ID работы: 12960854

Дорога, которую я называю домом

Смешанная
Перевод
PG-13
В процессе
4
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 49 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста

***

После разговора с Хиёри Ято попытался уснуть. Он должен был быть в состоянии: впервые за долгое время у него была крыша над головой и одеяло на плечах. Но даже комфорт и стабильность сна в помещении не могли остановить непрекращающуюся бурю мыслей, терзавших разум Ято. Его мозг был беспорядочным, он быстро перескакивал с одной мысли на другую. Он подумал о разговоре с Хиёри. Он вспомнил выражение ее лица, когда она обещала им помочь, и решительный блеск в ее глазах, которого он никогда раньше не видел. Он вспомнил мягкий румянец, когда она поняла, что сказала. Он вспомнил, как их взгляды встретились, и как впервые за очень, очень долгое время он почувствовал себя увиденным. Прозрачный даже. Думать о Хиёри было приятно, и он оставил его с ухмылкой, спрятанной в подушке, и комком бабочек в животе. Гораздо менее приятно было всякий раз, когда его мысли возвращались к Юкине. В течение дня ему удавалось отвлечься. Теперь, лежа в тихом гостиничном номере, где слышалось только тихое дыхание Юкине и Хиёри, ему не так повезло. Однажды, много лет назад, Ято смотрел какой-то тупой фильм с Кофуку и Дайкоку, где главный герой был самым тупым человеком на свете. Он неверно истолковывал все вокруг и продолжал попадать во все более и более худшие ситуации. На самом деле этот фильм был одним из первых случаев, когда Ято и Дайкоку поделились своим мнением о чем-либо, они оба хотели проникнуть сквозь экран и влить в персонажа хоть какой-то смысл. Ято подумал, что быть рядом с Юкине было чем-то вроде этого. Он наблюдал, как Юкине игнорировал их, отвергая все их попытки помочь ему или связаться с ним. Это было не совсем то же самое. В отличие от персонажа в фильме, Ято мог понять, откуда взялся Юкине и как жизнь, которую он вел, способствовала его неправильному пониманию окружающего мира. Как можно было ожидать, что Юкине что-то поймет в реальном мире или в любви, если все, что он когда-либо знал, это страх и молчание? Но даже несмотря на то, что Юкине быа прямо перед ним, Ято не мог сообразить, как с ним общаться. Он мог видеть сквозь каждую стену, воздвигнутую Юкине, страх и замешательство, лежащие в основе каждого резкого замечания. Он знал это чувство. Ято скрывал свои истинные эмоции с семнадцати лет и впервые вышел на улицу. Хотя он, возможно, скрывал свои эмоции под маской беззаботности и наивности, а не сарказма и гнева, он все же понимал. Так почему же Ято был так бесполезен в помощи Юкине? Если он мог точно видеть, что происходит, почему он не мог ничего сделать, чтобы остановить это? Он сжал кулаки и повернулся лицом к Юкине. Все, что Ято мог разглядеть, — это копна неряшливых светлых волос, торчащих из груды одеял, тело мягко поднималась и опускалась в такт дыханию Юкине. Он не пытался остановить волну паники, которая обрушилась на него. Прости, Юкине. Я должен быть в состоянии помочь. Что-то должно было случиться. Ято не знал, что именно, но он знал, что так больше продолжаться не может. Там должен был быть переломный момент. И он ничего не мог сделать, чтобы остановить это. Бесполезный. Ты бесполезен. Парню было бы лучше в переулке, где вы его нашли. Он только надеялся, что, когда дым рассеется, он, наконец, сможет дотянуться до экрана.

***

Юкине проснулась от смеха и приглушенного разговора. Он перевернулся, даже не открывая глаз. Он быстро сел и увидел Ято, сидящего на полу в маленьком коконе из одеял. — А, доброе утро, Юкине! — весело сказал парень. Юкине хмыкнул и посмотрела на Хиёри. — Что он здесь делает? он спросил. Она покраснела и замялась. — Э-э, н-ну, я подумал, что не могу позволить ему все время спать в машине, понимаете? Юкине не мог не задаться вопросом, есть ли в этой истории что-то еще. Они двое переспали или что? Юкине вздрогнула от этой мысли. Но они не стали бы этого делать, пока он был в комнате. — Хиёри милая! — сказал Ято с глупой улыбкой. «Я здесь, внизу, заснул, как маленький буррито! Говоря о буррито, я голоден. Вы, ребята, хотите пойти позавтракать?» Хиори рассмеялась. "Конечно. Я закончил подготовку. Я спущусь и приготовлю кофе, пока вы, ребята, готовитесь. Она и Ято обменялись странными взглядами, которые заставили Юкине чувствовать себя неловко. Говорили ли они о нем? Ято рассказал ей о скейтборде? Что, если она рассердится на него или заставит его уйти? Это всегда должно было случиться в какой-то момент , напомнил он себе. Она даже до сих пор думает, что он младший брат Ято! Если бы она взбесилась из-за украденного скейтборда, представьте, как бы она взбесилась, если бы узнала, что вы сбежали. Хорошо. Он мог бы также наслаждаться мягкой кроватью, пока мог. Он заставил себя встать с постели только тогда, когда Ято был готов уйти, надел туфли и неохотно последовал за мужчиной к выходу. Он намеренно держался в нескольких футах от Ято, пока они шли. Когда они подошли к зданию, Юкине на мгновение остановилась за дверью. — Ты рассказал Хиёри о скейтборде? Ято обернулся. "Хм?" Идиот. Это простой вопрос. — Ты рассказал Хиёри о скейтборде? Вы, ребята, странно смотрели на меня этим утром. Ято вздохнул и потер затылок. Он выглядел почти виноватым. «Да, возможно, я упоминал об этом. Но она не злится на тебя, малыш. Мы просто… — он глубоко вздохнул. "Теперь она, наверное, думает, что я какой-то преступник. Ято лишь бессвязно фыркнул. Для того, кто никогда не умолкает, Ято был ужасен в словах. Юкине оттолкнул его и продолжила идти. Остаток дня Юкине продолжал игнорировать Ято. Ято, к сожалению, вернулся к своим раздражающим привычкам и провел день, указывая на номерные знаки, которые казались ему забавными, и насвистывал. Юкине весь день то спал, то погружался в собственные мысли. Это было не особенно приятно, так как большинство его мыслей были относительно темными. Он задавался вопросом, что сделал бы Ято, если бы Юкине украл еще один скейтборд просто назло ему. Ему было интересно, что бы сделала Хиёри, если бы он рассказал ей правду о том, кто он такой. Он задавался вопросом, где был переломный момент, и насколько близко он должен был быть к удару его. Он представил метры над их головами, почти как в игре. Если Юкине знал что-то о мире, он знал, что всегда есть предел. Неважно, как сильно вы кого-то любили, вы можете взять лишь ограниченное количество средств, прежде чем сдаться. И как только счетчик заполнится: игра окончена. Счетчик его отца был пуст задолго до рождения Юкине. Его мать сбежала в тот день, когда она решила, что с ней покончено, забрав сестру Юкине и сбежав ночью. Его собственные закончились в тот день, когда отец запер его в чулане на три дня, и он решил, что если ему суждено умереть в четырнадцать лет, то он сделает это на своих условиях.

***

Было семь часов вечера. Ято и Юкине пошли за закусками в небольшой магазин вниз по улице с наличными от Хиёри в руках. Оба молчали. Пока Ято зашел в магазин, Юкине решил подождать снаружи, чтобы избежать посторонних глаз Ято. После того, как Ято зашел в магазин, Юкине увидел сумку. На скамейке стоял рюкзак. Это был грязно-коричневый оттенок, выглядевший хорошо использованным. Но не было видно ни одного владельца, который мог бы заявить об этом. Юкине огляделся, даже украдкой взглянула через стеклянную дверь магазина. Никто не смотрел. Он подкрался к сумке и осторожно расстегнул ее. Он осторожно перерыл содержимое сумки. Почти все место занимала флисовая куртка; владелец засунул его, не складывая. Там был пакет чипсов, шоколадный батончик и сотовый телефон. А под ними был знакомый черный футляр, который вызвал улыбку на лице Юкине. Каким-то образом он наткнулся на еще один предмет, который пропустил в детстве. Это была игровая приставка, такая же, как у всех остальных мальчиков в начальной школе. Он помнил, как они толпились вокруг столов друг друга, сравнивая результаты, хвастаясь новыми играми, которые купили, и взволнованно планируя провести выходные и поиграть вместе. Семья Юкине была бедной. И даже если бы у них были деньги, отец Юкине никогда бы не позволил ему иметь такую ​​дорогую вещь. Но вот оно было перед ним. Он, вероятно, продал бы его, чтобы купить больше пива. Оглядевшись в последний раз, он схватил консоль и быстро спрятал ее в новую куртку, которую купил в комиссионном магазине. Он также добавил шоколадку, чипсы и мобильный телефон. Можно же идти до конца, да? Ему повезло, что карманы были достаточно большими, чтобы он мог спрятать консоль от Ято. Несколько мгновений спустя Ято, спотыкаясь, вышел из магазина, а Юкине выпрямилась. Не смотри подозрительно. Подожди, наверное, тебе следует больше сутулиться. И хмуриться. Он заподозрит, если ты выглядишь счастливой. — Мы можем просто пойти? — возмутилась Юкине. Ято вздохнул. "Хорошо." Он молча шел рядом с Юкине, как и раньше. Юкине пришлось сдержать улыбку. Как только Хиёри и Ято заснули, он мог натянуть одеяло на голову и проверить свой новый приз. Ему было интересно, какие игры были у этого человека. Юкине прервал размышления резкий крик сзади. "Привет!" Юкине сразу напряглась. Навстречу им шел сердитый парень. Это были трое парней. У него перехватило дыхание. Дерьмо. Дерьмо. Что, если они увидят меня... Юкине вздрогнул, когда Ято положил руку ему на плечо. Он посмотрел на разгневанных мужчин со своей типичной яркой улыбкой. «Могу ли я помочь вам, ребята?» Человек впереди хмыкнул. — Да, ты можешь мне помочь. Твой дерьмовый пацан украл мое дерьмо. Юкине увидел, как поникло лицо Ято, но тут же наклеил на его место другую улыбку. «Я не знаю, о чем вы говорите. Я думаю, вы выбрали не тех людей». Парень сердито указал на Юкине. — Нет. Посетитель ресторана через улицу видели. Это была он. Дерьмо. Это было плохо. Ято повернулся к нему, положив руки на плечи, и посмотрел ему в глаза. — Юкине, мне нужно, чтобы ты сказал мне правду. Ты украл у них? — сказал он, указывая на ребят. Юкине молчала. Его молчание и страдальческий взгляд, который он бросил на Ято, были единственным ответом, который он должен был дать. Лицо Ято поникло. — Ну, а где наши вещи? — крикнул парень. Он подошел ближе к Ято и Юкине. Трясущимися руками Юкине вытащила консоль, телефон и еду, протягивая их Ято. Ято встал и передал их рассерженному мужчине. "Ну вот!" — сказал он, изображая свою обычную веселую манеру поведения. "Прости за это. Подростки, понимаете? «Нет, я не знаю», — сказал мужчина, его приятели позади него выглядели такими же взбешенными. — Но, может быть, копы будут более понимающими. Мужчина вытащил свой телефон, и вдруг Юкине стало нечем дышать, было темно, и он найдет меня, он убьет меня… «Ну, ну, в этом нет нужды. Я думаю, мы можем уладить это сами, верно? — спросил Ято. — Тогда хорошо, — сказал мужчина, приближаясь к ним. «Но я думаю, что копы будут намного снисходительнее, чем мы». — Думаю, я справлюсь, — сказал Ято. «Ребята, вы таскаете с собой детские игры и шоколадные батончики. Знаешь, о человеке можно многое сказать по тому, что у него в сумке, — сказал Ято, нахально склонив голову набок и шагнув вперед. Какого черта он делал? Юкине смог думать сквозь туман. Пытался ли он еще больше усугубить их? «Почему бы нам не заняться этим где-нибудь в другом месте, как взрослые?» — спросил Ято. «Я устала заставлять детей делать всю работу за меня». О чем он говорил? Юкине это не задело, пока другой мужчина не прорычал: — Так ты его на это подтолкнул? Ято… взял на себя вину за него? Какова была его игра? Чего он хотел? Почему он был готов сделать это только ради Юкине? Ято продолжал идти. — Я полагаю, ты мог бы так сказать. Он повернулся к Юкине, которая все еще сидела на земле и изо всех сил пыталась дышать. — Думаю, тебе повезло, малыш. Если вы не заинтересованы в том, чтобы сражаться с этими парнями вместе со мной, я предлагаю вам уйти отсюда. — Н-но… как насчет… — он замолчал, когда его глаза встретились с глазами Ято. Он никогда не видел их такими… напряженными. И он мог видеть в них послание ясно, как божий день. Убирайся. Запустить. Почему он позволил Юкине уйти? Должна быть причина. Может быть, он должен был пойти и найти Хиёри для помощи. Да, это сработает. Может, Хиёри знает, что делать. — Итак, где мы были? — сказал Ято, хрустя костяшками пальцев и улыбаясь мужчинам. Юкине не мог больше ждать. Он вскочил на ноги и побежал в противоположном направлении. Я вернусь, Ято, пообещал он, шепча в ночь. Он бежал так быстро, как только могли его ноги. Он вспомнил, когда в последний раз так бежал, когда в первый раз покидал свой «дом». Он вспомнил, как прислушивался к собственному дыханию и звуку своих ботинок, ударяющихся о тротуар, и задавался вопросом, каково это быть свободным. Теперь его одолевало только чувство сильной вины и страха. В его мозгу вспыхнуло все, что произошло за прошедшую неделю: все проявления доброты Ято, каждый раз, когда он пытался наладить контакт с Юкине. Каждый раз Юкине огрызалсь на него в ответ. Он всегда думал, что Ято шутит, высмеивает его. Он никак не мог заботиться о Юкине, верно? Но когда он пересек тротуар и уставился на маленький отель, он понял, как много он облажался. Неужели он был настолько запутанным, настолько социально неприспособленным, что даже не мог распознать доброту, когда она была прямо перед ним? Был ли он настолько склонен предполагать худшее, что не мог отличить добрые намерения от дурных? Он напортачил, и Ято расплачивался за это. Юкине подбежал к комнате и постучала в дверь. Хиёри открыла его, и ее лицо тут же потемнело, когда она увидела, что он стоит там запыхавшись. «Помоги», — сказал он, и слезы угрожали брызнуть из его глаз. Прежде чем Хиёри успела что-то сказать, он схватил ее за запястье, вытащил из комнаты и пошел быстрым шагом. — Ого, Юкине! — сказала она, спотыкаясь о ноги. — Юкине, что случилось? Где Ято? Как он мог объяснить это, не заставив ее ненавидеть его? Он должен был быть честным. Он был в долгу перед ними обоими. — Я… я запутался, Хиёри. Я сильно облажался». Он быстро объяснил ситуацию, глядя себе под ноги и отказываясь смотреть Хиёри в глаза, пока не закончит. Подняв голову, он не знал, чего ожидать. Гнев, может быть. Ее глаза были темными. Она подождала мгновение, прежде чем заговорить. — Ну что ж, пошли. На этот раз она схватила его за запястье и побежала. Они бежали молча. Юкине стало интересно, есть ли у нее план, или она просто достаточно взволнована, чтобы броситься с головой в подобную ситуацию. Он должен был предположить, что это было последнее. Прошло как минимум несколько минут с тех пор, как он оставил Ято с теми парнями. Он пытался бороться с ними? Полицию наконец вызвали? Что, если Ято... что, если они попытаются убить его? Он не думал, что так, по логике вещей, но логика сейчас была не на первом месте у Юкине. Он хотел увести Ято подальше от тех парней. Он хотел, чтобы все они снова были в безопасности. Он хотел, чтобы все снова стало нормальным. (Он задавался вопросом, когда долгие автомобильные поездки, дерьмовые комнаты в мотелях и надоедливый бездомный в спортивном костюме стали для него нормой.) Они дошли до того места, где остановились Юкине и Ято, а там ничего не было. Юкине запаниковала. — Черт, Хиёри, где… что, если он… Хиёри огляделась, ее взгляд упал на парк через дорогу. — Вероятно, он в порядке, — дрожащим голосом сказала она. «Давайте осмотримся снаружи и посмотрим, сможем ли мы найти его». Они вдвоем переходят улицу и начинают бежать по парку, изо всех сил стараясь быть быстрым, а также проверяя каждый дюйм своего окружения. Через несколько минут поисков Юкине услышал, как Хиори издала сдавленный вздох. Она схватила его за рукав и потянула к скамье. Когда он посмотрел вниз, Ято был там. Увидев их, он встал со скамейки. Он был ранен. Черт, он был ранен... Ято улыбнулся сквозь синяк на лице. "Привет!" сказал он весело, и быстро потерял сознание.

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.