунатика», которая заключалась в том, чтобы сделать какой-нибудь сложный трюк на метле прямо перед носом Люпина. Надо признать, его способность игнорировать их оказалась поистине впечатляющей. Их позвала в дом домашняя эльфийка Галли, одетая в праздничное кухонное полотенце, за её ушком торчала веточка омелы. Время шло к обеду, и в доме вкусно пахло жареным мясом и специями. — Наверх, мыться и переодеваться, вы, трое, — махнула миссис Поттер большой деревянной ложкой. — Я сказала Галли приготовить ваши вещи. Они быстро сделали как было велено, их животы урчали от ароматов, которые поднимались из кухни. Они как раз начали спускаться, когда перед главной дверью раздался громкий хлопок телепортации. Сириус непроизвольно замер. Страх подступил к горлу, сковывая все тело. — Это точно моя мать… Вдруг он почувствовал что-то тёплое — Римус, который шёл позади него, сжал его плечо. Это действительно успокаивало; мягкая рука Лунатика будто напоминала, что он не один, он кому-то нужен. Сириус почувствовал внезапный прилив самых тёплых чувств к своему другу и благодарно улыбнулся Римусу. Это было приятно. Действительно мило. В дверь позвонили, и они оба обернулись. Джеймс побежал открывать. На пороге стояла пара — молодой мужчина и женщина, державшая в руках охапку тряпья. У него была копна светлых кудрявых волос, он был хорошо сложён. Она была выше и стройнее. Когда они ступили в свет прихожей, Римус резко задержал дыхание. — Не может быть! — воскликнул Сириус и бросился вперёд с широченной улыбкой. — Сириус! — улыбнулась в ответ Андромеда. Она передала ребёнка (ребёнка!) своему мужу (мужу!) и притянула Сириуса в крепкие объятия. Ему казалось, что он сейчас лопнет от счастья; последний раз он видел любимую кузину несколько лет назад. — Значит, сюрприз удался? — спросила она, когда Сириус пожал руку Теда и осторожно погладил ребёнка по голове. — Вы это сделали?! — Сириус в шоке уставился на маму Джеймса, чувствуя опасное приближение слёз. Никто никогда не делал для него ничего такого... такого приятного. — Эффи нас любезно пригласила, — улыбнулся Тед, сверкая глазами. — Рад с тобой познакомиться, Сириус. Приятно наконец встретить хоть кого-то из семьи Андромеды. — Проходите, проходите! — миссис Поттер позвала всех внутрь. Они все проследовали за ней в обеденный зал. * * * Андромеда осталась именно такой, какой Сириус её помнил. Разве что стала немного старше, и волосы отросли. Но она всё так же тепло и заразительно смеялась, что так контрастировало с ледяной манерой общения её родных сестёр. Тед явно тоже её обожал и, вроде бы, даже не возражал, что она постоянно оставляла ребёнка на него. Каждый раз, когда Андромеда улыбалась ему, он смотрел на неё с тем блаженным выражением лица, которое может быть только у безумно влюблённого человека. Их дочь Дора («Нимфадора» — Сириус в письмах дразнил Андромеду тем, что если она что-то и унаследовала от Блэков, так это страсть к странным именам) была просто очаровательна. Сириус уже знал, что она являлась метаморфомагом, но всё равно немного удивился, когда прядь её волос впервые изменила цвет с зеленого на синий. Он поймал себя на мысли, что втайне завидует маленькой девочке — только подумать, сколько всего можно было бы провернуть, умей он менять свою внешность по первому желанию! Перед тем, как все сели за стол, к ним присоединилось ещё несколько гостей — старые друзья семьи Поттер. Они все смеялись и болтали, и Сириус подумал, что это самый веселый званый ужин из всех, на которых ему доводилось бывать. — Тост, — поднял бокал мистер Поттер в конце ужина, — за друзей, старых и новых! — За Поттеров! — подняла свой бокал Андромеда. — Защитников изгоев и белых ворон всего мира! Все засмеялись и чокнулись бокалами. — Мне кажется, я здесь самый изгоистый из всех изгоев, — счастливо сказал Сириус. — Я же гриффиндорец, в конце концов. — За Гриффиндор! — воскликнул мистер Поттер с другого конца стола. Только гриффиндорцы подняли бокалы, Андромеда прищурилась на Сириуса: — Ты так думаешь, младший братик? Постарайся жениться не на родственнице, тогда поговорим. — Мне придётся, — ответил тот, пока Галли уносила пустые тарелки, а миссис Поттер выставляла на стол рождественский десерт. — После свадьбы Цисси в нашей семье не осталось женщин. — А Дора? — Прошу прощения, — сказал Тед, прикрывая уши своей маленькой дочери, — может, мы проведём её первое Рождество без организации помолвки? — Да я шучу, — Андромеда наклонилась и поцеловала их обоих. — Дора сможет выйти замуж за кого хочет, когда вырастет, и я с уверенностью могу сказать, что это точно будет не кто-то за этим столом. Все снова засмеялись. Когда весь десерт был уничтожен, хлопушки запущены, а ужасные шутки рассказаны, веселье решили перенести в гостиную. Миссис Поттер, Филомена и Андромеда ушли наверх, чтобы переодеться в праздничные платья, мистер Поттер курил сигару, а Тед пошёл укладывать Дору спать. Парни играли в карты, пока Дариус и мистер Поттер не вовлекли всех в раунд шарад. Вскоре приехало ещё больше гостей, и очень быстро дом наполнился музыкой, смехом и лёгкой болтовнёй. Андромеда и Сириус назначили себя диджеями вечера, перебирая совместную коллекцию пластинок, и по очереди запускали то Merry Xmas Everybody от Slade, то I Wish It Could be Christmas Everyday от Wizzard. When the snowman brings the snow Well he just might like to know He's put a great big smile on somebody's face… Когда снеговик приносит снег, Ну, может, он захочет узнать, Что он заставил кого-то широко улыбнуться… — Но они ведь даже называются Волшебники, — серьёзно говорил всем Сириус. — Вы только послушайте их… Даже Филомена на пару часов забыла про свою меланхолию и попробовала потанцевать с Джеймсом, который был с ней одного роста и вообще не умел танцевать, но выглядел довольно смелым, когда она взяла его за руку и стала показывать, что такое твист. После нескольких неудачных попыток Филомена бросила эту затею, и они, услышав, что начинается припев, вместе в Сириусом и Андромедой завопили во весь голос: WeeeellI wish it could be Christmas every daaaa-aaay! When the kids start singing and the band begins to plaa-aay Oooooh I wish it could be Christmas everyday So let the BELLS ring OUT for CHRISTmaaaas! Хотел бы я, чтобы Рождество было каждый день! Когда дети начинают петь, и группы начинают играть, О, хотел бы я, чтобы Рождество было каждый день, Так что звените, колокольчики, в честь Рождества! Когда песня закончилась, Сириус огляделся в поисках Римуса — он хотел, чтобы тот помог ему выбрать, что из Боуи поставить следующим: Changes или Suffragette City. Кроме того, Джеймс закинул руку на плечо Сириусу за плечи, что напомнило о том прикосновении Лунатика. Куда же он подевался? — Кого ищешь? — неожиданно шепнула Андромеда прямо ему в ухо. — Никого, — он всё-таки передал ей Changes. — Лунатика. — А, это тот тихий мальчик? Он кажется милым. — Только кажется, — фыркнул Сириус. Андромеда рассмеялась, а затем нежно улыбнулась ему. — Что? — Ничего! — она покачала головой, пристально рассматривая его лицо сверху вниз. — Просто… я рада, что у тебя такие хорошие друзья. Ты выглядишь счастливым. Сириус отвёл взгляд, пожимая плечами. Ингода в своих письмах Андромеда пыталась заговорить о его чувствах. Он знал, что когда от неё отвернулась семья, не было никого, кто мог бы спросить, все ли с ней в порядке. Это заставляло его чувствовать себя неловко. Он не хотел рассказывать о том, как у него дела. Он вообще предпочитал думать о своих чувствах как можно меньше. — Да, — сказал он беспечно. — У меня правда хорошие друзья. — Классно, да, это здорово… Она явно собиралась сказать что-то ещё, и Сириус не мог предположить, что именно. — Ты… видишь Цисси? Может, в школе? Она пыталась говорить легко и небрежно, но Сириус заметил искру печали в её глазах. Он ненавидел, когда она спрашивала его о таком, и ненавидел то, что он был единственным, кого она могла об этом спросить. — Иногда, — он снова пожал плечами. — Не часто. Она не разговаривала со мной с лета. Как и все остальные, вообще-то. Андромеда кивнула, улыбка всё ещё была натянутой на её лице. Она знала всё о том, что произошло прошлым летом — Сириус написал ей, когда это происходило. — Да, — пробормотала она. — Да, можно было догадаться. Она принципиальная. Сириус знал, что Андромеда всё ещё пыталась писать своим сёстрам. И был почти уверен, что она послала им приглашения на вечеринку по случаю рождения Доры. И он знал, что ни одна из них ни разу ей не ответила. — Она… с ней всё в порядке? — тихо спросила Андромеда после тяжёлой паузы. Сириус беспомощно открыл рот. Он не знал, что сказать. — Э-э… думаю, да, — он уставился в пол. — Я не знаю. Она собирается замуж за этого Малфоя. Так что, полагаю, она рада этому. — Хорошо, — кивнула Андромеда. — Правда, спасибо, Сириус. Серьёзно. Когда он поднял глаза, она снова улыбалась. — Ладно, давай выберем следующую песню! — она подмигнула ему. — Больше никаких разговоров о семье сегодня, обещаю. — Хорошо, — он улыбнулся в ответ. — Куда делась та пластинка? Они снова засмеялись; атмосфера Рождества у Поттеров просто не позволяла напряжению оставаться дольше. Андромеда взмахнула своей палочкой, как дирижер, и они запели хором: So here it iiiiiiiis, Merry Christmas, Everybody's having fuuuuun! Loo-ook to the future now, It's only just begun! Так вот оно, счастливое Рождество, Все веселятся! Посмотрите в будущее, Оно только-только началось!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.