ID работы: 12963646

Я ничего не могу с собой сделать

Слэш
NC-17
Завершён
396
автор
cannibal vegan бета
KiLlOur бета
Night_Entity бета
Размер:
80 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
396 Нравится 117 Отзывы 126 В сборник Скачать

Глава 3. Друзья друзьям рознь

Настройки текста
      Хэ Сюань оглянуться не успел, как пролетело время. Занятый выполнением обязанностей небожителя, он не заметил, как из новоявленного превратился в полноправного чиновника Верхних Небес, обретя свой собственный дворец.       Расхаживая по роскошным залам, украшенным нефритом и золотом, демон лишь печально вздыхал, вспоминая полумрак и сырость своих собственных чертогов на острове Чёрных вод. Блеск и свет резали глаза привыкшему к тени от толщи воды демону. А ещё ему очень не хватало тишины, которая присутствовала в его собственном доме. Сейчас же дворец Повелителя Земли наполнился топотом ног и голосами слуг и помощников.       Они так раздражали Хэ Сюаня, что по прошествии недели половину из них он отправил обратно на Средние Небеса. Цинсюань, узнав об этом, даже немного обиделся, ведь они потратили так много времени, выбирая достойных помощников. Но тут уж ничего не попишешь: демон не мог окунуться в привычную тьму, поэтому хотел хотя бы насладиться тишиной.       Вскоре его служащие поняли, что если сильно шуметь, можно нарваться на суровый нрав господина, поэтому старались вести себя как можно тише. Таким образом, дворец Повелителя Земли превратился в самое тихое место во всех Верхних Небесах, что не могло не радовать его владетеля.       Огорчало лишь, что примеру его понятливых слуг никак не хотели следовать небесные коллеги. А если точнее — один взбалмошный небожитель.       «Мин И» общался с другими небесными чиновники лишь по долгу службы, не желая заводить дружеские связи, а потому в его дворце редко принимали гостей. Однако шума и суеты от одного-единственного, но частого гостя с лихвой хватало, чтобы доставлять неудобства хозяину дворца, как если бы его чертоги посетила целая толпа. Демон весьма поспешно решил, что Цинсюань бывает благоразумен, убедившись в этом на собственном опыте. Когда Повелитель Ветров не был занят делами, чуть ли не каждое свободное мгновение он тратил на то, чтобы окончательно свести Хэ Сюаня с ума.       Бывали дни, когда он только и слышал со всех сторон «Мин-сюн, Мин-сюн, Мин-сюн». «Мин-сюн, давай выпьем вина?», «Мин-сюн, мне нужно выполнить задание, составишь компанию?», «Мин-сюн, не желаешь поохотиться на призраков в ущелье Проливных дождей?», «Мин-сюн, пойдём любоваться ночными огнями?». Порой Цинсюань мог часами уговаривать демона присоединиться к его очередной авантюре, пока тот, занятый прошениями, упорно делал вид, что совершенно его не замечает.       Напускная вежливость Черновода иссякла ещё на второй неделе знакомства, и временами он вёл себя с Повелителем Ветров довольно грубо и непочтительно. Однако тот, кажется, совсем не обращал на это внимание, считая такое поведение проявлением дружеского расположения, и продолжал навязываться всё с той же невинной улыбкой. Вот болван. Будь его воля, Хэ Сюань ещё при первой же встрече свернул бы ему шею, а труп скинул с Небес. Наглый, взбалмошный, глупый, самоуверенный, вечно чрезмерно веселый. Как он может не раздражать?       И тем не менее, приходилось, стиснув зубы, терпеть его, ведь Хэ Сюаню нужно, чтобы мальчишка Ши всегда был «под рукой». Из-за того, что тот вечно везде таскался за «Мин И», вскоре и другие небожители стали считать, что Повелитель Ветров нашёл в лице Его Превосходительства хорошего друга. Данный факт не обошёл стороной и Ши Уду, что вполне входило в планы Хэ Сюаня.       Так к нему будет легче подобраться и выждать подходящий момент. Повелитель Вод слишком могущественный небожитель, чтобы попытаться в открытую противостоять ему, тем более находясь в чертогах Верхних Небес. Нужно ждать и внимательно за ним следить. И не только за ним.       Хэ Сюань постарался сделать так, чтобы практически в каждом дворце оказался его двойник под личиной слуги, охранника или помощника. Раскинув свои сети, Черный демон сумел узнать, что едва ли не у каждого обитателя Верхний Небес имеется грязный секретик. А ещё мнят себя святошами. Однако демон занимался не только тем, что безо всякого удовольствия раскапывал неприглядные тайны и собирал слухи. Хэ Сюань скрытно побывал почти во все дворцах, пытаясь найти хоть что-нибудь о наследном принце Сяньлэ, ведь он не мог не выполнить просьбу Хуа Чэна.       Разумно предположив, он начал поиски с дворца Линвэнь, но толком ничего не нашёл. Что, впрочем, неудивительно, учитывая гигантские горы свитков, заполнивших величественные залы сверху донизу. Если кто и мог найти там что-то конкретное, то только сама Линвэнь. А вот с дворцами Наньяна и Сюаньжэня демону повезло куда больше. Свитков, что интересовали Хэ Сюаня, было немного, и собраны они были явно без должного прилежания.      Складывалось впечатление, что каждый из генералов понемногу, вполглаза присматривал за наследным принцем.       «Каждый из них собирал сведения о Его Высочестве, но не говорил другому. Как это в духе этих упрямых, горделивых болванов. Интересно, а Хуа Чэн знает, что не только он ищет Его Высочество?» — Хэ Сюань усмехнулся про себя, но быстро вновь нахмурил брови. Записи что дворца Наньяна, что дворца Сюаньчжэня обрывались два десятка лет назад. Может, перестали интересоваться Его Высочеством? Но не оба же сразу. Или же что-то произошло?       Может, принц наконец обрёл достойный дом и прекратил свои скитания; может, удалился для уединённой медитации, а может он уже мёртв. Едва ли его смерть возможна, но во всех трёх мирах не найдётся абсолютно бессмертного существа. И все же Хэ Сюань надеялся, что Его Высочество жив, просто затерялся среди бессчётного количества людей в мире смертных. Черный демон предпочёл бы стать последним, кто принесёт Собирателю цветов под кровавым дождем вести о смерти Его Высочества.       Возможно, ещё какие-нибудь сведения могли храниться во дворце небесного Владыки, но туда даже непревзойдённый Князь Демонов не рискнул совать нос. Охрана там не в пример лучше всех вместе взятых дворцов небесных обитателей. Цзюнь У уж больно надёжно хранил свои тайны. Хэ Сюань был уверен, что так прячут только то, что ни в коем случае не должно стать всеобщим достоянием, а потому держался как можно дальше от Владыки и его дворца. Ещё не хватало, чтобы его в чем-нибудь изобличили.       Ведь для самого могущественного бога пантеона не составит никакого труда явить всем истинную личину Черного демона. Быть может, вдвоем с Хуа Чэном они бы могли потягаться с самим Цзюнь У, но никак не один на один. Хоть Собиратель цветов под кровавым дождем всегда хвалился, что сильнее и могущественнее него никого нет, но Хэ Сюань мог бы с ним поспорить.       Хуа Чэн даже пару раз самонадеянно, с противной ухмылочкой предлагал ему помериться силами, но Чёрный демон лишь закатывал глаза и отказывался. И не потому, что заведомо знал, что проиграет, а потому, что подобного рода развлечения его ни капли не интересовали. И потом, от битвы двух непревзойдённых демонов содрогнулись бы все три мира, что несомненно привлекло бы к ним лишнее внимание. Хэ Сюаню это всегда было не на руку, а теперь, когда он должен вызывать как можно меньше подозрений, — особенно.       Из-за обязанностей небожителя и того, что на Небесах все передвижения были на виду, Черновод нечасто мог позволить себе отлучиться в мир демонов. И все же иногда он проведывал своего пленника и в один из таких визитов наконец получил особый стихийный артефакт.       Рассматривая своё новое духовное оружие, Хэ Сюань недовольно хмурился и старался не замечать насмешливую улыбку на лице Хуа Чэна. Он, конечно, Повелитель Земли, но почему в качестве духовного инструмента нельзя было взять тот же веер или игральные кости? Да хоть палочки для еды, почему именно лопата? К тому же престранная — длинное тонкое древко с лезвием в форме полумесяца на одном конце. Впрочем, внешний вид не так важен, главное, чтобы исправно работала.       Конечно, будь его воля, настоящий Мин И ни за что бы не стал помогать мерзавцу, который пленил его и присвоил себе его жизнь, но с двумя непревзойдёнными демонами трудно поспорить. Тем не менее, пленённый небожитель сумел насолить своему обидчику. Даже просто взяв лопату в руки, Хэ Сюань понял, что ему она подчиняться не хочет и признаёт хозяином только своего создателя, судя по исходившей от нее ци. Что ж, придётся лопате передумать на этот счёт.       — Есть новости? — наконец спросил Хуа Чэн, вдоволь насладившись сложным выражением на лице Хэ Сюаня, с которым тот рассматривал духовное оружие.       Задавая вопрос, он, конечно, имел в виду новости о Его Высочестве наследном принце, и Черновод понял это по тому, как изменился тон демона. Когда Хуа Чэн говорил о Се Ляне, его голос всегда становился глубже, лишаясь всякого намека на привычную усмешку.       — Нет, — ответил Хэ Сюань, наконец отложив лопату в сторону.       — Всё, что мне удалось узнать из записей генералов, я тебе передал, большое ничего найти не удалось.       — Значит, плохо искал, — нахмурился Хуа Чэн, недовольный отсутствием результата, и покосился единственным глазом на лопату. — Ты ведь можешь копнуть поглубже.       — Или закопать кого-нибудь, — огрызнулся Черновод, недобро сверкнув янтарными глазами, когда в голосе собеседника вновь скользнула усмешка.       Его раздражало, когда Хуа Чэн вёл себя, словно его хозяин. Собиратель цветов под кровавым дождем уже порядком привык, что его боятся абсолютно все, и Хэ Сюань был чуть ли не единственным, кто не испытывал перед ним страха. Напротив, он не боялся показывать зубы и высказывать свое недовольство в лицо, тем самым напоминая, что он не слуга, а равный ему. И Хуа Чэн не мог его за это не уважать, особенно учитывая, что оба знали: градоначальник Хуа сильнее, хотя бы потому что вдвое старше.       — Не горячись, — демон в красном решил пойти на попятную. — Но мне нужно найти этого человека.       — Я понял, но это не так просто. На Небесах о нём очень не любят вспомнить и, если я ещё раз спрошу открыто, это будет выглядеть подозрительно, — пояснил Чёрный демон и, заметив, как Хуа Чэн задумчиво опустил печальный взгляд, добавил: — Ещё раз наведаюсь во дворец Линвэнь. Думаю, с этим, — он кивнул на лежащую рядом лопату, — теперь будет легче остаться незамеченным.       Услышав его слова, Хуа Чэн заметно приободрился и кивнул, соглашаясь с предположением.       — Вина? — подобрев, предложил он, и, будто из ниоткуда, по взмаху ладони появилась демоница с увесистым кувшином в руках.       Хэ Сюань не стал отказываться, зная, что у демона в красном отличный вкус. Пожалуй, лучше него в винах разбирался только Повелитель Ветров. Мальчишка Ши по одной капле мог различать сорта вин, и удивительно, как при таком умении он не вознёсся в качестве Бога Вина.       Пригубив из чаши, Хуа Чэн бросил странный взгляд на Черновода и, подумав ещё немного, неожиданно произнес:       — Если спрошу, ответишь?       — Смотря о чем спросишь, — хмыкнул Хэ Сюань.       Градоначальник вновь задумался, и стало очевидно, что он хочет вопросить о личном. Черновод ожидал чего угодно, и все же прозвучавший вопрос заставил его удивлённо вскинуть бровь.       — Что ты делал на горе Тунлу двенадцать лет?       Они были знакомы уже не одну сотню лет, но всякий раз разговоры велись только о делах. Хэ Сюань никогда не считал Хуа Чэна приятелем или даже хорошим знакомым. Они оказывали друг другу содействия, что были взаимовыгодны обоим, и не более. Но демон в красном принимал его у себя в чертогах, угощал вином, и теперь затронул весьма личную тему, будто старый приятель. Однако Хэ Сюань не собирался обманываться. Дружба, основанная на выгоде, не бывает прочной. Сейчас Хуа Чэн позволил себе переступить некую черту, лишь потому что ни с кем во всех трёх мирах больше не мог об этом поговорить. Князей Демонов, достигших ранга «непревзойдённый» и выживших на горе Тунлу, всего двое — Хуа Чэн и Хэ Сюань.       Мысленно окунувшись в те годы, когда он из последних сил сражался с подобными себе, желая обрести могущество, что могло бы сравниться с могуществом небожителей, Черновод нахмурил брови и упёрся взглядом в свою чашу с вином.       — То же, что и ты, только на два года дольше, — произнёс он без намека на усмешку и поднял глаза на Хуа Чэна, — пытался выжить.       Собиратель цветов под кровавым дождем понимающе хмыкнул.       — А внутри вулкана? — спросил он и бросил на собеседника весьма удивлённый взгляд, когда тот ответил:       — Спал.       Хэ Сюаня изрядно позабавило выражение лица Хуа Чэна. Демон нисколько не соврал — победив всех демонов внутри горы и поняв, что сам из нее не выберется, он уснул, обессилев после бессчётного количества битв и пожирания себе подобных.       — Я поглотил слишком много демонов и уснул. Проснулся, когда началось извержение и гора открылась.       — А я, как дурак, сбил в кровь кулаки о камни, пытаясь выбраться наружу, — усмехнулся Хуа Чэн и снова испил из своей чаши, а Хэ Сюань лишь равнодушно пожал плечами.       Вернувшись в свой дворец, «Мин И» надеялся поесть и отдохнуть в тишине, но едва он переступил порог, как его известили об ожидающем госте. Не нужно быть провидцем, чтобы угадать, кто дожидался Хэ Сюаня, устроившись в его дворце, как у себя дома.       — Мин-сюн, а вот и ты! — радостно воскликнул Цинсюань, подрываясь с подушек. — Где ты был? Мне сказали, что ты спускался с Небес.       — Дела, — буркнул демон и жестом велел слуге подавать яства, но не для того, чтобы угостить гостя, а чтобы отведать их самому. — Доделывал духовное оружие.       Хэ Сюань отлично знал, что Повелитель Ветров засыплет его вопросами, поэтому пояснил, что за дело заставило его покинуть Верхние Небеса, и продемонстрировал новообретённую лопату.       — Это замечательно! — Цинсюань хлопнул в ладоши и засиял глазами. — Выглядит не обычно, но элегантно. Что она может?       «Мин И» бросил на небожителя странный взгляд после его похвалы и опустился на подушки, притягивая к себе чашу с горячей лапшой.       — Копать и выравнивать любую землю, — пробормотал он, отвечая на вопрос.       — Как это кстати! — возбуждённо пролепетал Цинсюань и сел на своё место напротив «Мин И». — У меня есть поручение, с котором может помочь справиться твоя лопата.       Хэ Сюань ненадолго замер, весьма не обрадованный услышанным. Вот знал же, что этот болтун не просто так пришёл навестить его.       — С запада поступают прошения от жителей деревни, на которую стали нападать подземные черви, — охотно начал рассказывать Повелитель Ветров, хотя демон не проявил и капли заинтересованности, продолжая увлеченно жевать. — Бог Войны западных земель Его Высочество Цзиин никогда не отвечает на подобные прошения, и бедным крестьянам проходится ждать, когда какой-нибудь другой небожитель посочувствует их беде.       — И этот небожитель ты? — хмыкнул демон, и его усмешка вышла даже немного злой.       — А почему бы нет? — легкомысленно хохотнул Цинсюань. — Кто-то ведь должен им помочь.       — Как ты узнал об этом деле?       — Разве я не Повелитель Ветров? — пропел юноша и изящно взмахнул веером. — Я слышу все, что они мне доносят.       Цинсюань весело рассмеялся, а Хэ Сюань откинул прядь волос с лица и раздражённо закатил глаза, к чему первый уже успел привыкнуть и не обратил никакого внимания.       — Мин-сюн, разве ты не хочешь опробовать свой артефакт в деле? — заискивающе пролепетал Повелитель Ветров, решив, что сможет хотя бы так заинтересовать собеседника, но тот лишь буркнул «нет». — Мин-сюн, не упрямься. Всего-то и нужно, что добраться до этих червей и сжечь их логово.             Юноша развел руками, будто не видел в этом абсолютно ничего сложного, что, в сущности, так и было.       — Мы поможем крестьянам и испытаем твою лопату на деле, разве это не здорово?       — Ладно, — буркнул Хэ Сюань, понимая, что мальчишка Ши не отстанет.       — Чу́дно! — обрадовался Цинсюань и, обмахнувшись веером, бросил игривый взгляд на собеседника. — Мин-сюн как всегда немногословен. Что ж, как говорят смертные: «умный человек не тратит много слов».       На миг демону показалось, что Повелитель Ветров с ним кокетничает, но он быстро выбросил эту мысль из головы.       — Деревня находится недалеко от озера Тэгри-Нур, — Цинсюань поднялся на ноги, намереваясь отправиться прямо сейчас, и деловито упёр руки в бока. — Нам стоит воспользоваться печатью Сжатия тысячи ли.       Он замер, выжидающе уставившись на «Мин И», и продолжил невинно хлопать глазами. Ах, ну да, ведь рисовать подобные печати входит в обязанности Повелителя Земли. Хэ Сюань пожалел, что не уделял этому больше внимания прежде. Стоит потренироваться на досуге, чтобы не вызывать подозрений. Неохотно поднявшись и нарисовав печать прямо на двери, демон коротко глянул на Цинсюаня, спрашивая, готов ли он, и, дождавшись бодрого кивка, распахнул дверь, за которой уже простирался не просторный коридор его дворца, а сверкающая гладь озера.       Хэ Сюань не глядя шагнул в проём и в тот же миг об этом пожалел, ощутив под ногами пустоту. Оказалось, что печать привела их на самый край невысокого утеса, и потому Повелитель Земли, сделав шаг, некрасиво перекувыркнулся через себя и свалился в воду, а следом кубарем скатился Цинсюань.       Лягушки, что обитали в заводи на мелководье, с шумом разбежались, когда их покой нарушили два свалившихся небожителя.       Сидя по грудь в воде, Хэ Сюань пребывал в крайнем замешательстве, которое в мгновение ока сменилось гневом, когда он услышал смех. Цинсюань сидел рядом с ним и, оглядев их обоих, принялся звонко по-мальчишески хохотать. Его волосы растрепались и намокли, длинные полы белых одеяний были закинуты на плечи, к лицу прилипла травинка, щеки разрумянились от смеха. Черновод зло скрипнул зубами, размышляя, стоит ли ему утопить этого весельчака прямо здесь, чтобы никто и никогда не узнал о его промашке.       — Мин-сюн, — ласково произнес Повелитель Ветров, — тебе следует больше тренироваться.       Он сказал это совершенно без упрека, находя ситуацию очень забавной. А Хэ Сюань лишь сильнее нахмурился, когда Цинсюань заботливо пригладил прядь его волос, едва не коснувшись лица. Демон слегка отпрянул от него, почему-то ощутив себя неуютно, и поспешил подняться на ноги, чтобы выбраться на берег. Оглядев перепачканную и насквозь промокшую одежду, «Мин И» досадливо взмахнул руками, раздражённо стряхивая воду.       — О, не волнуйся, Мин-сюн, — пролепетал Цинсюань, выбравшийся следом за ним. — Предоставь это мне.       С этими словами Повелитель Ветров очаровательно улыбнулся и, вынув из-за пояса веер, раскрыл его, ловко посылая поток ветра. Сильный порыв едва не сбил Повелителя Земли с ног, но зато мгновенно высушил одежду и волосы. Цинсюань засиял, довольный проделанной работой, а Хэ Сюань лишь фыркнул, пригладив чёрные пряди, собранные в высокий хвост.       — Мин-сюн, не переживай, я никому об этом не скажу, — весело улыбаясь, пообещал Повелитель Ветров и подмигнул «Мин И». — Мы ведь друзья.       — Угу, — сердито буркнул демон.       Непонятно, что больше вызвало у него раздражение — напоминание о его неудаче с печатью или о том, что мальчишка искренне верит, что они друзья.       В остальном дело пошло без конфузов, за исключением того, что лопата Повелителя Земли, впервые пущенная в ход, никак не хотела подчиняться. Пришлось даже «припугнуть» ее демонической ци, пока Цинсюань отвлёкся, выискивая следы червей, что, в общем-то, было нетрудно. Толстые, склизкие, неповоротливые, они оставляли за собой зияющие дыры в земле, когда приползали поживиться скотом и урожаем крестьян.       Следуя по узкому тоннелю и расширяя его с помощью лопаты, небожители добрались до большой подземной норы, в которой обитали те самые черви. Выпустив несколько шаров огня, чтобы сжечь всех вредителей разом, Хэ Сюань принялся работать лопатой, чтобы как можно скорее пробить путь на поверхность, а Цинсюань попытался ветром сдержать запах горящей плоти, но сделал только хуже.       В итоге, едва не задохнувшись от гари и удушливой вони, небожители наконец выбрались на поверхность и повалились прямо землю, пытаясь отдышаться. В задании действительно не было ничего сложного, кроме того, что вместе с демоном отправился пустоголовый Повелитель Ветров. Раздражённо зыркнув на виноватого Цинсюаня, «Мин И» решил, что больше никогда не отправится на задание вместе с ним. Смерть от удушья ему не грозила, но и одного случайного вдоха хватило, чтобы гарь противно оцарапала глотку.       Однако не успел он подняться на ноги, как из глухой чащи леса, в котором они оказались, выбравшись из логова червей, послышались топот множества ног и странные жуткие завывания. Из леса, окружив их со всех сторон, показались ожившие мертвецы, на чьи земли они случайно забрели. Превосходно! Этих тварей можно убить, лишь отрубив голову. Демон бросил недовольный взгляд на мальчишку Ши, красноречиво упрекая его в том, что он и словом об этом не обмолвился, но тот лишь растерянно развел руками.       Хэ Сюань вскочил на ноги, закрывая собой Цинсюаня, и приготовился отбиваться от незваных гостей острым лезвием лопаты. Но не сделал он и шага, как Повелитель Ветров, точно он и есть сам ветер, пронесся мимо него и, словно исполняя изящный танец, принялся сносить головы нежити сияющим мечом. Одной рукой он взмахивал веером, не давая приблизиться к себе и «Мин И», а второй орудовал мечом, причём весьма искусно.       Расправившись с толпой неуклюжих мертвецов, Цинсюань повернулся к Повелителю Земли и смущённо улыбнулся, будто сделал это лишь для того, чтобы загладить вину. А Хэ Сюань про себя нехотя признал, что, к удивлению, и мальчишка Ши может быть на что-то годен.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.