ID работы: 12963646

Я ничего не могу с собой сделать

Слэш
NC-17
Завершён
396
автор
cannibal vegan бета
KiLlOur бета
Night_Entity бета
Размер:
80 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
396 Нравится 117 Отзывы 126 В сборник Скачать

Глава 4. Истина, скрытая в вине

Настройки текста
      На столицу величественных небожителей опустились сумерки, сменив тепло солнечного дня прохладой. Выйдя из своего дворца, один из обитателей Верхних Небес заложил руки за спину и быстрой твёрдой походкой направился по знакомой дороге навстречу сгущающемуся мраку. Чёрные одеяния почти растворялись в полутени вечера, а золотые тяжёлые серьги ярко поблескивали, ловя неровный оранжевый свет фонарей. Сегодня его вечерняя прогулка была вынужденной, и, не потеряй один нерасторопный небожитель ценную для него вещь, он бы сейчас наслаждался едой в тишине уединённых покоев своего дворца.       Постучав в золочёную створку, он дождался, когда ему откроют, и скользнул внутрь. Слуга хотел поклониться, официально приветствуя гостя, но небожитель остановил его и жестом указал не поднимать шумиху из-за своего визита. В этом дворце он мог позволить себе немного похозяйничать. Пройдя по расписному коридору, небожитель приблизился к приоткрытой двери, ведущей в покои хозяина дворца, но остановился, не выдавая присутствия, когда услышал знакомые голоса.       — Цинсюань, сколько раз я тебя просил, держись от него подальше, — говорящий явно пребывал в раздражении и неудовольствии. — Он мне не нравится.       За прошедшую пару лет отношение Ши Уду к «Мин И» так и осталось на уровне близком к презрению, особенно из-за того, что последнего постоянно замечали в компании любимого младшего братца.       — И чем же, позволь спросить? Тем, что он не бабник и не зануда? — Цинсюань не упустил возможности «проехаться» по друзьям своего брата, которые ему тоже очень не нравились.       — Он подозрительный, и другие небожители его сторонятся, — продолжал Повелитель Вод, и в его голос скользнули привычные брезгливые нотки. Напыщенный, самодовольный павлин.       — Ну и что? Тебя тоже многие… — Цинсюань осекся, не сумев сказать любимому брату в лицо «ненавидят», и выбрал более мягкий вариант: — недолюбливают.       Ши Уду недовольно фыркнул и, судя по звуку, сложил свой веер, ударив им по ладони. На некоторое время воцарилась тишина, а после снова послышался задумчивый голос Повелителя Вод:       — От него пахнет водой.       — Что это значит? — легкомысленно бросил Цинсюань, а вот стоящий за дверью демон вздрогнул и стал прислушиваться ещё внимательнее.       — То и значит. Он Повелитель Земли. Почему от Повелителя Земли пахнет водой? — Ши Уду звучал так, словно сам не понимал, как такое может быть.       — Это звучит нелепо, — отмахнулся Повелитель Ветров. — Брат, поверь, тебе просто показалось.       — Возможно, — буркнул величественный небожитель и вновь добавил в голос пренебрежения. — Но он мне всё равно не нравится.       Раздался тяжёлый вздох Цинсюаня, который явно не собирался внимать словам брата, а Хэ Сюань сильно нахмурился. Не так давно ему пришлось наведаться на остров Чёрных вод, и по возвращении он весьма не кстати столкнулся с Ши Уду. Возможно, тогда он что-то сумел почувствовать, в конце концов, он ведь Повелитель Вод. Нужно быть осторожнее. Хэ Сюань уже слишком далеко зашёл, чтобы отступать или допускать промахи.       Не успела бы сгореть и половина палочки благовоний, как Ши Уду, сославшись на дела, покинул дворец младшего брата, так и не заметив укрывшегося за дверью «Мин И». Демон не собирался подслушивать, но и не воспользоваться возможностью тоже не мог. Выждав ещё немного и нарочно шагнув громче, чем следовало, он дёрнул дверь на себя.       — Цинсюань, — войдя в покои, он окликнул хозяина дворца, позволив себе с разрешения, данного ему самим небожителем, обратится к нему только лишь по имени.       — Мин-сюн, ты так скоро соскучился по мне? — слащаво произнёс Повелитель Ветров, игриво хлопнув ресницами, и, кажется, не удивился визиту «Мин И».       Хэ Сюань, уже привыкший к его шутливым заигрываниям, не обращал на них внимания. Он запустил руку в рукав одеяния и, вынув какой-то предмет, бросил его Цинсюаню.       — Ты забыл у меня свой веер.       — Ах, вот он где был, — поймав веер, слишком уж беспечно протянул юноша.       — Это могущественный артефакт, а ты бросаешь его, где попало, — нахмурился «Мин И» и скрестил руки на груди.       — Вовсе нет, — не согласился Цинсюань и мило улыбнулся. — Я ведь оставил его у тебя, а не где попало, — заметив, что Повелитель Земли раздражённо закатил глаза, Цинсюань подошёл ближе и, обняв его плечо обеими руками, повис на нём, как маленький ребенок. — Я рад, что ты так волнуешься за меня. Мин-сюн, ты ведь не сердишься?       — Я разочарован, но не удивлен, — снисходительно бросил демон и почувствовал, как юноша прижался к нему сильнее.       Хэ Сюань лишь обречённо вздохнул и попытался стряхнуть с руки тактильного и бесцеремонного мальчишку. Позволил бы он кому-нибудь другому, например, Хуа Чэну, так прикасаться к себе? Да никогда. Даже если бы тот пообещал, что простит ему весь долг.       — Я видел у ворот твоего брата, — демон решил поскорее сменить тему.       — Он приходил, чтобы снова наставить меня на путь истинный: «веди себя достойно, ты почитаемый небожитель, а ведёшь себя, как дитя неразумное, и бросаешь на меня тень!». Скука смертная.       Цитируя речь брата, Цинсюань довольно ловко изобразил его надменный, занудный тон и манеру горделиво задирать подбородок. В этот момент юноша как никогда походил на Ши Уду, отчего Хэ Сюань невольно ощутил, как изнутри его опалило ненавистью. Однако наваждение пропало также быстро, как и появилось.       — А ты не думал, что он прав?       Как бы демон ни относился к Ши Уду, но по поводу Цинсюаня не мог с ним не согласиться. Он, конечно, не набивался в няньки к этому мальчишке, но даже ему поведение Повелителя Ветров временами казалось фривольным, хотя он уже порядком к этому привык.       — Я знаю, что он прав, — вполне серьёзно ответил Цинсюань, устраиваясь на подушках. — Но какой смысл быть богом, если не можешь даже вести себя, как вздумается?       — Быть небожителем — это большая честь и большая ответственность, — занудно напомнил Хэ Сюань, как если взаправду был небожителем.       — Да-да, разумеется, — вздохнул юноша и принялся разливать вино по двум чашам. — Но нельзя же совсем лишать себя маленьких удовольствий, вроде легкомыслия.       — Или кувшина хорошего вина, — насмешливо хмыкнул «Мин И», намекая на увесистый сосуд в руках Цинсюаня.       — Мин-сюн, ты понимаешь меня, как никто другой. Вот поэтому ты мой лучший друг!       Повелитель Ветров лучезарно улыбнулся и отставил одну чашу от себя чуть в сторону, намекая, что «Мин И» следовало бы присесть рядом и выпить с ним вина. Отказываться Повелитель Земли не стал, зная, что после каждого подобного визита старшего брата Цинсюаню хочется выпить больше обычного. Спустя один полный кувшин юноша начал улыбаться шире, а его лицо заметно порозовело.       — Мин-сюн, чем от меня пахнет? — внезапно спросил он, из-за чего гость едва не подавился свежей маньтоу.       — Что?       Цинсюань придвинулся совсем близко и, вытянув шею, подставил её под самый нос «Мин И».       — Что ты чувствуешь?       — Что ты потерял всякий стыд, — фыркнул Хэ Сюань и демонстративно отвернулся. Однако он не мог не отметить, что от Повелителя Ветров очень приятно пахло. Свежесть горного воздуха, летнее тепло и сочная вишня. Демон едва поборол неуместное желания сделать вдох поглубже.       — Но ты ведь мой лучший друг, — слащаво пропел Цинсюань и, кажется, даже не думал отстраняться. — Вот от тебя очень приятно пахнет. Нагретой землёй и сухими прелыми листьями.       Губы Повелителя Ветров растянулись в мечтательной улыбке, а Хэ Сюань довольно хмыкнул про себя. Над своей маскировкой он очень хорошо постарался, и ни волосы, ни линии на ладонях, ни запах не могли его выдать. Разве что такой, как Повелитель Вод, мог что-то заподозрить, но и ему разоблачить демона не по силам.       — Цинсюань, прекрати, — нахмурив брови, буркнул Черновод, считая, что его шутка уже затянулась.       — Неужели тебя смущает моя близость? — проворковал юноша, игриво хлопая ресницами.       Демон, внешне оставаясь равнодушным, внутри вдруг вспыхнул огнем, как сухая трава. Что этот мальчишка о себе возомнил? Не нашёлся ещё тот нахал, который бы смог смутить демона Чёрных вод. Хэ Сюань уже хотел отпихнуть от себя Цинсюаня, но вдруг осознал, как сильно игриво брошенные слова зацепили его. Когда последний раз он ощущал нечто подобное? Почему из-за наглого мальчишки в нём опять всколыхнулись давно затухшие и забытые чувства?       Тем временем Цинсюань всё же немного отпрянул от демона и, продолжая нависать над ним, потянулся к чаше с вином. Он не заметил, что, опёршись рукой, зажал собственный рукав, и когда ткань дёрнулась, он лишился опоры. Повелитель Ветров не слишком грациозно ткнулся носом в затянутые мягкой чёрной тканью колени Повелителя Земли. Хэ Сюань растерянно хлопнул глазами, никак не ожидая такого «преклонения» перед собой.       Он взял Цинсюаня за плечи и машинально помог ему подняться, совсем не подумав, что, когда юноша поднимет голову, лицо окажется слишком близко к его собственному. Если, говоря о запахе, Повелитель Ветров откровенно рисовался и заигрывал, то сейчас его большие светло-зелёные глаза блестели искренним удивлением и растерянностью. И демон совершенно не ожидал, что от этого взгляда что-то странное ухнет в груди, как если бы его сердце вновь сделало удар.       — Прости, Мин-сюн, ты ведь знаешь, я довольно неуклюжий, — пролепетал Цинсюань, и его щеки начали заливаться смущённым румянцем.       — Знаю, — коротко ответил Хэ Сюань и, отстранив от себя юношу, поднялся на ноги. — Я должен идти.       Не прощаясь, он покинул дворец Повелителя Ветров, не желая обращать ни малейшего внимания на всё, что только что случилось. Цинсюань — бесстыдник, совсем не новость, он совершенно не представляет, что такое почтение и достоинство. А Хэ Сюань давно перестал чувствовать что-либо кроме голода. Все его чувства сгорели несколько сотен лет назад, и от них не осталось ничего. Совсем ничего.       Утром, лёжа на постели, Черновод продолжал игнорировать стук в двери, разносившийся эхом по всему дворцу Повелителя Земли, но незваный гость никак не унимался. Слугам ещё вчера вечером было велено убираться подальше, а потому сейчас во дворце небожитель был один.       Никто кроме него не мог открыть двери, никто кроме него не мог отправить настырного гостя туда, откуда он пришёл. И всё же когда чей-то (хотя почему «чей-то»?) настойчивый кулак заколотил уже в шестой раз, Хэ Сюань сдался. Долг небожителя обязывал его вежливо и терпеливо обходиться со всеми небесными коллегами. Даже если они совершенно невыносимы.       Распахнув наконец двери, хозяин дворца открыл рот, чтобы учтиво, но устало поприветствовать гостя, однако не успел произнести ни звука.       — Мин-сюн, сколько можно ждать? Десять палочек благовоний сгорят прежде, чем ты откроешь дверь!       На пороге стояла молодая девушка в одеянии цвета цин и недовольно постукивала закрытым веером по ладони.       — А вы… — удивлённо выдохнул «Мин И», пытаясь припомнить всех женщин-небожителей, но этой девушки вспомнить никак не мог.       — Мин-сюн, — сладко пропела гостья, перебивая озадаченного мужчину, — неужели ты не узнал своего лучшего друга?       Девушка очаровательно улыбнулась и покрутилась, раскинув руки, чтобы её как следует рассмотрели. Хэ Сюань, недоуменно приподняв одну бровь, наблюдал за ней со сложным выражением лица.       — Мин-сюн, неужто я так хорош, что ты потерял дар речи? — девица весело хохотнула и кокетливо спрятала половину лица за раскрытым веером, оставив лукавые зелёные глаза.       Только один небожитель мог вести себя подобным образом и называть его «Мин-сюн». Хэ Сюань сразу понял, кто он, но некоторое время пребывал в замешательстве от его теперешнего облика.       — Цинсюань, что ещё за фокусы? — демон скрестил руки на груди и уставился на «друга», требуя объяснений его маскарада.       — Разве тебе не нравится? — девушка обворожительно похлопала длинными ресницами, откровенно забавляясь ситуацией. — И что за неучтивость? Ты так и будешь держать меня на пороге? Я, между прочим, пришёл поговорить с тобой.       Устало вздохнув, Хэ Сюань посторонился и взмахнул рукой, приглашая взбалмошного гостя во дворец. Из всех небожителей он предпочёл бы держаться от общительного и весёлого Ши Цинсюаня как можно дальше, но именно его Повелитель Ветров почему-то избрал своим «лучшим другом».       Демон, конечно, знал, что небожитель иногда принимает облик юной девушки, особенно когда спускается с Небес, но воочию видел впервые.       Небожительница, грациозно качая стройными бедрами, прошествовала в покои и, плавно опустившись на подушки, очаровательно улыбнулась хозяину дворца. А Хэ Сюань вдруг отстраненно отметил, что Цинсюаню к лицу и мужской облик, и женский.       — Ты хотел поговорить, я слушаю, — сказал «Мин И» и, сев напротив гостя, велел запыхавшемуся слуге подавать угощения. Вовремя появился, расторопный малый.       — Что ж, — девушка сложила руки на столе, переходя к делу, — сейчас я скажу, что мне нужна твоя помощь, и ты скажешь «нет». Я начну тебя уговаривать, и ты снова скажешь «нет». Я стану взвывать к твоей совести, умолять, угрожать, завлекать, ты будешь говорить «нет», но в конечном счёте все равно согласишься. Так давай мы не будем тратить время на уговоры, и ты просто сразу ответишь согласием? — закончив свою речь, Цинсюань взмахнул веером, но увидев, как взметнулись чёрные пряди «Мин И» поспешно его закрыл.       Демон оценил старания юноши, нежный голосок его женского обличия и то, что в конечном счёте Повелитель Ветров прав, но, не сумев удержаться, ответил:       — Нет.       — О, Владыка, — взмолился Цинсюань, обречённо вздохнув, и устало подпёр голову кулаком. — Мин-сюн, ты упрям, как тысячи ослов.       — Угу, — хмыкнул Черновод, увлечённо поедая принесенные закуски.       — В реке на северо-востоке разбушевались гули, — начал объяснить суть очередного дела Повелитель Ветров. — Брат считает, что это Чёрный демон Чёрных вод натравил их на поселение.       Цинсюань бездумно крутил в руках веер и не заметил, как на мгновение палочки в руке «Мин И» замерли. Так-так. Вот какого мнения о нём в небесных чертогах, занятно.       — Почему он так решил? — спросил демон, сохраняя привычный спокойный тон.       — А кто ещё? Разве не он самый могущественный водный гуль? — Повелитель Ветров, кажется, тоже не сомневался, кто за этим стоит, вот только что он, что его брат ошибались.       — Пустые домыслы, — бросил «Мин И».       — Возможно, но суть дела от этого не меняется. Надо прогнать этих гулей.       — Нет, — не отрываясь от еды, ответил Хэ Сюань, имея в виду, что участвовать в этом не будет. Помогать Ши Уду (а это ведь точно он поручил брату выполнить прошение его последователей)? Ещё чего.       — Мин-сюн, прошу, идем со мной, — запричитал Цинсюань, не любивший отправляться куда-то в одиночестве, но ответом ему было очередное упрямое «нет». — В этой провинции готовят дивное мясо в пряностях, которое славится на всю Поднебесную, — Повелитель Ветров решил поговорить с другом на «его» языке. — Когда закончим с гулями, можем его отведать.       — Нет, — перспектива вкусного угощения заставила дрогнуть решимость Повелителя Земли, но не сломила.       — Ох, Мин-сюн, признать, мне надоело тебя уговаривать, а дело не терпит отлагательств, — печально вздохнув, небожительница поднялась и направилась к двери, добавив на прощания: — Увидимся, когда вернусь. Если, конечно, я вернусь.       Небольшая заминка перед негромко сказанным «если, конечно, вернусь» заставила Хэ Сюаня стиснуть зубы. А ведь это может быть опасно. Когда он подумал об этом, что-то странное и тревожное шевельнулось в его груди. Что, если Цинсюань и правда умрёт раньше, чем это нужно демону, и не от его руки? Проклятье!       — Стой, — почти зло процедил «Мин И» и тяжело вздохнул. — Я нарисую печать.       Услышав его, Цинсюань радостно, но тихо взвизгнул, не желая, чтобы его дрожащий друг передумал из-за чрезмерной реакции. Однако светящееся победой личико Повелителя Ветров говорило красноречивее всех слов. Закатив глаза, Чёрный демон уже пожалел, что вновь пошёл на поводу у мальчишки, но отступать было поздно.       На сей раз никаких промахов с печатью «Мин И» не допустил, успев поднатореть в этом искусстве. Оказавшись у реки, Повелители Земли и Ветров устроились на берегу дожидаться ночи, когда водяные твари полезут на сушу. Цинсюань, как и всегда, без умолку болтал и пытался разговорить своего лучшего друга, пока тот не пригрозил утопить его в реке. Юноша, точнее, девушка обиженно надула губки, но её спутника это нисколько не проняло.       Солнце закатилось за горизонт, сгустились сумерки, и когда берег окутала тьма, послышались всплески воды и зловещее рычание. Из воды показалась парочка гулей с длинными свисающими на лицо волосами и мертвенно-серой тонкой кожей, через которую проступала гниющая плоть. Они медленно выползли на песок и даже не успели оглядеться, как Цинсюань без предупреждения выскочил из укрытия и снес им обоим головы ударом меча.       — Мин-сюн, а не хочешь поспорить, кто больше убьёт гулей? — самодовольно спросила девица, повернувшись к «Мин И».       Она не заметила, как выползающий из воды гуль ухватил её за ногу и резко дернул, утягивая в реку. Повелитель Ветров от неожиданности завалился на спину, выронив меч.       — Цинсюань! — выкрикнул демон и запустил в гуля огненный сноп.       Тот истошно завопил и выпустил ногу Повелителя Ветров. Девушка быстро поднялась и, взмахнув веером, отбросила гуля, что собирался наброситься на «Мин И» со спины. Кивнув ей, Повелитель Земли принялся посылать огненные шары в повылазивших из воды гулей. Те выли, шипели и кричали, не в силах противостоять огню или разящем мечу в руках Цинсюаня.       Пока Повелитель Ветров размахивал мечом, Хэ Сюань встал за его спину, чтобы тот не видел лица, и обратил своё внимание на гулей. Он сделал вид, что сильнее разжигает пламя-на-ладони, а сам, сверкнув демоническим огнем в глазах, обнажил острые клыки, растянув губы в подобии оскала, и тихо, так, чтобы его слышали только гули, зловеще зашипел:       — Пошли прочь.       Водные твари, те, что еще сохранили головы на плечах, завидев Князя, в ужасе поспешили скрыться в воде и убраться отсюда как можно дальше. Сюда они больше не заявятся, побоявшись гнева могущественного господина, а отловить их потом не составит для него труда.       Хэ Сюань не посылал сюда гулей, но он помог их прогнать. Зачем? Зачем ему помогать Ши Уду? Конечно, для того, чтобы уберечь мальчишку Ши от глупой смерти, а ещё чтобы не вызвать лишних подозрений отказом. Если он сам натравил гулей, то зачем ему самому же спасать от них местных жителей?       — Ха, Мин-сюн, ты видел, как они меня испугались? — радостно пролепетал Цинсюань, торжествуя свою победу.       — Может, это из-за женского облика? — уколол его «Мин И».       — Ты невыносим, — по-девичьи фыркнул Повелитель Ветров и легко стукнул обидчика сложенным веером по плечу.       — А ты обещал мне мясо, — напомнил Хэ Сюань, которого раздражало такое поведение юноши-девушки.       — Ох, верно, — спохватился Цинсюань, позабыв об обиде, и, оглядев своё грязное и мокрое ханьфу, сменил облик, перевоплотившись в юношу в простых одеждах, под стать измененному облику спутника. — Теперь идем!       Добравшись до ближайшего трактира, два небожителя под личиной простолюдинов устроились за столом и заказали несколько порций пряного мяса и несколько кувшинов вина. «Мин И» ворчал, что Цинсюань снова будет пить, но тот отмахнулся, объявив, что за славную победу непременно надо выпить.       — Мин-сюн, ну сколько можно есть? — спросил уже изрядно захмелевший Повелитель Ветров, наблюдая, как порции исчезают одна за одной. — Если бы я тебя не знал, то решил бы, что ты смертельно голодный гуль.       Цинсюань пьяно-весело хохотнул, а вот «Мин И», напротив, нахмурил брови, подумав, что ещё никогда юноша не был так близок к правде, как сейчас. Хэ Сюань ведь действительно голодный водный гуль. Однако его замешательство, продлившееся мгновение, как и всегда осталось незамеченным.       Около двадцати порций мяса и пять кувшинов вина спустя, небожители покинули трактир, щедро расплатившись с хозяином. Пьяный Цинсюань едва переставлял ноги и спотыкался на каждому шагу, поэтому Хэ Сюаню скрипя зубами пришлось посадить его себе на спину. Так, перебирая все известные проклятья в голове, ему пришлось тащить безвольное тело на себе до самого дворца Повелителя Ветров.       В чертогах Верхних Небес стояла глубокая ночь, улицы едва освещались фонарями, но и их света хватило демону, чтобы заметить мелькнувшую тень. Он притаился за углом недалеко от входа во дворец Повелителя Ветров, а Цинсюань снова что-то невнятно пробормотал ему в затылок. Хорошо бы одежду слюной не запачкал. Интуиция не обманула Хэ Сюаня, тенью оказался Ши Уду, поднимающийся по ступенькам дворца младшего брата. Все демоны Призрачного города! И чего он притащился к брату в такой поздний час? Неужто до утра подождать не мог?       Извергнув не одну тысячу проклятий, «Мин И» решил, что попадаться Повелителю Вод с такой ношей за спиной — всё равно что сунуть голову тигру в пасть. Делать нечего, пришлось нести Цинсюаня к себе во дворец. Ведь не на улице же оставлять вусмерть пьяного Повелителя Ветров?       — Мин-сюн… - снова жалобно заныл Цинсюань, когда они оказались в покоях дворца Повелителя Земли. — Давай выпьем ещё…       — Пьяница, — тихо и зло буркнул «Мин И» и наконец избавился от своей ноши, скинув небожителя на кровать.       Тот пьяно ойкнул и сонно завозился, уже не в силах оторвать голову от подушки. А демон мысленно сделал себе зарубку поискать настойку из Хиганбана, которую ему подарил этот невозможный любитель вина.       — Мин-сюн… — протянул юноша, не открывая глаз и ловко ухватился за полы чёрных одеяний. Хэ Сюань хотел было уйти, но, сделав шаг, едва не споткнулся, когда натянулась ткань верхних одеяний, крепко зажатая в тонкой, но сильной руке.       — Отпусти, — демон дёрнул ткань на себя, но та не поддалась. — Цинсюань, отпусти меня.       — Ну почему ты такой? — хныкающим тоном пьяно спросил Повелитель Ветров. — Я так стараюсь, а ты грубый и холодный, как скала.       Послышался тяжёлый вздох досады, обиды, усталости и, что удивительнее всего, непролитых слёз.       — Я же знаю, какой ты, но не могу… просто хочу, чтобы ты… чтобы мы… — еле внятно пробормотал Цинсюань, но сон одолел его прежде, чем он закончил фразу.       Повелитель Ветров мирно спал, а Хэ Сюань продолжал задумчиво хмуриться, глядя на его расслабленное лицо. У него было время убедиться, что Цинсюань не такой глупый и легкомысленный, каким хочет казаться, и сейчас он убедился в этом снова. Он всё прекрасно понимал и молча, продолжая улыбаться, сносил от «Мин И» раздражение, равнодушие, насмешки, порой даже презрение, если тот был не в духе. Но всё равно продолжал следовать за ним и считать своим лучшим другом. Почему? Наивный мальчишка.       Постояв ещё немного, демон осторожно выпутал край своего одеяния из разжавшихся пальцев и, поддавшись неизвестному порыву, накрыл юношу одеялом. Укрывая узкие плечи, Хэ Сюань сам не заметил, как пальцы, не удержавшись от соблазна, помимо воли, легко погладили тёплую бархатистую щеку спящего Цинсюаня.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.